信托表决协议中英文对照
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-30 06:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
VOTING TRUST AGREEMENT

  An agreement made this ________ day of _______________, (year)___, between stockholders of _______________________ Corporation a Corporation organized under the laws of _______________, whose names are hereunto subscribed3 and all other stockholders of the said company who shall join in and become parties to this agreement as hereinafter provided, all of which stockholders are hereinafter called subscribers, and, __________________________ who is hereinafter called the trustee(s):

  Whereas, the subscribers are respectively owners of shares of common stock in the Corporation and the amounts set out opposite their signatures hereto; And whereas, with a view to the safe and competent management of the Corporation, in the interest of all the stockholders thereof, the subscribers are desirous of creating a trust in the following manner;

  Now, it is hereby agreed and declared as follows:

  1. The subscribers shall forthwith endorse6, assign, and deliver to the trustee(s) the certificates representing the shares of stock owned by them respectively, and shall do all things necessary for the transfer of their respective shares to the trustee(s) on the books of the Corporation.

  2. Every other stockholder in the corporation may become a party to this agreement by signing it and assigning and delivering the certificate(s) of his or her shares to the trustee(s).

  3. The trustee(s) shall hold the shares of stock transferred to them, under the terms and conditions hereinafter set forth5.

  4. The trustee(s) shall surrender to the proper officer of the Corporation the certificates of the subscribers, and shall receive for them new certificates issued to them as trustee(s) under this agreement.

  5. The trustee(s) shall issue to each of the subscribers a trust certificate for the number of shares transferred by the subscriber4 to the trustees. Each trust certificate shall state that it is issued under this agreement, and shall set forth each subscriber's proportional interest in the trust. The trustee(s) shall keep a list of the shares of stock transferred to them, and shall keep a record of all trust certificates issued or transferred on their books, which records shall contain the names and addresses of the trust certificate holders2 and the number of shares represented by each trust certificate. Such list and record shall be open at all reasonable times to the inspection7 of the trust certificate holders.

  6. It shall be the duty of the trustee(s), and they, or a majority of them, shall have the power to represent the holders of such trust certificates and the stock transferred to the trustee(s) as aforesaid, and vote upon such stock, as in the judgment8 of the trustee(s), or of a majority of them, may be for the best interest of the Corporation, in the election of directors and upon any and all matters and questions which may be brought before them, as fully9 as any stockholder might do.

  7. The trustee(s) shall collect and receive all dividends10 that may accrue11 upon the shares of stock subject to this trust, and shall pay the same to the trust certificate holders in proportion to the number of shares respectively represented by their trust certificates.

  8. The trustee(s) shall be entitled to be fully indemnified out of the dividends coming into their hands for all costs, changes, expenses, and other liabilities properly incurred12 by them in the exercise of any power conferred upon them by this agreement; and the subscribers hereby covenant13 with the trustee(s) that in the event of the monies and securities in their hands being insufficient14 for that purpose, the subscribers and each of them will, in proportion to the amounts of their respective shares and interests, indemnify the trustee(s) of and from all loss or damage which they may sustain or be put to, by reason of anything they may lawfully15 do in the execution of this trust.

  9. In the event that the holder1 of any trust certificate shall desire to sell or pledge his or her beneficial interest in the shares of stock represented thereby16, he or she shall first give to the trustee(s) notice in writing of such desire, and the trustee(s) shall halve17 the right to purchase the trust certificates at the book value of the stock represented by such certificates at the time of such purchase. If the trustee(s) shall exercise such option to purchase, they shall hold the beneficial interest thereof for the benefit of all the remaining trust certificate holders who shall, upon days' notice given by the trustee(s) before exercising such option, contribute their respective proportionate share of the purchase money to be paid by the trustee(s). In the event that the trustee(s) shall not exercise such option to purchase the subscriber's interest, and only in that event, the holder of such trust certificate shall have the right to sell the same to such person and for such price as he or she sees fit.

  10. In the event of any trustee dying, resigning, refusing, or becoming unable to act, the surviving or other trustee(s), if any, shall appoint a trustee or trustees to fill the vacancy18 or vacancies19, and any person so appointed shall thereupon be vested with all the duties, powers, and authority of a trustee as if originally named herein.

