| |||||
下面是一些与经济、金融有关的时兴词的翻译,或许对大家有帮助: 奔小康:strive for a relatively comfortable life 发展是硬道理:Development is of over-riding importance. 乱集资、乱摊派、乱收费:unwarranted pooling of funds,arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises 政府搭台、部门推动、企业唱戏:government sets up the stage,various departments cooperate and enterprises put on the show 住房分配货币化进程:capitalization process of housing distribution/allocation 统筹医疗:cooperative medical-care system 科教兴国:rely on science and education to rejuvenate the nation 西部大开发:Development of the West 吸收游资:absorb idle funds 保值储蓄:value-guaranteed savings;inflation-proof savings 费改税:transform administrative fees into taxes 风险投资:venture capital risk investment 融资渠道:financing channels 货币回笼:withdrawal of currency from circulation 虚拟网:virtual net 全球通:global system for global communications 彩票(业):lottery industry 灰色收入:income from moonlighting 水货:smuggled goods 不正之风:bad(harmful)practice;unhealthy tendency 宰客:to swindle money from customers 形象小姐/先生:image representative of a product or a brand 新新人类:New Human Being,X generation 生态农业:environmental-friendly agriculture 上市:to get listed 洗钱:money laundering
|
|||||
上一篇:金融英语考试一些常用语地道翻译三a 下一篇:口语辅导:储蓄柜常用英语百句之一 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>