两只猪猪的刻骨爱情(组图)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-19 07:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

 Wen and Zhe are pigs. They have known1 each other and been in love since they were little.

纹和哲是两只猪,从小青梅竹马。

They love each other so much, as if there were no others in the world.

他们互相偎依,非常相爱。

 

Zhe takes very good care of Wen.

哲无微不至地照顾着纹。

When they have dinner, Zhe always reserves2 the best for Wen.

吃饭地时候,哲总会把最好的留给纹。

Wen grows fat happily under Zhe's good care.

纹在哲的悉心照顾下快乐的成长着。

But on a dark windy night, their master3 decides to sell the fatter one to the butcher's house.

可是,一个风高的夜晚,主人残忍地决定过两个月后把胖的那只送到屠宰场。

Watching Wen in her sleep, Zhe stays wide awake that night. He knows that Wen will be the one if things go on like this.

看着纹熟睡的脸,哲一夜未眠。他明白,照此下去,纹肯定难逃一劫。

Zhe decides to sacrifice4 himself. For the first time in his life, Zhe starts a fight with Wen, which breaks his heart so bad.

哲决定选择牺牲,平生第一次,哲骂了纹。这让哲的心里痛苦极了。

However Wen tries, Zhe never talks to her anymore.

不管纹怎么努力,哲都不再理她。

After that, Zhe always has fat meals without waiting up for Wen. Wen starts to slim down because of the heartbreak. But Zhe gets bigger and bigger everyday5.

此后,哲开始暴饮暴食,再不等着纹,伤心的纹日渐消瘦,哲却日渐臃肿。

 

Zhe writes down " I Love You" on the wall the night before death.

死亡临近的那一夜,哲在他俩的真爱墙上写下了他爱的誓言。

Zhe is taken away from Wen forever6. "If words can't speak themselves, my death will say it all."

哲被永远地带走了。“如果语言无法表达,我愿意用生命来证明。”

Wen finally sees what Zhe has done for her. She doesn't even have a chance to say " I Love You" to Zhe now.

纹终于明白了哲为她做的一切,她甚至来不及对哲说一声“我爱你”。

Wen decides to leave the place that has the sad memory and live her own life, also Zhe's.
纹决定离开这个伤心的地方,为了哲坚强的活下去。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 known hpKzdc     
adj.大家知道的;知名的,已知的
参考例句:
  • He is a known artist.他是一个知名的艺术家。
  • He is known both as a painter and as a statesman.他是知名的画家及政治家。
2 reserves ukHzYF     
n.储量;谨慎( reserve的名词复数 );保护区;替补队;替补队员v.保留[储备]某物( reserve的第三人称单数 );预订或保留(座位、住处等);推迟;具有或保持(某种权利)
参考例句:
  • The company reserves the right to cancel this agreement in certain circumstances. 本公司保留在一定条件下取消这项协议的权利。
  • untapped reserves of oil 未开采的石油储量
3 master LBfx0     
n.(男)主人,雇主;能手,名家,大师;[M-]硕士;v.精通,掌握
参考例句:
  • He is studying for a master's degree at Dalian University.他正在大连大学攻读硕士学位。
  • English is not easy to master.英语不易掌握。
4 sacrifice sCjz6     
n.牺牲,供俸,祭品;vt.牺牲,祭祀,贱卖;vi.献祭
参考例句:
  • A mother will sacrifice her life for her children.为了孩子,一个母亲可以献出她自己的生命。
  • He decided to sacrifice a trip for a new house.为了购买新房子,他决定放弃旅行。
5 everyday Qnux5     
adj.每天的,日常的,平常的
参考例句:
  • Sweeping the floor is his everyday work.扫地是他的日常工作。
  • He practices speaking English everyday.他每天练习说英语。
6 forever ai8xi     
adv.(=for ever)永远;总是
参考例句:
  • Teacher is powerful in a child's eyes forever.老师在孩子们的心中永远是强者。
  • You can't depend on your parents forever.你不能永远依赖你父母。
上一篇:奥哈拉给女儿的信 下一篇:妈妈与孩子
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片