客户因工作调动,户口迁移或其它原因,均可以凭存单(折)将存在异地的储蓄存款通过银行办理托收,在当地银行支取或继续存储。    
  The client may entrust1 any savings2 office to transact3 deposit collections in different places by presenting his own credentials4 and the deposit certificate (passbook).      
  客户可凭本人身份证件和存单(折)向储蓄机构委托办理异地托收。    
  Services of deposit collections in different places cover: current deposit, time deposit and current-time optional deposit in local and foreign currencies. Only full amount collections of the above-mentioned certificates of deposit (passbook) are handled. The collections apply to none of unregistered deposits.     
   储蓄存款办理异地托收业务的种类有:本外币活期储蓄存款、定期储蓄存款和定活两便储蓄存款,只办理存单(折)全部金额托收。无记名式的储蓄存款不办理托收

点击收听单词发音收听单词发音  

银行产品介绍:DepositCollectionsinDifferentPlaces储蓄存款异
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-22 00:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
In case of his post transfer, household register transfer or any other circumstances, a client may have the bank collect his deposit in different places and draw the deposit or continue to keep the deposit against his certificates of deposit (passbook) at a local bank.
  
    
    
1 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
2 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
3 transact hn8wE     
v.处理;做交易;谈判
参考例句:
  • I will transact my business by letter.我会写信去洽谈业务。
  • I have been obliged to see him;there was business to transact.我不得不见他,有些事物要处理。
4 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
最新评论 进入详细评论页>>
口语陪练网