我是.......
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-26 06:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
I Am...
我是.......
    

    …You are, he is, she is, they are… But you knew that already, didn’t you? Or have you really stopped to think about it recently — or ever for that matter?

    Huh? I guess we need a little clarification on this. So…do this. Touch yourself. That’s right, go ahead and touch yourself.

    So, what did you feel? Skin? Of course. Maybe some hair? OK. How about warmth? Sure, unless you’re standing1 naked in your back yard in Minnesota in the middle of January. (You really need to get back inside as quickly as possible — and try to cut back on the quantity of hot toddies…

    Unless you’re numbed2 out of your gourd3 or weren’t really paying attention, you felt YOU! So what’s so special about that? YOU’RE ALIVE! Honest-to-goodness, really alive! Think about it. For about a zillion years you weren’t — alive that is. You did not exist. You were only scattered4 molecular5 stardust. You could have been a little part of just about anything you can think of — oak tree, beach, chicken feathers — you name it. (Don’t dwell too long on this thought. It can get pretty gross real quick if you let it.)

    From the beginning of time, we have been nothing more than a potential biological jigsaw6 puzzle waiting for assembly. And now — son-of-a-gun, here we are. From two microscopic7 half-cells merged8 in a surge of passion, the miracle of genetics has transformed that single cell into a zillion-celled, complex, functioning animal organism.

    Tain’t no big deal, you say? It happens every day?

    Oh, c’mon, now. It is a mega-deal that happens thousands and thousands of times a day. And — it happens with a terrifically small percentage of errors. As a general rule, our noses, eyes and ears wind up in pretty much the right place on our heads. We have the correct numbers of arms, legs, fingers and toes. And our innards are all positioned normally and function as they were intended. All this from microscopic cell latched9 onto the lining10 of Mom’s womb!

    Let’s take a quick inventory11 of “us”.

    We all have a really cool, flexible, articulating framework as a foundation for the rest of the stuff we’re made of. Over 200 bones, all connected together and hinged so we can walk, talk, stand, sit, run, bend, stoop, squat12, jump, reach, grasp, point, scratch, eat, push, pull, lift, swim, lie down and perform any other maneuver13 or contortion14 you can think of. Cool, huh? In addition of course, some of this framework also does a great job of protecting our insides — brain, lungs, heart, and digestive system — from damage from excessive outside forces.

    All of these fairly solid hunks of material are connected and maneuvered15 by our tendons, ligaments and muscles. The assemblies of interconnected, expandable, contractible, cells that work harmoniously16 as directed to allow us to accomplish all of the things we’ve already mentioned.

    Think about it! Just the fact that we have a solid supporting framework that we can manipulate and move pretty much as we desire is amazing in and of itself!

    Our basic building blocks — our cells — are all individually, live little bits of protein and goo that use the oxygen and nutrients17 they are supplied to multiply and, do the jobs required of the organ that they are a part of.

    Our digestive system takes the raw materials we provide it in the way of food (and occasionally assorted18 garbage), processes it into a form usable by the cells and ships it out through our internal distribution system. The unusable excess is dumped (excuse the term) externally.

    Our circulatory system — heart, arteries19, capillaries20, veins21 — transport nourishment22, oxygen, and an assortment23 of other chemicals and substances (hormones, biological warriors24, waste materials and occasional invading buggies) to and from all of our body parts (individual cells).

    Our respiratory system — lungs and associated passageways — snags the oxygen from the air, passes it along to the transporters in our bloodstream, drags the carbon dioxide (one of the byproducts of cell life) back out of the blood and expels it out into the air.

    Our nervous system receives outside stimuli25 from sights, sounds, smells, tastes and “feels”, translates it into generally comprehensible information and either uses it immediately to produce a response or stores it for future reference. At the same time, it keeps all of our internal processes functioning in a fairly efficient manner.Add to all of this, our systems and sub-systems for gathering26 the outside stimuli in the first place (eyes, ears, nose, etc.), fighting off disease, healing injuries, maintaining body temperature, maintaining chemical balance, growing hair, producing freckles27, passing gas, reproducing, etc. and suddenly we are introduced to ourselves as an extremely complex biological organism!

    Holy Smokes, folks! We are one of the most complicated assemblies of parts and pieces on the face of this earth! We are so complicated in fact, that even after studying our body parts for all these years to try to figure out exactly how all our stuff works, we still don’t know everything! Maybe we never will. Who knows?

    Are you tracking with me here? We — you and I — are ALIVE! We’re functioning and doing all the stuff that we human-type animals do. If that’s not absolutely mind-boggling, I don’t know what is!

      ……你是,他是,她是,他们是……但是你已经知道了,对吧?或者你目前已经不再思考这个问题了——或者是从来都没想过这事?

