我逗你呢!
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-10-17 04:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. I was joking. 我是说着玩的。
 
动词“joke”的意思是“开玩笑”。这里用过去进行时,强调刚才的话是开玩笑的,说着玩的。
 
2. I'm only being silly. 我只是在闹着玩而已。
 
虽然形容词“silly”的意思是“愚蠢的,傻的”,但在口语中,人们用搭配“being silly”来表示“闹着玩,瞎胡闹”。
 
3. Just kidding! 开玩笑!
 
单词“kid”的名词含义是“小孩”。这里“kid”是动词,意思是“与某人开玩笑”。在口语中,人们常在玩笑话之后加上一句:“Just kidding!” 来告诉对方“别当真”。
 
4. I'm messing with you. 我跟你开玩笑呢。
 
虽然搭配“mess with someone”有“招惹某人”的意思,但它在这里指“与某人开玩笑”。
 
5. I was just teasing. 我就是逗逗你而已。
 
动词“tease”在这里的意思是“逗弄、取笑一个人”。
 
注意,动词“tease”既可以指“无伤大雅地开玩笑”也可以表示“刻薄地取笑”。

TAG标签: joke kidding tease
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片