我的初恋
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-15 05:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
My Very First Love
我的初恋
    

    Yes this may be surprising, I was only 13 years old that time. But, don't know how or why it happened to me so early. I fell deeply1 in love with a guy, who I used to think was annoying 2 months ago.

    It was 1997, in Chittagong, Bang- ladesh, me and my family have just moved to a new apartment in a new area. So, after few weeks have passed, I started going back to school, since it was during Ramadan we moved. Well, I made some new friends in the neighborhood. This girl who was always hanging out with, her name was Ivy2.

    One day when I was going to school, I bumped3 into Ivy on the way out of my building, and she was standing4 next to this guy, he lived in the building right beside mine. He said “Hi” to me, and we just asked each other “how are you” and blah blah, then I had to leave. But I noticed that guy was looking at me. It was a different kind of look, look with love in his eyes. Few days later, I noticed whenever I go to school and come back from school, he is standing in his balcony5, and smiling at me. If he is not around, and one of his friends see me, they start to yell6 out his name. Oh yeah, by the way, his name was Mamun.

    So, I was very annoyed7 by those things. And I even told Ivy to tell Mamun to stop these foolishness. After my exams were over, I had a break. So I used to go to the roof and read books to spend my time. Mamun used to come to their roof also and both roofs where so close to each other that you can just jump from one to another.

    Once I was reading a book, and I noticed Mamun come to their roof and he looked at me, and smiled. OH MY GOD! I don't know what happened to me. That sweet smile just took me away. I smiled back at him, for the first time. I could never forget that moment. We used to smile at each other whenever we saw each other, but never had a chat. I was sure that he liked me a lot, because, anytime he would see me on the roof from his balcony, he came up to the roof right away. I fell in love with him very deeply. I was surprised that I did. The feelings I had was so beautiful and made me so happy.

    Mamun did come to my roof one day to talk to me but I wanted him to go away. I didn't want any one to see us talking. As you know, in Bangladesh rumors8 go around so fast. When we talked, I saw deep love in his eyes. I always smiled at him; I didn't talk to him much. Still, life was going on so wonderfully. Mamun never told me he loved me. I thought that was because, I was 5/6 years younger than him.

    Very soon, I found out that me and my family are leaving Bang- ladesh and coming to Canada. I was devas- tated. I cried all night but there was nothing to do. When Mamun found out, he asked me on the roof, if it was true. When I said yes, he asked how long will I be in Canada. The answer was maybe forever, we were going to settle9 in Canada. He looked depressed10, all he said was “Oh”, then I told him out flight date.

    The next month, it was Ramadan again. Mamun came to say good bye to me on the roof, he was leaving to spend his Eid with his family. That day, I was so sad, I felt like I lost something very important in my life. We said goodbye to each other, he said he thinks I am such a sweet girl, he hopes I have a great life in Canada. Oh my god, I couldn't hold myself, I think my eyes became watery11. I didn't want him to see that I was crying. I said “you too” and tried to smile and left the roof right away.

    That was the last day I ever saw my first love. Now 4 years later, here I am in CANADA. I have guy in my life now, whom I am deeply love with after Mamun. I never lose him. 

    I am ... over Mamun now. Everytime I remember those days, looking at each other on the roof, talking, I feel really down. I wonder where he is now, if we will even meet again... I can never forget my first love.

    这可能会令人吃惊,因为那时我才13岁。但是,我也不知道怎么那么早就降临到我身上了。我深深地喜欢上了一个男孩,可就在那两个月前我还认为他是个令人讨厌的家伙呢。

    1997年在孟加拉国的吉大港,我和家人刚搬到一个新地方,住进新公寓。由于我们是在斋月搬的家,因此过了几个星期,我才开始回到学校上学。我在街坊里交了一些新朋友,总和我一起去玩的那个女孩叫艾维。

    有一天,我正要去上学,刚出家门就碰到了艾维。她站在那个男孩旁边,他就住在我们隔壁那栋楼房里。他跟我打了声招呼,之后我们也只是问对方“你好吗”之类的话,然后我就离开了。但我注意到那个家伙在看我,而且是一种别样的眼神,眼里充满爱意。几天后,我发现我每次上学放学的时候,他都会站在阳台上朝我微笑。如果他的朋友看到我,而他又不在旁边,他们就会对我喊他的名字。哦!对了,他叫马蒙。

    因此,我对于这些事情也十分恼火。我甚至让艾维转告马蒙停止这些愚蠢的行为。考试结束后我有个短暂的假期,经常会去屋顶看书打发时间。马蒙也经常去他们的屋顶,两个屋顶之间是如此接近,甚至一跳就可以跳到另一个屋顶。

