| |||||
Ouyang Shuying, deputy secretary-general of the China Association of Auctioneers, said on Thursday the online auctions1 violated laws and regulations on judicial2 sales, and warned that such activities could disturb the market order.
中国拍卖协会副秘书长欧阳树英周四表示,此次网拍违反了司法拍卖的有关法律法规,并称此举会扰乱市场秩序。
上文中的judicial sale就是“司法拍卖”,也可用judicial/court auction来表示,指人民法院将查封、扣押、冻结的被执行人财产(sealed, seized and frozen assets of the defendant),在被执行人逾期不履行义务时,依法以公开竞价的方式卖与出价最高的竞买人,并用所得金额清偿债务的执行行为,是人民法院执行中的一种强制处分措施。
|
|||||
上一篇:overspend 超支 下一篇:run aground 搁浅 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>