Sitting down here 我坐在这里
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-01-21 05:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 Lyrics

Sitting down here   by   Lene Marlin

I'm sitting down here
But hey you can't see me…

Your words cut rather deeply
They're just some other lies
I'm hiding from a distance
I've got to pay the price
Defending all against it

I really don't know why
You're obsessed1 with all my secrets
You always make me cry
You seem to wanna hurt me
No matter what I do

I'm telling just a couple
But somehow it gets to you
But I've learned how to get revenge
And I swear you'll experience that some day   

I'm sitting down here
But hey you can't see me
Kinda invisible
You don't sense my stay
Not really hiding, not like a shadow
Just thought I would join you for one day

I'm sitting down here
But hey you can't see me

I'm not trying to avoid you
Just don't wanna hear your voice
When you call me up so often
I don't really have a choice 

You're talking like you know me
And wanna be my friend
But that's really too late now
I won't try it once again

You may think that I'm a loser
That I don't really care
You may think that it's all forgotten
But you should be aware
Cause I've learned to get revenge
And I swear you'll experience that some day

I'm sitting down here
But hey you can't see me
Kinda invisible
You don't sense my stay
Not really hiding, not like a shadow
Just thought I would join you for one day

I'm sitting down here
But hey you can't see me
Kinda invisible
You don't sense my stay
Not really hiding, not like a shadow
Just thought I would join you for one day

You seem to wanna hurt me
No matter what I do
I'm telling just a couple
But somehow it gets to you
But I've learned how to get revenge
And I swear you'll experience that some day  

I'm sitting down here
But hey you can't see me
Kinda invisible
You don't sense my stay
Not really hiding, not like a shadow
Just thought I would join you for one day
 
  Words and phrases

1. Your words cut rather deeply : “你的话真得很伤人”。

Cut原意指“切、割、砍”,此处引申为“你的话令我‘心如刀割’”。

2. They're just some other lies :“这只不过又是谎言。”

口语中,我们可注意短语some other的用法,比如,拒绝见面的推托之辞“We can meet some other time.”(我们改天再见吧。)

3. a couple: 这里可不是指一对夫妇,而是“几个人”

4. But somehow it gets to you: 这句话有两种理解:“但不知怎么着你还是知道了(这些秘密)”;“但不知怎么着却惹了你”

由于前句说“我真不知为什么,你总想知道我所有的秘密”,所以此处可理解为“你还是探到了我告诉给朋友的秘密”。不过,若这样,it在此应指代“secrets”,似乎不妥。

短语get to sb.在口语中常用来形容“惹怒某人,影响某人”,如Her constant nagging2 is beginning to get to him.(她不停地唠叨,惹得她生气起来。)在歌中,it可理解为“告诉朋友秘密这件事”,由此,“但不知怎么着却惹了你”更符合歌者的原意。

4. And I swear you'll experience that some day : “我发誓总有一天你会尝到同样的滋味。”

5. kinda:  kind of的缩略形式,在前几首歌里如“Any man of mine”,我们已见过类似的表达。

6. You may think that it's all forgotten: “也许你想当什么事都没有发生过”

这句话日常生活中肯定用得到,尤其当男孩子认错不彻底时,女友十有八九会这么说。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
2 nagging be0b69d13a0baed63cc899dc05b36d80     
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
参考例句:
  • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
  • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片