TRIAL OF THE ROSENBERGS: AN ACCOUNT
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-30 06:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

TRIAL OF THE ROSENBERGS: AN ACCOUNT

BY DOUG LINDER (2001)

  The Rosenberg Trial is the sum of many stories: a love story, a spy story, a story of a family torn apart, and a story of government overreaching. As is the case with many famous trials, it is also the story of a particular time: the early 1950's with its cold war tensions and headlines dominated by Senator Joseph McCarthy and his demagogic tactics.

  The Manhattan Project was the name given to the top-secret effort of Allied1 scientists to develop an atomic bomb. One of the Manhattan Project scientists working in Los Alamos was a British physicist2 named Klaus Fuchs. Twice in 1945 Fuchs met with a Soviet3 agent named Raymond and provided notes on the working design for the atomic bomb.

  In February 1950, less than two weeks after a jury convicted Alger Hiss4 of perjury5 for denying under oath that he had passed secret information to a Communist agent named Whittaker Chambers6, Klaus Fuchs was arrested and confessed to disclosing to the Soviets7 information about the Manhattan Project. One week after Fuchs' arrest, Senator Joseph McCarthy from Wisconsin propelled himself into the headlines by charging that the State Department employed over 200 Communist agents. It was a bad time to be a suspected Communist; it was a terrible time to be a suspected spy.

  Fuchs' arrest, which began the chain of investigations8 that led authorities to Julius and Ethel Rosenberg, was made possible by American cryptanalysts who successfully deciphered intercepted9 cables (the "Venona Cables") from the Soviet Consulate10 to the KGB. One cable was a report by Fuchs on the progress of the Manhattan Project. When confronted with evidence of his espionage11, Klaus confessed and told authorities of his meetings with a spy he knew only as "Raymond." Within three months, the FBI began to focus on a pudgy, middle-aged12 chemist, Harry13 Gold, as the "Raymond" to whom Fuchs had given information about the bomb. Within a week after the FBI first began to ask Gold questions such as "Were you ever west of the Mississippi?," Gold offered a voluntary confession14.

  By June 1, authorities knew of a soldier, stationed at Los Alamos, married with no children, who Gold paid $500 to in September of 1945 in Albuquerque in exchange for information about the implosion15 lens for the atomic bomb. Gold could not remember the soldier's name, but thought his wife "may have been Ruth" and that he was a New York City native. Within two days, Gold was shown a picture of a man meeting the description he had given. The man pictured was David Greenglass. Gold told investigators16 that Greenglass "resembled" the man he met in New Mexico.

  On June 15, 1950, FBI officials questioned David Greenglass. In his first interview, Greenglass admitted that he was the machinist-soldier stationed in Los Alamos that had passed information to Gold. He also identified his wife, Ruth, and his brother-in-law, Julius Rosenberg, as participants in the Soviet spy ring.

  Julius Rosenberg was the son of a Polish garment worker living on New York's Lower East Side. Julius was a quiet, serious youth whose early success in Hebrew studies led his father to hope that he might become a rabbi. By his senior year in high school, however, it was clear that Julius' passion was for politics, not religious studies. Julius, at age 16, was a doctrinaire17 member of New York City College's Young Communist League. He met Ethel, three years his elder, at a union fund-raising party and the couple was married in 1939 when Julius graduated with an engineering degree. In the fall of 1940, he took a job as a civilian18 employee of the U. S. Army Signal Corps19.

  In 1943 the Soviet Union was, of course, America's wartime ally. Hollywood, with the blessing20 of the U. S. government, was producing movies such as Mission to Moscow and Song of Russia that depicted21 life in the Soviet Union in a Utopian way. Even such conservative figures as General Douglas MacArthur and Winston Churchill were producing a steady stream of praise for the Soviet Union's heroic efforts against the Nazi22 forces. In such times, it is easy to understand how idealistic and avidly23 pro-Communist young people such as Julius Rosenberg and David Greenglass might be tempted24 to provide the Soviet Union with secret information that might be helpful to their cause.

