GMAT新黄金80题及范文(三)e
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-13 06:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
39. “It is difficult for people to achieve professional success without sacrificing important aspects of a fulfilling personal life.”
“人们要在不牺牲实现个人生活的重要方面的情况下达到专业成功是很难的。” 
1.       两者并不矛盾而是相互促进相辅相成
2.       科学技术的进步使人更高效率的工作也能让人更好的协调两者的关系
3.       诚然一定的牺牲是必然要做出的但是绝对不是生活中的重要方面
4.        
1.      cost of living, growing population, increasingly scarce resource… all contribute to a radical1 competitive society. 是客观条件force people to work longer hours, 自然, 无法避免地剥夺了人们的personal life. 这一点在很多发展中国家尤其明显:缺乏社会福利lack of social welfare, 人口膨胀population explosion, 人们面临更大的失业压力.
2.      而反对这种观点的人说, 先进的科技已经帮助人们沟通更加便利,提高效率, 甚至在家中办公, 已经大大地减少了对个人生活的压榨. 但是close scrutiny2 will reveal that 事实上,这种进步,更加剧了exacerbate人们工作的强度intensity. 提高的效率, 更要求人们一天干更多事, 在家中办公的可能, 也被充分地利用成了加班overtime. 
 
View1: a fulfilling personal life guarantees a healthy mind and energetic body which enhance professional performance. 
View2: Having a joyful4 career to devote to also in turn help to ensure a fulfilling personal life.
View3: if to achieve professional success must have something to sacrifice, the things may not necessarily the important aspects of personal lives.
 
Are professional success and a fulfilling personal life mutually exclusive? Probably not, although it is more difficult today to achieve both.
Undeniably, today’s professionals must work long hours to keep their heads above water (keep one’s heads above water: v. 免遭灭顶之灾, 不负债), let alone to get ahead in life financially. This is especially true in Japan, where cost of living, coupled with corporate5 culture, compel professional males to all but (adv. 几乎, 差一点) abandon their families and literally6 to work themselves to death. While the situation here in the states (United States) may not be as critical, the two-income family is now the norm, not by choice but by necessity.
However, our society’s professionals are taking steps to remedy the problem. First, they are inventing ways—such as job sharing and telecommuting (远程交换,远程办公)—to ensure that personal life does not take a backseat (n. 后座, 次要位置) to career. Second, they are setting priorities and living those hours outside the workplace to the fullest. In fact, professional success usually requires the same time-management skills that are useful to find time for family, hobbies, and recreation. One need only look at the recent American presidents—Clinton, Bush, Reagan, and Carter—to see that it is possible to lead a balanced life which includes time for family, hobbies, and recreation, while immersed in a busy and successful career. Third, more professionals are changing careers to ones which allow for some degree of personal fulfillment and self-actualization (n. 自我实现,自我潜力充分发挥). Besides, many professionals truly love their work and would do it without compensation, as a hobby. For them, professional fulfillment and personal fulfillment are one and the same (n. 同一个, 完全一回事).
In conclusion, given the growing demands of career on today’s professionals, a fulfilling personal life remains7 possible by working smarter, by setting priorities, and by making suitable career choices.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
2 scrutiny ZDgz6     
n.详细检查,仔细观察
参考例句:
  • His work looks all right,but it will not bear scrutiny.他的工作似乎很好,但是经不起仔细检查。
  • Few wives in their forties can weather such a scrutiny.很少年过四十的妻子经得起这么仔细的观察。
3 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
4 joyful N3Fx0     
adj.欢乐的,令人欢欣的
参考例句:
  • She was joyful of her good result of the scientific experiments.她为自己的科学实验取得好成果而高兴。
  • They were singing and dancing to celebrate this joyful occasion.他们唱着、跳着庆祝这令人欢乐的时刻。
5 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
6 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片