For Moms 写给所有的母亲们
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2024-05-16 07:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
  For Moms 写给所有的母亲们
  ◎ Cindy Lange-Kubick
  This is for all the mothers who didn’t win Mother of the Year last year, all the runners-up and allthe wannabes, including the mothers too tired to enter or too busy to care.
  This is for all the mothers who froze their buns off on metal bleachers at soccer games on Fridaynight, instead of watching from cars. So that when their kids asked, “Did you see my goal?” Theycould say, “Of course, wouldn’t have missed it for the world.” and mean it.
  This is for all the mothers who have sat up all night with sick toddlers in their arms, wiping upbarf laced with Oscar Mayer wieners and cherry Kool-Aid saying, “It’s OK, honey, Mommy’shere.”
  This is for the mothers who gave birth to babies they’ll never see, and the mothers who took thosebabies and made them homes.
  This is for all the mothers of the victims of school shootings, and the mothers of the murderers.
  For the mothers of the survivors1, and the mothers who sat in front of their TVs in horror, huggingtheir child who just came home from school, safely.
  This is for all the mothers who run carpools and make cookies and sew Halloween costumes, andall the mothers who don’t.
  What makes a good mother anyway? Is it patience? Compassion2? Broad hips3?
  Is it the ability to nurse a baby, cook dinner, and sew a button on a shirt, all at the same time? Or isit heart?
  Is it the ache you feel when you watch your son or daughter disappear down the street, walking toschool alone for the very first time?
  Is it the jolt4 that takes you from sleep to dread5, as you bound from bed to crib at 2 a.m. to put yourhand on the back of a sleeping baby?
  Is it the need to flee from wherever you are and hug your child when you hear news of a schoolshooting, a fire, a car accident, or a baby dying?
  I think so.
  So this is for all the mothers who sat down with their children and explained all about makingbabies, and for all the mothers who wanted to but just couldn’t.
  This is for reading “Goodnight, Moon” twice a night for a year and then reading it again. “Just onemore time.”
  This is for all the mothers who mess up, who yell at their kids in the grocery store and swat themin despair and stomp6 their feet like a tired 2-year-old who wants ice cream before dinner.
  This is for all the mothers who taught their daughters to tie their shoelaces before they startedschool. And for all the mothers who opted7 for Velcro instead.
  This is for all the mothers who bite their lips—sometimes until they bleed—when their 14 yearolds dye their hair green. Who lock themselves in the bathroom when babies keep crying andwon’t stop.
  This is for all the mothers who show up at work with spit-up in their hair and milk stains on theirblouses and diapers in their purse.
  This is for all the mothers who teach their sons to cook and their daughters to sink a jump shot.
  This is for all mothers whose heads turn automatically when a little voice calls “Mom?” in acrowd, even though they know their own offspring are at home.
  This is for mothers who put pinwheels and teddy bears on their children’s graves.
  This is for mothers whose children have gone astray, who can’t find the words to reach them.
  This is for all the mothers who sent their sons to school with stomachaches, assuring them they’dbe just fine once they got there, only to get calls from the school nurse and hour later asking themto please pick them up, right away.
  This is for young mothers stumbling through diaper changes and sleep deprivation8, and maturemothers learning to let go.
  This is for working mothers and stay-at-home mothers, single mothers and married mothers,mothers with money, and mothers without.
  This is for you all. So hang in there!
