安土重迁
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-11-08 00:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“安土重迁”,汉语成语,意思是安于故土生活(be satisfied to live in one's native land),不轻易迁往他处(be reluctant to move to another place)。可以翻译为“attached to the land and unwilling1 to move或be too rooted down to consider moving to another place”。
 
这是传统农业社会一般民众普遍具有的一种思想观念和情感。这种思想观念和情感偏于保守,但也体现了中国人热爱家乡、热爱土地、热爱亲人、热爱和平的纯良品格(it reflects the Chinese people’s simple love for their homeland, relatives, and a peaceful life)。
 
例句:
 
安土重迁,黎民之性。
Attached to the land and unwilling to move – this is the nature of the common people.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
TAG标签: People place land
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片