| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Nathaniel Hawthorne to His Wife I do trust, my dearest, that you have been employing this bright day for both of us; for I have spent it in my dungeon1, and the only light that broke upon me was when I opened your letter. I am sometimes driven to wish that you and I could mount upon a cloud (as we used to fancy in those heavenly walks of ours). And be home quite out of sight and hearing of the world; for now all the people in the world seem to come between us. How happy were Adam and Eve! 我不时产生——个愿望,我多么想和你驾上一朵白云 (我们在醉人的漫步中常常这样幻想),远离世俗喧嚣;因为现在似乎世界上什么样的人都与我们在一起。亚当和夏娃曾经多么幸福啊! There was no third person to come between them, and all the infinity2 around them only seemed to press their hearts closer together. We love one another as well as there is no silent and love garden of Eden for us. Will you sail away with me to discover some summer island? Do you not think that god has reserved one for us, ever since the beginning of the world? Foolish that I am to raise a question of it, since we have found such an Eden ... such an island sacred to us two ... whenever we have been together! Men we are the Adam and Eve of a virgin3 earth.Now , good - bye ; for voices are babbling4 around me and I should not wonder if you were to hear the echo of them while you read this letter. 我们就是一块处女地上的亚当和夏娃。现在,再见了;因为我的周围一片嘈杂。不知你在读此信时,是否有这些声音的回声萦绕耳际。 点击 ![]()
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:难道说他忘了我 下一篇:何为重要?What Will Matter? |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>