extract bear bile 活熊取胆
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-10-25 05:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A Chinese medicine professional denied claims that the practice of extracting bear bile is cruel and promised to give media a chance to visit the country's bear farms.
 
一位中药专家否认“活熊取胆”的行为残忍,并承诺给媒体机会参观黑熊养殖场。
 
文中的extract bear bile就是指“活熊取胆”,bile就是指“胆汁”,bear bile就是指“熊胆”,“活熊取胆”指的是在熊(一般是养殖的黑熊)活着的时候利用某种方式采集熊的胆汁。
 
熊胆一直被Chinese medicine(中医)视为珍贵药材,一般采集的熊胆被做成胆粉,它有其他中药不可替代的作用,具有止疼和消炎等神奇功效。“活熊取胆”的技术传入中国后,bear farming(养熊业)兴起并得到快速的发展。
 
近年来用作医药的“活熊取胆”行为遭到animal rights activists1(动物权利保护者)的强烈反对。他们称“活熊取胆”会给熊的abdominal walls(腹壁)和gall bladders(胆囊)留下永久性的创伤,还会导致熊患上严重的疾病甚至死亡。

TAG标签: bear Chinese bile
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片