    有一次,我正在看书,发现马蒙也来到他们的屋顶看着我笑,哦,天哪,真不知道我怎么了,他甜美的笑容竟然把我迷住了,我不禁也对他笑了,那是第一次对他笑,我永远忘不了那个时刻。以后每次看见对方都互相笑一下,但从来没说过话。我敢肯定他非常喜欢我,因为无论何时他从阳台上看到我在屋顶上,他也马上跑上屋顶。我自己也很惊奇,我竟然深深地喜欢上了他。这种感觉非常美妙,我也很开心。

    一天,马蒙来到我家屋顶上跟我说话,但我想让他离开。我不想其他人看见我们说话。你也知道,在孟加拉国流言蜚语传播很快。我们谈话时,我从他眼神里看出他对我的爱恋。我并没有和他说太多话,总是对他微笑。生活照样如此精彩地过着,然而马蒙从来没有告诉过我他喜欢我。我想这可能是因为我比他小五六岁的原因吧。

    很快地,我发现我们家就要离开孟加拉国去加拿大了,我彻底绝望了,我哭了整个晚上,可这也无济于事。马蒙知道后,在屋顶上问我那到底是不是真的。我说是的,他问我在加拿大会待多久,我说可能是永远,我们要在加拿大定居。他看起来很沮丧,只说了声“哦”,之后我告诉了他航班的日期。

    下个月又到九月斋月了,马蒙来到屋顶上与我道别,他要去和他的家人过开斋节。那天我心里特别难过,我感到我失去了生命里非常重要的东西。我们互相道别后,他说他认为我是一个很讨人喜欢的女孩,并祝愿我在加拿大生活愉快。哦,天哪!我几乎无法克制自己,我想我的眼睛肯定水汪汪的,我不想让他看到我哭了。说完“你也是”,就努力笑了笑,马上离开了屋顶。

    那是我最后一天见到我的初恋。现在我已经在加拿大生活四年多了,我的生活中也有了男朋友,他是在马蒙之后我深爱的一个人,我绝不会失去他。

    现在,我和马蒙的事已经过去了。每次我回忆起那些日子里,我们在屋顶上互相望着彼此聊天,我还是真的感觉很难受。我不知他现在在哪儿,我们能否再见到彼此……但我永远忘不了我的初恋。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 deeply Ru7zyZ     
adv.深刻地,在深处,深沉地
参考例句:
  • I do feel deeply the strength of the collective.我确实深深地感到了集体的力量。
  • We're deeply honoured that you should agree to join us.您能同意加入我们,我们感到很荣幸。
2 ivy x31ys     
n.常青藤,常春藤
参考例句:
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
  • The wall is covered all over with ivy.墙上爬满了常春藤。
3 bumped 18898e46b2206e762fa80608d68ebdd5     
凸起的,凸状的
参考例句:
  • In the dark I bumped into a chair. 我在黑暗中撞上了一把椅子。
  • I bumped against an old friend in town today. 我今天在城里偶然碰见了一个老朋友。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 balcony 9uPz0     
n.阳台
参考例句:
  • You can see the sea from our balcony.你从我们的阳台上就能看见大海。
  • The balcony was closed with bars.阳台用铁条封上了。
6 yell cfQwN     
vi./n.号叫,叫喊
参考例句:
  • This gave them a chance to yell.这给了他们大声喊叫的机会。
  • When his schoolmate made the last goal,the boy gave out with an untrammeled yell.那个男孩在他的同学踢进最后一球时不禁纵声欢呼。
7 annoyed NzkzNw     
adj.烦恼的,恼怒的,生气的,恼火的
参考例句:
  • I imagine she was pretty annoyed when she found out.我想她发现此事后一定很生气。
  • He was annoyed with complaints made from outside.他因外界的种种怨言而感到烦恼。
8 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
9 settle azRwE     
vi.安家;定居;停留;vt.使定居;安排;解决
参考例句:
  • I have to settle my affairs before leaving here.离开这儿以前,我得把一些私人的事情安排妥当。
  • She has decided how she should settle the matter.她已做出决定如何来了解这件事。
10 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
11 watery bU5zW     
adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的
参考例句:
  • In his watery eyes there is an expression of distrust.他那含泪的眼睛流露出惊惶失措的神情。
  • Her eyes became watery because of the smoke.因为烟熏,她的双眼变得泪汪汪的。
上一篇:幸运的礼服 下一篇:最好的爱
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片