  11. This trust shall continue for ______ years from the date hereof, and shall then terminate, provided, however, that the beneficial owners of ______% of the shares of stock subject to this agreement may at any time terminate this trust by resolution adopted at a meeting of the trust certificate holders called by any one of them, upon notice of _______ days, stating the purpose of such meeting, in writing, mailed to the trust certificate holders at their respective addresses as they appear in the records of the trustee(s). Upon the termination of the trust, the trustee(s) shall, upon the surrender of the trust certificates by the respective holders thereof, assign and transfer to them the number of shares of stock thereby represented.

  IN WITNESS WHEREOF, the individual parties hereto set their hands and seals, and the corporation has caused this agreement to be signed by its duly authorized20 officers.

  ATTEST21:

  ____________________________ ______________________ CORPORATION Secretary

  ___________________________

  President

  ____________________________ __________________________

  Shareholder22 Shareholder

  Name of Trustee(s) ___________________________

  中文:

  信托表决协议

  在_______ 年_____ 月_____ 日在依_______法成立的_________公司的迄今为止的记名股东与上述公司的所有应当加入及成为在下文所提供的协议的一方的股东之间签署的协议,所有该协议的持有者都在下文中被称为签署者以及________ (在下文中被称为董事):

  然而,签署者是公司普通股的个别持有者,他们的人数宣布与迄今为止的签名相应;

  然而,出于对公司管理的安全和高效的考虑,以及为了公司中的所有股东的利益,股票签署者期望通过以下方式创立信托:

  现在,经一致同意,宣布如下:

  1、股票签署者应当将其所有的代表其个人股票份额的证书立刻背书、转让和交付给董事,并且应当为将个人股票移转给在公司手册上记载的董事做一切必要的工作。

  2、所有其他的公司股东都可以通过在协议上签名、将他(她)股份的证书分派和转让给董事而成为该协议的一方当事人。

  3、董事在下文阐述的条款和情况下应当持有那些转让给他们的股份。

  4、董事应当依协议向适当的公司高级职员交付股票签署者的证书,而且作为董事应当接受发给给他们的新证书。

  5、董事应当根据签署者转让给董事的股票数量给所有的签署者派发信托证书。每一个信任证书上都应当声明它是依据该协议派发,它应当阐明在信托中每个签署者的相应的利益。股东应当持有转让给他们的股票份额的清单,还应当持有在股东手册中规定的派发或转让的所有的信托证书的记录,记录应当包括信托证书持有者的姓名和地址以及每个证书所代表的股票份额。这些清单和记录应当在适当的时间公开接受信托证书持有者的审查。

  6、全部董事,或者大部分董事应当有权,也有职责代表信托证书的持有者以及根据以上所说的转让给董事的股份,董事应当基于股份根据全部或者大部分董事的决定进行投票,他们可以为了公司的最大利益基于可能向他们提出的任何和全部的事件和问题选举董事长,完全如股东可能之行事。

  7、董事应当募集和接收所有的附属于这个信托股份之可能自然增长的红利,应当根据信托证书所代表的股份份额的比例向信托证书的持有者支付同样的分额。

  8、董事有权就所有的依协议而合理行使得协议所授予他们之权利时的成本、兑换、费用和其他债务在他们所取得的红利之外予以赔偿。如果签署者身边缺乏为实现该目的的金钱和安全保障时,他们可以据此与董事缔约,所有签署者和每个单独的签署者可以根据他们个别持有的股份和享有的利益的数量比例赔偿董事因为合法执行信托而可能遭受的或承担的所有的损份额失。

  9、如果任何信托证书的持有者意图出卖或者抵押其股票所代表的有使用权的利益,他(她)应当首先书面通知董事其意图,董事应当有权以证书所记载的购买时的票面价值购买信托证书。如果董事行使了购买权,他们应当为了所有剩余的信托证书持有者享有其中有使用权的利益,信托证书持有者应当基于董事提前几天发布的通知,在行使选择权之前,将购买他们个人持有的成比例的股票的资金交给董事。如果董事没有行使购买签署者利益的权利,而且只有在那种情况下,信托证书的持有者应当有权以他(她)认为适合的价格出售同样的份额给那些他(她)认为适合的人

  10、如果任意的董事死亡、辞职、拒绝或者失去了行为的能力,继续存在的或者是其他的董事,如果有的话,应当指定一个或者几个董事来填充这个或者这些职位,被指定的人应当据此而被授予了董事的义务、权力和威望,就像本文开始指出的一样。

