雨中奔跑:孩子需要肯定-1
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-06 03:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

             Run Through the Rain

She had been shopping with her Mom in Wal-Mart. She must have been 6 years old, this beautiful brown haired, freckle-faced image of innocence1. It was pouring outside. The kind of rain that gushes2 over the top of rain gutters3, so much in a hurry to hit the Earth it has no time to flow down the spout4.

We all stood there under the awning5 and just inside the door of the Wal-Mart. We waited, some patiently, others 4)irritated because nature messed up their hurried day. I am always mesmerized6 by rainfall. I get lost in the sound and sight of the heavens washing away the dirt and dust of the world. Memories of running, splashing so carefree as a child come pouring in as a welcome reprieve7 from the worries of my day.

Her voice was so sweet as it broke the hypnotic trance we were all caught in. "Mom, let's run through the rain." she said.

"What?" Mom asked.

"Let's run through the rain!" She repeated.

"No, honey. We'll wait until it slows down a bit." Mom replied.

This young child waited about another minute and repeated: "Mom, let's run through the rain."

"We'll get soaked if we do." Mom said.

"No, we won't, Mom. That's not what you said this morning." the young girl said as she tugged8 at her Mom's arm."

"This morning? When did I say we could run through the rain and not get wet?"

"Don't you remember? When you were talking to Daddy about his cancer, you said, 'If God can get us through this, he can get us through anything!' " ( to be continued)

  中文:

  她和妈妈刚在沃尔玛购完物。这个天真的小女孩应该6岁大了,头发是美丽的棕色,脸上有雀斑。外面下着倾盆大雨。雨水溢满了檐槽,来不及排走,就迫不及待地涌向了大地。

  我们都站在沃尔玛门口的遮篷下。大家在等待,有的人很耐心,也有人烦躁,因为老天在给他们本已忙碌的一天添乱。雨天总引起我的遐思。我出神地听着、看着老天洗刷冲走这世界的污垢和尘埃,孩时无忧无虑地在雨中奔跑玩水的记忆汹涌而至,暂时缓解了我这一天的焦虑。

  小女孩甜美的声音打破了这令人昏昏欲睡的气氛,“妈妈,我们在雨里跑吧。”她说。

  “什么?”母亲问。

  “我们在雨里跑吧。”她重复。

  “不,亲爱的,我们等雨小一点再走。”母亲回答说。

  过了一会小女孩又说:“妈妈,我们跑出去吧。”

  “这样的话我们会湿透的。”母亲说。

  “不会的,妈妈。你今天早上不是这样说的。”小女孩一边说一边拉着母亲的手。

  “今天早上?我什么时候说过我们淋雨不会湿啊?”

  “你不记得了吗?你和爸爸谈他的癌症时,你不是说‘如果上帝让我们闯过这一关,那我们就没有什么过不去了。’”(待续)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
2 gushes 8d328d29a7f54e483bb2e76c1a5a6181     
n.涌出,迸发( gush的名词复数 )v.喷,涌( gush的第三人称单数 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • The stream gushes forth from the rock. 一股小溪从岩石中涌出来。 来自辞典例句
  • Fuel gushes into the combustion chamber. 燃料喷进燃烧室。 来自辞典例句
3 gutters 498deb49a59c1db2896b69c1523f128c     
(路边)排水沟( gutter的名词复数 ); 阴沟; (屋顶的)天沟; 贫贱的境地
参考例句:
  • Gutters lead the water into the ditch. 排水沟把水排到这条水沟里。
  • They were born, they grew up in the gutters. 他们生了下来,以后就在街头长大。
4 spout uGmzx     
v.喷出,涌出;滔滔不绝地讲;n.喷管;水柱
参考例句:
  • Implication in folk wealth creativity and undertaking vigor spout.蕴藏于民间的财富创造力和创业活力喷涌而出。
  • This acts as a spout to drain off water during a rainstorm.在暴风雨季,这东西被用作喷管来排水。
5 awning LeVyZ     
n.遮阳篷;雨篷
参考例句:
  • A large green awning is set over the glass window to shelter against the sun.在玻璃窗上装了个绿色的大遮棚以遮挡阳光。
  • Several people herded under an awning to get out the shower.几个人聚集在门栅下避阵雨
6 mesmerized 3587e0bcaf3ae9f3190b1834c935883c     
v.使入迷( mesmerize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The country girl stood by the road, mesmerized at the speed of cars racing past. 村姑站在路旁被疾驶而过的一辆辆车迷住了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My 14-year-old daughter was mesmerized by the movie Titanic. 我14岁的女儿完全被电影《泰坦尼克号》迷住了。 来自互联网
7 reprieve kBtzb     
n.暂缓执行(死刑);v.缓期执行;给…带来缓解
参考例句:
  • He was saved from the gallows by a lastminute reprieve.最后一刻的缓刑令把他从绞架上解救了下来。
  • The railway line, due for closure, has been granted a six-month reprieve.本应停运的铁路线获准多运行6 个月。
8 tugged 8a37eb349f3c6615c56706726966d38e     
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片