  Late in 1943, according to Greenglass, Rosenberg began to talk to him in abstract terms about espionage. These conversations coincided with the Rosenbergs dropping out of the open Communist Party activities that had been a large part of their lives. Greenglass would suggest that the decision to drop out of the Party was a necessary consequence of the Rosenberg's decision to undertake espionage work for the Soviet Union. The Rosenbergs, of course, had a different explanation: that they wanted to have more time at home after the birth of their first child earlier that year.

  According to Greenglass, Julius Rosenberg was tremendously excited when, in 1944, David was assigned to work as a soldier-machinist in Los Alamos. Greenglass told the FBI that Rosenberg asked his wife, Ruth, to talk with him in Albuquerque to see if he might be willing to provide descriptions of Manhattan Project research. David described his decision to accede25 to his brother-in-law's request as "like plunging26 into a cold lake."(1) But plunge27 he did. Over the course of the next year, David prepared handwritten notes and sketches28 relating to a high-explosive lens mold being developed in a Los Alamos laboratory . These notes were, according to Greenglass, either passed directly to Rosenberg while he was on furlough in New York, or to a courier (Harry Gold) sent to New Mexico to collect the information. Greenglass told the FBI that Julius Rosenberg had become alarmed when, in October of 1949 he learned through Soviet intelligence that American authorities had information that might lead them to Los Alamos spy Klaus Fuchs and, potentially , to Gold and Greenglass as well. According to Greenglass, Rosenberg urged him to obtain U. S. passports as soon as possible and prepare to flee to Europe. After Fuchs' arrest, Rosenberg's urgings became more insistent30. David's decision to reject his brother-in-law's advice was due largely to the condition of his wife, Ruth, who was six months pregnant and still recovering being critically burned in an apartment fire.

  Shortly after 8 a.m. on June 16, 1950, FBI agents showed up at the apartment of Julius Rosenberg and asked that he accompany him for questioning. To the FBI at the time, Julius was "just the next in a row of falling dominoes"(2)——but unlike the dominoes in line before him, Julius did not tip over. When informed of Greenglass's accusations31, Rosenberg said to FBI agents, "Bring him here—— I'll call him a liar32 to his face." That evening Julius hired the attorney who would fight to the night of their deaths to save the Rosenbergs, Emanuel Bloch.

  Whatever hopes Rosenberg had that Greenglass would withhold33 from the FBI the additional details of his espionage activities necessary to establish a basis for arrest, were dashed by mid-July. On the basis of more complete statements by both Ruth and David, two agents showed up on the evening of July 17, 1950 to clap handcuffs on Rosenberg in the view of both his sons. As he was hustled34 out of his apartment, a backup team entered his apartment to conduct a sweeping35 search for incriminating evidence.

  The primary interest of the FBI in Ethel Rosenberg in July of 1950, lay in the possibility of threatening her with prosecution36 as a means of convincing Julius to talk. The case against Ethel was very weak. It rested entirely37 on the testimony38 of the Greenglasses, who described her as present at the time certain conversations about espionage took place and identified her as typing notes on classified information. J. Edgar Hoover urged his Bureau employees to aggressively attempt to build a triable case against Ethel: "There is no question" but that "if Julius Rosenberg would furnish details of his extensive espionage activities, it would be possible to proceed against other individuals . [P]roceeding against his wife might serve as a lever in this matter."(4) Though holding remarkably39 limited evidence of her guilt40, the FBI arrested Ethel on August 11, 1950, as she walked to catch a subway after testifying before a grand jury. Ethel was imprisoned41 immediately, denied even the opportunity to return home to arrange care for her two sons, who had been spending the afternoon with a neighbor.

  Weeks after beginning life in the Women's House of Detention42, Ethel began to adjust to prison life. Julius, meanwhile, gave no indication that his wife's threatened prosecution would cause him to reconsider his refusal to cooperate with authorities. The lever wasn't working, and now the Government was committed to the prosecution of Ethel as an equal partner in the espionage conspiracy43.

