英国林地野生动物数量下降 树木状况 “危在旦夕”
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-05-16 06:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
一项对英国本土树木状况的调查发现,只有 7% 的树木状况良好。英国林地信托( The Woodland Trust )表示,虽然林地覆盖面积在缓慢增加,但林地中的野生动物数量却在减少。
 
Native woodlands are a much-loved part of the landscape. From ancient oak forests to centuries-old groves1 of ash or beech2, they provide a refuge for wildlife, including butterflies, birds and insects, and lock up millions of tonnes of carbon.
原生林地是自然景观中备受喜爱的一部分。从古老的橡树林到有数百年历史的白蜡树和山毛榉林,林地为包括蝴蝶、鸟类和昆虫在内的各种野生动物提供了庇护,并锁住了数百万吨碳。
 
Yet, according to the Woodland Trust, the vast majority of our native woodlands are in a poor condition, hit by a barrage3 of threats including climate impacts, tree diseases, and loss to housing and transport developments.
然而,根据英国林地信托的研究,绝大多数的原生林地状况很差,这是由于受到了一连串威胁的打击,包括气候影响、树木疾病以及住房和交通发展造成的林地流失。
 
It says not nearly enough is being done to protect our existing woodlands. At least quadruple the current rate of woodland creation is needed, it argues, with an increase in the proportion of native trees to give nature a fighting chance of recovery.
英国林地信托表示,在保护现有林地方面所做的努力还远远不够。该机构认为,至少需要以目前四倍的速度造林,增加原生树木的比例,才能给自然带来恢复生机的可能。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 groves eb036e9192d7e49b8aa52d7b1729f605     
树丛,小树林( grove的名词复数 )
参考例句:
  • The early sun shone serenely on embrowned groves and still green fields. 朝阳宁静地照耀着已经发黄的树丛和还是一片绿色的田地。
  • The trees grew more and more in groves and dotted with old yews. 那里的树木越来越多地长成了一簇簇的小丛林,还点缀着几棵老紫杉树。
2 beech uynzJF     
n.山毛榉;adj.山毛榉的
参考例句:
  • Autumn is the time to see the beech woods in all their glory.秋天是观赏山毛榉林的最佳时期。
  • Exasperated,he leaped the stream,and strode towards beech clump.他满腔恼怒,跳过小河,大踏步向毛榉林子走去。
3 barrage JuezH     
n.火力网,弹幕
参考例句:
  • The attack jumped off under cover of a barrage.进攻在炮火的掩护下开始了。
  • The fierce artillery barrage destroyed the most part of the city in a few minutes.猛烈的炮火几分钟内便毁灭了这座城市的大部分地区。
TAG标签: climate forests wildlife
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片