宠物专属习语 下
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-03-22 06:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
5. pigheaded
 
说别人“猪头”倒不是说他笨的意思,pigheaded 形容顽固的,固执的。
 
He was1 too pigheaded to listen to reason2.
他执迷不悟,听不进道理。
 
6. make a pig's ear of sth
 
“猪耳朵”又是什么意思呢?生活在猪圈里的小猪,总是把周围弄的乱糟糟的,所以这个习语形容“弄糟,搞砸”。
 
He's made3 a real4 pig's ear of that bookcase5 he was supposed6 to be making.
他把本该做好的书架搞得不成样子了。
 
7. dog-eat-dog
 
我们常说的狗咬狗指的是坏人之间互相攻击,也就是“损人利己”的意思。
 
It's a dog-eat-dog world out there.
这是一个损人利己的无情世界。
 
8. a dog's breakfast
 
小狗的早餐是什么意思呢?狗狗吃饭是不会老老实实乖巧听话的,这个习语就形容乱七八糟的东西;一团糟的人。
 
The toys on the floor were a dog's breakfast.
在地上的玩具真的是一团糟。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 was bglwv     
v.(is,am的过去式)是,在
参考例句:
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
2 reason lTYxU     
n.原因,理由,理智,道理;v.劝说,推理
参考例句:
  • That is the reason why we must go now.那就是我们现在必须走的理由。
  • The reason for the flood was that heavy rain.水灾是那场大雨造成的。
3 made hAgx2     
v.make的过去式和过去分词
参考例句:
  • They were not made in china.它们不是中国制造的。
  • The monkey made a long arm for the peach.猴子伸臂去摘桃子。
4 real 6TXxO     
adj.真实的;非虚构的;真正的;非常的
参考例句:
  • You know her real name?你知道她的真正名字?
  • The real world does not look that way!现实世界不是这样的!
5 bookcase PRoyD     
n.书架,书橱
参考例句:
  • Put the books back into the bookcase.把书放回架上去。
  • There is a bookcase on the left of my desk.在我的写字台左边有一个书柜。
6 supposed supposed     
adj.(按规定、法律、协议等)(不)应当;假定的;(只用于否定句)不准;(对某人所说的话表示气愤或不大理解)那是什么意思v.料想( suppose的过去式和过去分词);意味着;[用于被动语态]认为应该;[用于祈使句]让
参考例句:
  • Journalists are supposed to be politically neutral. 新闻工作者在政治上应持中立态度。
  • I was supposed to be writing a letter but I'm afraid I got sidetracked . 我本来应该在写信,但后来恐怕是分心干别的去了。
上一篇:宠物专属习语 上 下一篇:homebody 宅男
TAG标签: dog ear breakfast
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片