  As the FBI was closing in on the Greenglasses and the Rosenbergs, things began to happen to several of Julius's acquaintances who shared his enthusiasm for leftist politics. Joel Barr, a college friend of Rosenberg, disappeared in Paris on the day Greenglass was arrested, leaving most of his personal possessions behind. Less than a week later, another college friend, Morton Sobell, boarded a plane with his family at La Guardia Airport with tickets for Mexico City. A third Rosenberg friend, Alfred Sarant, managed to elude44 FBI surveillance at a racetrack and make a successful dash by car to the Mexican border, and then to parts unknown. William Perl, a Cleveland scientist, was called before the Rosenberg grand jury where he denied ever having known Rosenberg. On the basis of that statement and ample evidence to establish its falsity, Perl was indicted45 for perjury. A fifth Rosenberg acquaintance, Max Elitcher, chose cooperation over flight. Elitcher told FBI investigators that Rosenberg tried to recruit him to espionage work in 1944. Elitcher also described an incident in 1948 when he, along with his friend Morton Sobell, had taken a midnight ride to a deserted46 waterfront street in New York City in order that Sobell might bring a 35-mm film can to Rosenberg's apartment.

  Elitcher's story provided the basis for a warrant to arrest Morton Sobell, who the FBI knew to still be in Mexico. On August 16, 1950, after a day spent trying to book passage on a freighter to Europe, Sobell returned to his Mexico City apartment. There he found a band of pistol-waving Mexicans, who forced him into a car, drove him 800 miles to the border, then handed him to waiting FBI agents in Laredo, Texas.

  Skies were cloudy in New York City on March 6, 1951, when the case of the United States v Julius Rosenberg, Ethel Rosenberg, and Morton Sobell was called for trial. Each defendant47 was charged with conspiracy to commit espionage, a capital crime. United States Attorney Irving Saypol, famous already for his recent successful prosecution of Alger Hiss, opened for the government. Saypol told the jury that the defendants48 "have committed the most serious crime which can be committed against the people of this country." The Rosenbergs conspired49, Saypol said, to deliver to the Soviet Union "the weapons the Soviet Union could use to destroy us." Emanuel Bloch, in his opening statement, asked the jurors to give the defendants "a fair shake in the American way." He urged the jurors not to "be influenced by any bias50 or prejudice or hysteria."

  The first witness for the prosecution was Max Elitcher, who provided virtually the government's entire case against Morton Sobell when he described his 1948 midnight car trip with Sobell to deliver a film can to Julius Rosenberg.

  Twenty-nine- year-old David Greenglass was the next prosecution witness. Greenglass was questioned by Saypol's voluble assistant, Roy Cohn. After Greenglass testified to his passing sketches of a high explosive lens mold, he was temporarily replaced on the stand by Walter Koski, an Atomic Energy Commission physicist, who explained to the jury the potential significance of the Greenglass sketches to an enemy interested in developing an atomic bomb. Returning to the stand, David Greenglass provided an attentive51 jury with detail after incriminating detail of Rosenberg's espionage activity: burning notes in a frying pan, cutting a Jell-O box in two for use as a recognition signal (he was asked on cross what flavor the Jell-O was), meetings in cars on dark streets, offering Greenglass money and a plan for getting safely behind the Iron Curtain as the FBI's net began to close.

  Next up for the prosecution was David's wife, Ruth Greenglass. Ruth testified as to how she, then just nineteen, was asked by Julius to inquire of her husband, recently stationed in Los Alamos, whether he would be willing to provide information on the progress of the Manhattan Project. She testified as to Julius instructing her on where and when to meet a courier in Albuquerque, and how a man now known to be Harry Gold showed up on their Albuquerque apartment doorstep, Jell-O box cover in hand. Especially significant, because very little of the prosecution testimony incriminated Ethel, was Ruth's allegation that Ethel spent a January evening in 1945 typing David's handwritten notes from Los Alamos.

  (David Greenglass recently admitted that the Greenglass's trial testimony about Ethel's modest role in the espionage activity was false. David told interviewer Sam Roberts that that he was pressured by the prosecution to commit perjury——and did so to save his wife from prosecution. He now claims not to have any specific knowledge of Ethel typing up secret information for the Russians. David Greenglass's new account appears in The Brother: The Untold52 Story of Atomic Spy David Greenglass and How He Sent His Sister, Ethel Rosenberg, to the Electric Chair (2001).)