  11、该信托应当从于此所规定的日期继续 ▁ 年和应当随后终止,然而,倘若股票的▁▁%的的利益享有者受协议的约束,则可以在任何时候通过在被他们中的任意一人召集的信托证书持有者大会上所采用的方法终止这个信托,该会议应在▁天前通告,用书面形式声明该会议的目的,将之邮寄到那些在董事会有记录的信托证书持有者的个人信箱。在信托终止时,董事应当通过其中个别的股票持有者,在交出信托证书时,签署、转交他们因此而代表的股份的数额。为了证明起见,每个当事人在此应签名盖章,该协议应当由公司适时授权的高级职员签署。

  证明:

  _______________ ____________________ 公司

  秘书:

  董事长:

  _______________________ ____________________

  股东

  董事姓名________________ __________________



点击收听单词发音收听单词发音  

1 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
2 holders 79c0e3bbb1170e3018817c5f45ebf33f     
支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物
参考例句:
  • Slaves were mercilessly ground down by slave holders. 奴隶受奴隶主的残酷压迫。
  • It is recognition of compassion's part that leads the up-holders of capital punishment to accuse the abolitionists of sentimentality in being more sorry for the murderer than for his victim. 正是对怜悯的作用有了认识,才使得死刑的提倡者指控主张废除死刑的人感情用事,同情谋杀犯胜过同情受害者。
3 subscribed cb9825426eb2cb8cbaf6a72027f5508a     
v.捐助( subscribe的过去式和过去分词 );签署,题词;订阅;同意
参考例句:
  • It is not a theory that is commonly subscribed to. 一般人并不赞成这个理论。 来自《简明英汉词典》
  • I subscribed my name to the document. 我在文件上签了字。 来自《简明英汉词典》
4 subscriber 9hNzJK     
n.用户,订户;(慈善机关等的)定期捐款者;预约者;签署者
参考例句:
  • The subscriber to a government loan has got higher interest than savings. 公债认购者获得高于储蓄的利息。 来自辞典例句
  • Who is the subscriber of that motto? 谁是那条座右铭的签字者? 来自辞典例句
5 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
6 endorse rpxxK     
vt.(支票、汇票等)背书,背署;批注;同意
参考例句:
  • No one is foolish enough to endorse it.没有哪个人会傻得赞成它。
  • I fully endorse your opinions on this subject.我完全拥护你对此课题的主张。
7 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
8 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
9 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10 dividends 8d58231a4112c505163466a7fcf9d097     
红利( dividend的名词复数 ); 股息; 被除数; (足球彩票的)彩金
参考例句:
  • Nothing pays richer dividends than magnanimity. 没有什么比宽宏大量更能得到厚报。
  • Their decision five years ago to computerise the company is now paying dividends. 五年前他们作出的使公司电脑化的决定现在正产生出效益。
11 accrue iNGzp     
v.(利息等)增大,增多
参考例句:
  • Ability to think will accrue to you from good habits of study.思考能力将因良好的学习习惯而自然增强。
  • Money deposited in banks will accrue to us with interest.钱存在银行,利息自生。
12 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
13 covenant CoWz1     
n.盟约,契约;v.订盟约
参考例句:
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
14 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
15 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
16 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
17 halve Re4zV     
vt.分成两半,平分;减少到一半
参考例句:
  • Let's halve the project between our two teams.让我们两个队平均分担这项工程吧。
  • I'll halve expenses with you.我要跟你平均分摊费用。
18 vacancy EHpy7     
n.(旅馆的)空位,空房,(职务的)空缺
参考例句:
  • Her going on maternity leave will create a temporary vacancy.她休产假时将会有一个临时空缺。
  • The vacancy of her expression made me doubt if she was listening.她茫然的神情让我怀疑她是否在听。
19 vacancies f4145c86ca60004968b7b2900161d03e     
n.空房间( vacancy的名词复数 );空虚;空白;空缺
参考例句:
  • job vacancies 职位空缺
  • The sign outside the motel said \"No Vacancies\". 汽车旅馆外的招牌显示“客满”。 来自《简明英汉词典》
20 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
21 attest HO3yC     
vt.证明,证实;表明
参考例句:
  • I can attest to the absolute truth of his statement. 我可以证实他的话是千真万确的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place. 这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
22 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片