       我想我们需要对此澄清一下,因此……来做这个,触摸下你自己,对,向前,触摸下你自己。

        这样做,你感觉到了什么?皮肤?当然。或许还可能是一些汗毛?好。温度如何?当然,除非在一月你赤身裸体地站在你明尼苏达的后院里。你确实该尽快回去——并少喝点烈性酒……

       除非你头脑麻木或者一点都不关心,你只感觉到你自己!因此那又有什么特别的呢?你是活着的!忠于良知,才是真正意义上的活着。考虑一下吧。千万年后你就早已经离开人世,也就不存在了。你只不过是散落在宇宙中的一个分子大小的星际尘埃罢了。你或许本是你所能想到的一小部分而已,橡树,沙滩,羽毛,应有尽有。(别考虑太多,如果你考虑它的话,它会变得非常快的。)

       一开始,我们就是生物学上的拼版玩具,期待着组装完整。可现在,我们却站在了这儿。汹涌的激情把两个半细胞结合在一起,这真是遗传的奇迹。之后它又把单细胞变成了千千万万个由多细胞组成,复杂的生物。

       那不是什么大事对吧?每天都在发生。

       哦,对了,现在,它可一件非常大的事了,每天都发生成千上万次。而且错误的几率非常小。按一般的标准,我们的鼻子、眼睛、耳朵在脑袋上长得非常恰当。胳膊、腿、手指和脚指头的个数也不多不少。内腔器官位置功能正常。这些都是源自母亲子宫内的微小细胞。

       我们来快速研究下我们。

       我们都有一个独立、柔韧,紧密的结构,这个结构是构架我们的基础。人体共有200多块骨头,全部骨块都连接、链接在一起,因此,我们能走路、说话、直立、坐、跑、弯曲、弯腰、蹲、跳、伸手、握、点、抓、吃、推、拉、举、游泳、躺下或做任何你所能想到的一切动作和扭曲动作。酷吧,呵?当然除此之外,这个结构也有利于保护我们的内部器官,大脑、肺、心脏和消化系统——免受外部过大力量的损坏。

       所有这些骨块都非常坚固,他们由腱、韧带和肌肉连接控制。组织连接在一起,可伸缩,各部分如执行命令似的运作协调,这样我们可以完成我们想要做的所有事情。

       想一下!事实上我们的身体是一个坚固的支撑结构,因此,我们能够支配它,动作绝妙自如实在令人惊异。

       我们身体的基本成分——细胞——都是独立存在的,负责他们所在器官分配的工作。它们靠一点蛋白质和糖分存活,糖由氧气和用来繁殖的营养物质生成。

       消化系统吸收食物这些原生物(有时是各种垃圾),细胞把食物加工成废物,然后通过内部的输送系统把它排出来。这些确实没用的东西就被堆在外面。

       循环系统——心脏、动脉、毛细血管、静脉——可以把营养物质、氧气和一些化学成分和物质(激素、微生物、废弃物和一些有时侵入的臭虫输送到身体的各个部分,也可以把他们运送出来。

       呼吸系统——肺、以及相联的各个通道——从空气中吸入氧气,通过循环系统把他们输送到血液里,把二氧化碳(细胞的副产品)从血液里呼吸出去,排放到空气。

       神经系统接受或感受外面来自光、声、气味、味道的刺激,一般情况下,神经系统就把他们变成综合信息,可以把这些信息立即反映出来,可以把他们储存起来以备后用。同时,他使内部的运作相当高效。

       除此之外,系统和子系统一起收集来自外面眼、耳、鼻等部位的刺激,抵御疾病,愈合伤口、保持体温衡定、维持化学成分的平衡,生长毛发,产生雀斑,排放肠气,以及再生等等。我们突然明白我们原来是一个非常复杂的生物体。

       哎呀,天那!我们是地球上最为复杂的零件组装品!事实上,我们非常复杂,复杂到经过这些年研究身体是是如何工作的之后,我们现在仍是一无所知!或许,我们永远不会明白。那谁明白呢?

       我们——你们和我——都有生命!我们运行着整个人类动物所运行的那个身体。如果那不使人感到吃惊的话,我真不知道身体是什么!