  Harry Gold was an effective prosecution witness, even though he never claimed to have known or seen either Rosenberg. Gold, already facing a thirty-year sentence for espionage for his role in the Fuchs matter, had nothing to gain or lose by testifying for the prosecution. Gold told of his meetings with Anatoli Yakovlev, head of the Russian U. N. delegation53 and the KGB's chief of U. S. spy operations. He described a meeting in 1945 at a Manhattan bar when Yakovlev gave him a piece of onionskin paper with "Greenglass" and an Albuquerque address typed on it. He was told to travel to New Mexico, locate the apartment with the typed address, and announce to the person who opened the door "I come from Julius." (In earlier statements to the FBI, Gold had remembered the recognition signal as "I come from Ben.") He testified that Greenglass gave him handwritten notes and sketches which Yakovlev was later to call "extremely excellent and very valuable."

  Elizabeth Bentley, dubbed54 "The Red Spy Queen" by the press, added a dramatic flair55 to the prosecution's case. Bentley, who seemed to revel56 in publicity57, was an ex-Soviet spy and ex-lover of the Soviet's chief U. S. spy, who turned informer in 1945 and began writing books about her undercover exploits. It was through herself, Bentley testified, that Rosenberg made contact with Jacob Golos, chief of the KGB's American operations until his death in 1943. She told the jury that on five or six occasions she received early morning phone calls from someone identifying himself as "Julius" (Bentley never actually met Rosenberg) asking her to alert Golos of his need to talk.

  The prosecution's final witness (in fact, as a rebuttal witness, the last witness in the trial) was a photographer named Ben Schneider. Schneider, who operated a small photo shop near the courthouse, testified that the Rosenberg family visited his studio on a Saturday in June of 1950 to request three dozen passport-type photos. Schneider said he distinctly remembered the visit because of the unusually large order and the Rosenberg's two unusually unruly boys. Schneider testified that Rosenberg told him that he needed the photos because his family was planning to go to France, where they had inherited some property. (It was later revealed that the FBI learned of Schneider through a jail house informer named Jerome Tartakow, who had been Julius's chess partner and confidant since his incarceration58 eight months before trial.)

  The only witnesses called by the defense59 were Julius and Ethel Rosenberg. Sobell chose not to testify. Both Rosenbergs pleaded the Fifth Amendment60 in response to all questions concerning their membership in the Communist Party, most likely to head off potential questions about other acquaintances who might be members of their spy network.

  Julius Rosenberg testified as to his modest lifestyle, inconsistent—— it was suggested by the defense—— with the rewards one would expect a world class spy to have received. Rosenberg mostly offered a long string of denials. He denied that he ever received information from Greenglass about the atomic bomb. He denied receiving gifts of console tables and watches from Russians. He denied the Jell-O box incident. He denied having attempted to recruit Elitcher to espionage. He said that Greenglass had come to him in 1950 for money, not that he had offered money to Greenglass in order that he might flee. According to courtroom observers, Julius during his testimony seemed oddly unconcerned about the dire29 circumstances he was facing.

  The jury's sympathies might easily have extended to Ethel Rosenberg had the defense strategy allowed her to talk openly and emotionally. The stereotype61 of women that existed in the 1950's would have worked in Ethel's favor if she could have been presented as a dutiful wife. The only evidence of her guilt was the Greenglass testimony about her typing notes from Los Alamos, hardly enough to drive an empathetic jury to a verdict of guilty on a capital charge. Instead, Ethel's testimony was mostly a confirmation62 of Julius's version of events along with a few terse63 denials concerning her own role in espionage activity. She seemed to display a contempt for the whole proceeding64.

  Summations65 by both sides brought the month-long trial to its end, and the eleven-man, one woman jury was sent off to deliberate. Most of the several hours of jury deliberation were spent trying to bring around a lone66 juror worried about the prospect67 of Ethel's execution and the impact it would have on her family. Eventually, the holdout caved in, and guilty verdicts were returned for all three defendants.