  这是写给所有在去年没能获得“年度母亲”的妈妈们,所有的亚军和希望超越她们的人们,还包括那些太劳累而没能参加,或是太忙碌而无暇顾及的母亲们。
  这是写给所有会在周五晚上到露天球场观看足球赛的母亲们,她们会坐在冰冷的看台上,而不是从汽车里面观看。这样,当她们的孩子问:“你看到我得分了吗?”她们就能回答:“当然,我怎么会错过你的比赛啊。”事实确实是这样。
  这是写给所有在整晚紧抱生病的孩子的母亲们——她们擦掉那些有香肠的呕吐物,并温柔地说:“好了,宝贝,妈妈在这儿。”
  这是写给那些生下孩子后,永远不能见孩子一面而逝去的母亲们。也送给那些收养了这些孩子,并给了他们一个家园的母亲们。
  这是写给这些母亲的:她们的孩子成了学校枪击事件的受害者;她们是杀人犯的母亲;她们是幸存者的母亲;她们是坐在电视前心神不宁、满怀恐惧,孩子一放学安全回家就拥抱孩子的母亲们。
  这是写给这些合伙使用汽车、会做饼干、缝制万圣节衣服的母亲们,也写给那些不做这些事情的母亲们。
  怎样才算是一个好母亲?是耐心?同情?还是博大的胸怀?
  是同时具有照顾孩子、做饭,并在衬衫上钉纽扣的能力?还是有充满挚爱的心?
  是你看着儿子或女儿消失在街头,第一次走进校园时的那种失落吗?
  是你从梦中惊醒,在凌晨两点从床上跳起来,走到婴儿床边,轻拍熟睡的宝贝时的那种震撼吗?
  还是不论身在何处,只要听到有关校园枪击案、火灾、车祸,或者有孩子死亡的消息时,想要拥抱自己孩子的那种渴望?
  我想是这样。
  因此,这是写给所有的母亲们。她们抱着孩子坐下,解释关于怀孕的一切;这也是写给那些心有余而力不足的母亲们。
  这是写给坚持一年中的每个晚上都要读两遍《晚安,月亮》,之后却又说“再来一遍”的母亲们。
  这是写给所有心情糟糕的母亲们。她们在杂货店里责骂她们的孩子,朝死里打他们,甚至像一个想在饭前吃根冰激凌的两岁的小孩一样,气得跺脚。
  这是写给所有这样的母亲,她们在女儿开始上学前就教会孩子系鞋带。还有那些选择维可牢尼龙搭扣而不是鞋带的母亲。
  这是写给这些母亲们,她们看见自己14岁的孩子把头发染成绿色,会气得把嘴唇咬出血。
  当孩子不停哭喊的时候,她们会绝望地把自己锁在浴室里。
  这是写给这些母亲,她们上班的时候,头发上有唾液,上衣上有奶渍,包里有小孩尿布。
  这是写给这样的母亲,她们教儿子做饭,教女儿跳投篮球。
  这是写给这样的母亲,当她们在拥挤的人群里听到一个很小的声音叫“妈妈”,就会马上转过头来,即使她们知道孩子在家里。
  这是写给那些在孩子的墓前放上风车和泰迪熊的母亲们。
  这是写给那些母亲,她们的孩子误入歧途,她们又不能找到合适的话来教导他们。
  这是写给这样的母亲们,她们把胃痛的儿子送到学校,而且还对孩子保证说一到学校就会好,结果却从学校护士那里接到电话,一小时后又要求她们立刻接回孩子。
  这是写给年轻母亲的。她们忙于给孩子换尿布,几乎被剥夺了所有的睡眠时间。而成熟的母亲学着放任他们。
  这是写给所有工作的母亲与全职妈妈,单身的母亲与已婚的母亲,有钱的母亲与没钱的母亲的。
  就这些,到此止笔!
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
2 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
3 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
4 jolt ck1y2     
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
参考例句:
  • We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
  • They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
5 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
6 stomp stomp     
v.跺(脚),重踩,重踏
参考例句:
  • 3.And you go to france, and you go to stomp! 你去法国,你去看跺脚舞!
  • 4.How hard did she stomp? 她跺得有多狠?
7 opted 9ec34da056d6601471a0808ebc89b126     
v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was co-opted onto the board. 她获增选为董事会成员。
  • After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
8 deprivation e9Uy7     
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
参考例句:
  • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
  • Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
TAG标签: 阅读 双语 美文
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片