down aging 童真
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-03-11 01:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

"What age is most fun?" asks marketing1 expert Faith Popcorn2. "How about being stuck at six!" With these words futurist Popcorn highlights a trend she believes will dominate the midlife years of this generation. She calls it "Down Aging . . . a return to a simpler time when we all giggled3 and played." Popcorn is right. Like Peter Pan, today's midlifers want to stay young forever. We miss the child we once were.

“哪个年纪最有意思?”市场营销专家菲斯•珀普康恩问道。“一直停留在六岁怎么样?” 珀普康恩是一位未来主义者,她通过上面这一番话引出了一个新的潮流,她认为这个潮流将会主导我们这代人的中年生涯。她管这个潮流叫做down aging(暂译为“找回童真”),指回到我们曾经欢笑和玩耍的那个单纯年代。珀普康恩是对的。如今的中年人们都像彼得潘一样想要永远保持年轻。我们都很怀念自己从前的样子。

You can be both an adult and a child. One can be childlike without becoming childish. And if your inner child is comatose4 from disuse, midlife is a good time to revive him or her.

你可以有成人和儿童双重身份。你可以像孩子那样生活,同时又不让自己显得很幼稚。如果你内心深处的那个天真孩童因为太久无人搭理而处于昏睡状态,中年时光是将他们唤醒的一个好时候。

Following are some tips.

以下是一些可以帮你找回童真的建议:

Enjoy the simple pleasures. 享受单纯的快乐。

Take time for play. 找些时间恣意玩耍。

Laugh again. 重展笑颜。

Recover childlike wonder. 拾回儿时的那份好奇心。

View life as an adventure. 把生命看过一次探险。


TAG标签: time child age
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片