  Calling their crime "worse than murder" and blaming them for 50,000 American deaths in Korea, Judge Irving Kaufman sentenced both Julius and Ethel Rosenberg to death in the electric chair. Morton Sobell received a thirty-year sentence.

  The two-year long battle to save the Rosenbergs' lives that followed was the most dramatic chapter of the case. Emanuel Bloch fought heroically on behalf of his clients, taking care of their children, drafting their appeals, pleading at the White House gate in the final hours for a hearing with President Eisenhower. Louis Nizer called Bloch "an advocate in the classic sense, whose 'hands were charged with electricity and his face ablaze68 with concern for his quivering client'."(5) Meanwhile, Julius and Ethel rode an emotional roller-coaster of hope and despair as each new appeal was made and finally rejected. In the end, four justices of the Supreme69 Court were willing to stay their executions: It takes five. The Rosenbergs' two sons,Robert and Michael,marched carrying signs reading "Don't Kill My Mommy and Daddy," thousands of Rosenberg supporters paraded on two continents, radio broadcasts were sponsored on their behalf, letters asking for clemency70 poured into the White House, the Pope asked for mercy. None of it mattered. Julius and Ethel Rosenberg were executed shortly after 8 p.m. in Sing-Sing Prison on June 19, 1953. The first fifty-seven second jolt71 of electricity failed to kill Ethel. She was restrapped to the chair and given two more jolts72 before being pronounced dead. Ethel was the first woman executed by the United States Government since Mary Surratt was hanged for her role in the assassination73 of Abraham Lincoln.

