PreviousDay’sTurnover上日总成交额
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-08 00:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Previous Day's Turnover1
Please note that after taking into account the turnover of the trade
amendments2 recorded or reported in this morning ("Trade Amendments
Turnover"), and dealings in suspended stock(s) due to insufficient3
public float ("Suspended Stock Turnover"), if any, for the trading date
26/05/2005, the total turnover after adjustment for that date should be
as follows:
                         Total        Trade     Suspended      Total
                       Turnover     Amendment     Stock       Turnover
                        Before      Turnover     Turnover      After
                      Adjustment      (Net)                  Adjustment
                    -------------- ----------- ----------- --------------
Main Board * (HK$): 10,475,573,214         NIL4         NIL 10,475,573,214
GEM5 (HK$)         :     46,530,942         NIL         NIL     46,530,942
Trading Only Stocks -
 HKD Stocks (HK$):        106,120         NIL         NIL        106,120
 USD Stocks (US$):            NIL         NIL         NIL            NIL
Exchange Fund Note
(EFN) (HK$)       :            NIL         NIL         NIL            NIL
上日总成交额
敬请留意,在2005年5月26日交易日经调整后的总成交额,经计入今早的交易修正
或申报﹝「交易修正」﹞及由于公众持有量不足而停牌股份的交易﹝「停牌股份
交易」﹞后,如适用者,应为如下:
                       未经调整    交易修正      停牌股份     经调整总
                       总成交额    总额﹝净额﹞ 交易总额     成交额
                    -------------- ----------- ----------- --------------
主板 * (港元)     : 10,475,573,214         NIL         NIL 10,475,573,214
创业板 (港元)     :     46,530,942         NIL         NIL     46,530,942
非上市可交易股份 -
 港元股份 (港元) :        106,120         NIL         NIL        106,120
 美元股份 (美元) :            NIL         NIL         NIL            NIL
外汇基金债券(港元):            NIL         NIL         NIL            NIL
备注:* 只适用于港元股份﹝包括上述作参考用的外汇基金债券,但不包括期权
        行使交易,如适用者﹞。
      包括于下一个交易日上午十时十五分前收到的修正(若有者) 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 turnover nfkzmg     
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
2 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
3 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
4 nil 7GgxO     
n.无,全无,零
参考例句:
  • My knowledge of the subject is practically nil.我在这方面的知识几乎等于零。
  • Their legal rights are virtually nil.他们实际上毫无法律权利。
5 gem Ug8xy     
n.宝石,珠宝;受爱戴的人 [同]jewel
参考例句:
  • The gem is beyond my pocket.这颗宝石我可买不起。
  • The little gem is worth two thousand dollars.这块小宝石价值两千美元。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片