“辣条”用英文怎么说?
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-10-14 03:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
①meat floss
 
大家都知道,“meat”是“肉”的意思,“floss”有“绒毛;丝棉”的意思。
 
所以“meat floss”也就是大家常吃的肉松,但辣条其实是用面粉做成的,也不是绒毛状,所以这个叫法应该不是很准确的。
 
②hot strip
 
应该是算直译了,“hot”除了“热”,还有“辣”的意思,“strip”作为名词,有“长条,板条”的意思,所以辣条直译过来就是“hot strip”,说法上其实也是可以的。
 
③latiao
 
这个就属于直接的音译了,其实也行,因为这个发音对于歪果仁来说不难,而且也很有中国特色。
 
spicy1 gluten
 
Spicy gluten/snack就是辣的点心。如果我们向外国友人推荐辣条时,我们可以问外国友人:
 
Do you like spicy gluten/snack?
你喜欢吃辣条吗?
 
有老外不知道辣条是什么?
 
你可以告诉他soft and chewy又软又有嚼劲


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spicy zhvzrC     
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
参考例句:
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
TAG标签: meat hot strip
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片