  In the decades that have followed the Rosenberg trial, whatever lingering doubts remained about Julius's guilt have evaporated as the result of release of the "Venona cables" and information released following the collapse74 of the Soviet Union. In 1997, Alexsandr Feklisov, Rosenberg's Soviet control came forward to describe his meetings with Julius in the 1940's. Feklisov credited Rosenberg with providing the information necessary for the Soviets to assemble a proximity75 fuse that would enable them to shoot down an American U2 spy plane in 1960. Feklisov, interviewed for a television documentary, obviously still had warm feelings for the man code-named "Liberal," and appeared outraged76 at the injustice77 he felt was perpetrated against Ethel who, insofar as he knew, engaged in no espionage work at all.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 allied iLtys     
adj.协约国的;同盟国的
参考例句:
  • Britain was allied with the United States many times in history.历史上英国曾多次与美国结盟。
  • Allied forces sustained heavy losses in the first few weeks of the campaign.同盟国在最初几周内遭受了巨大的损失。
2 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
3 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
4 hiss 2yJy9     
v.发出嘶嘶声;发嘘声表示不满
参考例句:
  • We can hear the hiss of air escaping from a tire.我们能听到一只轮胎的嘶嘶漏气声。
  • Don't hiss at the speaker.不要嘘演讲人。
5 perjury LMmx0     
n.伪证;伪证罪
参考例句:
  • You'll be punished if you procure the witness to commit perjury.如果你诱使证人作伪证,你要受罚的。
  • She appeared in court on a perjury charge.她因被指控做了伪证而出庭受审。
6 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
7 soviets 95fd70e5832647dcf39beb061b21c75e     
苏维埃(Soviet的复数形式)
参考例句:
  • A public challenge could provoke the Soviets to dig in. 公开挑战会促使苏联人一意孤行。
  • The Soviets proposed the withdrawal of American ballistic-missile submarines from forward bases. 苏联人建议把美国的弹道导弹潜艇从前沿基地撤走。
8 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
9 intercepted 970326ac9f606b6dc4c2550a417e081e     
拦截( intercept的过去式和过去分词 ); 截住; 截击; 拦阻
参考例句:
  • Reporters intercepted him as he tried to leave the hotel. 他正要离开旅馆,记者们把他拦截住了。
  • Reporters intercepted him as he tried to leave by the rear entrance. 他想从后门溜走,记者把他截住了。
10 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
11 espionage uiqzd     
n.间谍行为,谍报活动
参考例句:
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
12 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
13 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
14 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
15 implosion DaexX     
n.向内破裂,内爆
参考例句:
  • The population explosion is accompanied by a population implosion.人口爆炸还伴随着人口爆聚。
16 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
17 doctrinaire RsHx8     
adj.空论的
参考例句:
  • The continuing debate between government and the press has not been much advanced by doctrinaire arguments.政府和新闻界之间不停的辩论,并没有因一些空洞的观点而有所进展。
  • He is firm but not doctrinaire.他很坚定但并不教条。
18 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
19 corps pzzxv     
n.(通信等兵种的)部队;(同类作的)一组
参考例句:
  • The medical corps were cited for bravery in combat.医疗队由于在战场上的英勇表现而受嘉奖。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
20 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
21 depicted f657dbe7a96d326c889c083bf5fcaf24     
描绘,描画( depict的过去式和过去分词 ); 描述
参考例句:
  • Other animals were depicted on the periphery of the group. 其他动物在群像的外围加以修饰。
  • They depicted the thrilling situation to us in great detail. 他们向我们详细地描述了那激动人心的场面。
22 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
23 avidly 5d4ad001ea2cae78e80b3d088e2ca387     
adv.渴望地,热心地
参考例句:
  • She read avidly from an early age—books, magazines, anything. 她从小就酷爱阅读——书籍、杂志,无不涉猎。 来自《简明英汉词典》
  • Her melancholy eyes avidly scanned his smiling face. 她说话时两只忧郁的眼睛呆呆地望着他的带笑的脸。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
24 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
25 accede Gf8yd     
v.应允,同意
参考例句:
  • They are ready to accede to our request for further information.我们要是还需要资料,他们乐于随时提供。
  • In a word,he will not accede to your proposal in the meeting.总而言之,他不会在会中赞成你的提议。
26 plunging 5fe12477bea00d74cd494313d62da074     
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • War broke out again, plunging the people into misery and suffering. 战祸复发,生灵涂炭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He is plunging into an abyss of despair. 他陷入了绝望的深渊。 来自《简明英汉词典》
27 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
28 sketches 8d492ee1b1a5d72e6468fd0914f4a701     
n.草图( sketch的名词复数 );素描;速写;梗概
参考例句:
  • The artist is making sketches for his next painting. 画家正为他的下一幅作品画素描。
  • You have to admit that these sketches are true to life. 你得承认这些素描很逼真。 来自《简明英汉词典》
29 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
30 insistent s6ZxC     
adj.迫切的,坚持的
参考例句:
  • There was an insistent knock on my door.我听到一阵急促的敲门声。
  • He is most insistent on this point.他在这点上很坚持。
31 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
32 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
33 withhold KMEz1     
v.拒绝,不给;使停止,阻挡
参考例句:
