Against All Odds 不顾一切
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-13 03:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Against All Odds1                      by Phil Collins

How can I just let you walk away,

Just let you leave without a trace?

When I stand here taking every breath with you. Woo…

You’re the only one who really knew me at all.

How can you just walk away from me,

When all I can do is watch you leave?

Cause we shared the laughter and the pain.

And even shared the tears.

You're the only one who really knew me at all.

So take a look at me now,


There’s just an empty space.

And there's nothing left here to remind me.

Just the memory of your face.

Well, take a look at me now,

There’s just an empty space.

And you coming back to me is against all odds.

And that's what I've got to face.

I wish I could just make you turn around.

Turn around and see me cry.

There's so much I need to say to you.

So many reasons why-

You're the only one who really knew me at all.

So take a look at me now,

There's just an empty space.

And there's nothing left here to remind me.

Just the memory of your face.

Now, take a look at me now,

There’s just an empty space.

But to wait for you is all I can do,

And that's what I've got to face.

Well, take a look at me now,

Cause I'll still be standing2 here.

And you coming back to me is against all odds.

It's the chance I've got to take.

Take a good look at me now…

中文歌词

我怎么能让你离开,

不带一点痕迹地离开。

我站在这里和你共享每一次呼吸,

你是唯一了解我的人.。

我怎么能让你从我身边离开,

我能做的只是看着你走。

因为我们曾分享过欢乐和痛苦,

甚至是泪水,

你是唯一了解我的人。

所以现在再看我一眼,

因为这里只剩下一片空白。

现在再也没什么值得我回忆,

除了你的面容。

再看我一眼,

因为这里只剩下一片空白,

让你回头已是困难重重,

这就是我所面对的事。

我希望我能让你回头,

回头看见我的泪水。

我有那么多想和你说的话,

有那么多的原因~~~~~

让你是最了解我的那个人。

所以现在再看我一眼,

因为这里只剩下一片空白。

现在再也没什么值得我回忆,

除了你的面容。

再看我一眼,

因为这里只剩下一片空白,

但我还会等你,

这是我唯一所能做和所能面对的。

再看我一眼,

因为我依然站在这里,

让你回头已是困难重重,

但我会抓住这个机会,

现在再看我一眼。

歌曲介绍

这首歌是Phil Collins(菲尔-柯林斯)为1984年的电影“Against All Odds”演唱的同名主题曲,电影名《再看你一眼》(该电影有三个广泛流传的译名《危情十日》、《似是故人来》及《再看你一眼》)。柯林斯近乎嘶喊的情感唱腔深刻传达片中男、女主角深陷情义困境的无奈,这首歌让柯林斯首度同时获得奥斯卡,金球与格莱美奖最佳电影主题曲的提名肯定,当然也是排行榜上红极一时,分别在美、英两地拿下冠、亚军。
 

歌手介绍

1951年出生的Phil Collins堪称欧美流行歌坛的一棵万年青。他在乐器方面出道很早,五岁习鼓,二十五岁以前就成为是世界一流摇滚鼓手.在歌唱和作曲方面却是大器晚成,三十岁才出第一张个人专辑<表面价值>,旋即一炮打响。第一首单曲更被奉为经典,被无数后人翻唱.连美国当今最红的痞子阿姆(Eminem)都在自己的Stan一曲中提到。前几年Mariah Carey和Westlife又以翻唱Phil的名曲Against All Odds在英国和欧洲单曲榜上高居不下。Phil不只是出名的工作狂,而且在自己的音乐方面又是个控制狂.虽然出的个人专辑不多,但几乎每一张都包办词曲,制作,敲打乐和键盘,1993年的Both Sides那张专辑干脆是连所有其他乐器也都一手揽来,音乐全方面的实力可见一斑。 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
上一篇:Apologize 下一篇:Night Prayer 夜之祈祷
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片