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 numbed f49681fad452b31c559c5f54ee8220f4     
v.使麻木,使麻痹( numb的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His mind has been numbed. 他已麻木不仁。 来自《简明英汉词典》
  • He was numbed with grief. 他因悲伤而昏迷了。 来自《现代英汉综合大词典》
3 gourd mfWxh     
n.葫芦
参考例句:
  • Are you going with him? You must be out of your gourd.你和他一块去?你一定是疯了。
  • Give me a gourd so I can bail.把葫芦瓢给我,我好把水舀出去。
4 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
5 molecular mE9xh     
adj.分子的;克分子的
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms.这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。
  • For the pressure to become zero, molecular bombardment must cease.当压强趋近于零时,分子的碰撞就停止了。
6 jigsaw q3Gxa     
n.缕花锯,竖锯,拼图游戏;vt.用竖锯锯,使互相交错搭接
参考例句:
  • A jigsaw puzzle can keep me absorbed for hours.一副拼图就能让我沉醉几个小时。
  • Tom likes to work on jigsaw puzzles,too.汤姆也喜欢玩拼图游戏。
7 microscopic nDrxq     
adj.微小的,细微的,极小的,显微的
参考例句:
  • It's impossible to read his microscopic handwriting.不可能看清他那极小的书写字迹。
  • A plant's lungs are the microscopic pores in its leaves.植物的肺就是其叶片上微细的气孔。
8 merged d33b2d33223e1272c8bbe02180876e6f     
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
参考例句:
  • Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
  • The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。
9 latched f08cf783d4edd3b2cede706f293a3d7f     
v.理解( latch的过去式和过去分词 );纠缠;用碰锁锁上(门等);附着(在某物上)
参考例句:
  • The government have latched onto environmental issues to win votes. 政府已开始大谈环境问题以争取选票。 来自《简明英汉词典》
  • He latched onto us and we couldn't get rid of him. 他缠着我们,甩也甩不掉。 来自《简明英汉词典》
10 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
11 inventory 04xx7     
n.详细目录,存货清单
参考例句:
  • Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
  • We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
12 squat 2GRzp     
v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的
参考例句:
  • For this exercise you need to get into a squat.在这次练习中你需要蹲下来。
  • He is a squat man.他是一个矮胖的男人。
13 maneuver Q7szu     
n.策略[pl.]演习;v.(巧妙)控制;用策略
参考例句:
  • All the fighters landed safely on the airport after the military maneuver.在军事演习后,所有战斗机都安全降落在机场上。
  • I did get her attention with this maneuver.我用这个策略确实引起了她的注意。
14 contortion nZjy9     
n.扭弯,扭歪,曲解
参考例句:
  • I had to admire the contortions of the gymnasts.我不得不为这些体操运动员们高难度的扭体动作而赞叹。
  • This sentence was spoken with the bitterness of self-upbraiding,and a contortion of visage absolutely demoniacal.这话是用辛辣的自我谴责的口吻说出来的,说话时他的面孔也歪扭得象个地道的魔鬼。
15 maneuvered 7d19f91478ac481ffdfcbdf37b4eb25d     
v.移动,用策略( maneuver的过去式和过去分词 );操纵
参考例句:
  • I maneuvered my way among the tables to the back corner of the place. 我在那些桌子间穿行,来到那地方后面的角落。 来自辞典例句
  • The admiral maneuvered his ships in the battle plan. 舰队司令按作战计划进行舰队演习。 来自辞典例句
16 harmoniously 6d3506f359ad591f490ad1ca8a719241     
和谐地,调和地
参考例句:
  • The president and Stevenson had worked harmoniously over the last eighteen months. 在过去一年半里,总统和史蒂文森一起工作是融洽的。
  • China and India cannot really deal with each other harmoniously. 中国和印度这两只猛兽不可能真心实意地和谐相处。
17 nutrients 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607     
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
参考例句:
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
18 assorted TyGzop     
adj.各种各样的,各色俱备的
参考例句:
  • There's a bag of assorted sweets on the table.桌子上有一袋什锦糖果。
  • He has always assorted with men of his age.他总是与和他年令相仿的人交往。
19 arteries 821b60db0d5e4edc87fdf5fc263ba3f5     
n.动脉( artery的名词复数 );干线,要道
参考例句:
  • Even grafting new blood vessels in place of the diseased coronary arteries has been tried. 甚至移植新血管代替不健康的冠状动脉的方法都已经试过。 来自《简明英汉词典》
  • This is the place where the three main arteries of West London traffic met. 这就是伦敦西部三条主要交通干线的交汇处。 来自《简明英汉词典》
20 capillaries d0d7ccc2f58ea09ec26e13a0d6ffd34a     
毛细管,毛细血管( capillary的名词复数 )
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。
  • While Joe sleeps, a large percentage of his capillaries are inactive. 当乔睡觉时,他的毛细血管大部分是不工作的。
21 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
22 nourishment Ovvyi     
n.食物,营养品;营养情况
参考例句:
  • Lack of proper nourishment reduces their power to resist disease.营养不良降低了他们抵抗疾病的能力。
  • He ventured that plants draw part of their nourishment from the air.他大胆提出植物从空气中吸收部分养分的观点。
23 assortment FVDzT     
n.分类,各色俱备之物,聚集
参考例句:
  • This shop has a good assortment of goods to choose from.该店各色货物俱全,任君选择。
  • She was wearing an odd assortment of clothes.她穿着奇装异服。
24 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
25 stimuli luBwM     
n.刺激(物)
参考例句:
  • It is necessary to curtail or alter normally coexisting stimuli.必需消除或改变正常时并存的刺激。
  • My sweat glands also respond to emotional stimuli.我的汗腺对情绪刺激也能产生反应。
26 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
27 freckles MsNzcN     
n.雀斑,斑点( freckle的名词复数 )
参考例句:
  • She had a wonderful clear skin with an attractive sprinkling of freckles. 她光滑的皮肤上有几处可爱的小雀斑。 来自《简明英汉词典》
  • When she lies in the sun, her face gets covered in freckles. 她躺在阳光下时,脸上布满了斑点。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片