| ||||||||||||||||
侃一侃“刷微博”、“刷朋友圈”、“刷抖音”的“刷”。
这种场景中的“刷”实际上描述的是沉迷在微博、朋友圈、抖音里,一条接着一条看,而并非强调“手指滑动屏幕”的动作。
所以我们不能直译成swipe Weibo,swipe WeChat Moments和swipe TikToc,否则老外看了会感到莫名其妙。
我们可以把这里的“刷”理解为“浏览”,比如
我正在刷微博。
也可以把“刷”理解为“上瘾”,可以这样说:
很多人都喜欢刷抖音。(TikToc是抖音的英文说法)
He spent the whole afternoon on WeChat Moments.
他刷了一下午的微信朋友圈。(即“把一下午时间花在朋友圈上”。)
另外还有一种“刷”--“刷剧”,说的是“在短时间内集中看很多集电视剧”。这种情况下,英文可以用说binge(放纵),binge watching就是“刷剧”。
造句:
Nothing is better than a night of binge watching on Netflix.
没什么比在Netflix(奈飞)上刷一晚的剧更爽了。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇:tap 刷公交地铁卡 下一篇:睡前饮食黑榜 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>