  • It was unscrupulous of their lawyer to withhold evidence.他们的律师隐瞒证据是不道德的。
  • I couldn't withhold giving some loose to my indignation.我忍不住要发泄一点我的愤怒。
34 hustled 463e6eb3bbb1480ba4bfbe23c0484460     
催促(hustle的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He grabbed her arm and hustled her out of the room. 他抓住她的胳膊把她推出房间。
  • The secret service agents hustled the speaker out of the amphitheater. 特务机关的代理人把演讲者驱逐出竞技场。
35 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
36 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
37 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
38 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
39 remarkably EkPzTW     
ad.不同寻常地,相当地
参考例句:
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
40 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
41 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
42 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
43 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
44 elude hjuzc     
v.躲避,困惑
参考例句:
  • If you chase it,it will elude you.如果你追逐着它, 它会躲避你。
  • I had dared and baffled his fury.I must elude his sorrow.我曾经面对过他的愤怒,并且把它挫败了;现在我必须躲避他的悲哀。
45 indicted 4fe8f0223a4e14ee670547b1a8076e20     
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The senator was indicted for murder. 那位参议员被控犯谋杀罪。
  • He was indicted by a grand jury on two counts of murder. 他被大陪审团以两项谋杀罪名起诉。
46 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
47 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
48 defendants 7d469c27ef878c3ccf7daf5b6ab392dc     
被告( defendant的名词复数 )
参考例句:
  • The courts heard that the six defendants had been coerced into making a confession. 法官审判时发现6位被告人曾被迫承认罪行。
  • As in courts, the defendants are represented by legal counsel. 与法院相同,被告有辩护律师作为代表。 来自英汉非文学 - 政府文件
49 conspired 6d377e365eb0261deeef136f58f35e27     
密谋( conspire的过去式和过去分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • They conspired to bring about the meeting of the two people. 他们共同促成了两人的会面。
  • Bad weather and car trouble conspired to ruin our vacation. 恶劣的气候连同汽车故障断送了我们的假日。
50 bias 0QByQ     
n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见
参考例句:
  • They are accusing the teacher of political bias in his marking.他们在指控那名教师打分数有政治偏见。
  • He had a bias toward the plan.他对这项计划有偏见。
51 attentive pOKyB     
adj.注意的,专心的;关心(别人)的,殷勤的
参考例句:
  • She was very attentive to her guests.她对客人招待得十分周到。
  • The speaker likes to have an attentive audience.演讲者喜欢注意力集中的听众。
52 untold ljhw1     
adj.数不清的,无数的
参考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
53 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
54 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
55 flair 87jyQ     
n.天赋,本领,才华;洞察力
参考例句:
  • His business skill complements her flair for design.他的经营技巧和她的设计才能相辅相成。
  • He had a natural flair for business.他有做生意的天分。
56 revel yBezQ     
vi.狂欢作乐,陶醉;n.作乐,狂欢
参考例句:
  • She seems to revel in annoying her parents.她似乎以惹父母生气为乐。
  • The children revel in country life.孩子们特别喜欢乡村生活。
57 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
58 incarceration 2124a73d7762f1d5ab9ecba1514624b1     
n.监禁,禁闭;钳闭
参考例句:
  • He hadn't changed much in his nearly three years of incarceration. 在将近三年的监狱生活中,他变化不大。 来自辞典例句
  • Please, please set it free before it bursts from its long incarceration! 请你,请你将这颗心释放出来吧!否则它会因长期的禁闭而爆裂。 来自辞典例句
59 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
60 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
61 stereotype rupwE     
n.固定的形象,陈规,老套,旧框框
参考例句:
  • He's my stereotype of a schoolteacher.他是我心目中的典型教师。
  • There's always been a stereotype about successful businessmen.人们对于成功商人一直都有一种固定印象。
62 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
63 terse GInz1     
adj.(说话,文笔)精炼的,简明的
参考例句:
  • Her reply about the matter was terse.她对此事的答复简明扼要。
  • The president issued a terse statement denying the charges.总统发表了一份简短的声明,否认那些指控。
64 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
65 summations 75815bfb07114eb53d333d1b3629d966     
n.总和( summation的名词复数 );加在一起;总结;概括
参考例句:
  • The summations of forces in this and that directions must be zero. 在这个和那个方向上的合力必定为零。 来自辞典例句
  • Summations are almost invariably indicated ellipses instead of the more prevalent sigma notation. 在表示“连加”的式子中,几乎一成不变地使用省略号来代替更为流行的“∑”符号。 来自辞典例句
66 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
67 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
68 ablaze 1yMz5     
adj.着火的,燃烧的;闪耀的,灯火辉煌的
参考例句:
  • The main street was ablaze with lights in the evening.晚上,那条主要街道灯火辉煌。
  • Forests are sometimes set ablaze by lightning.森林有时因雷击而起火。
69 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
70 clemency qVnyV     
n.温和,仁慈,宽厚
参考例句:
  • The question of clemency would rest with the King.宽大处理问题,将由国王决定。
  • They addressed to the governor a plea for clemency.他们向州长提交了宽刑的申辨书。
71 jolt ck1y2     
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
参考例句:
  • We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
  • They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
72 jolts 6b399bc85f7ace4b27412ec2740f286e     
(使)摇动, (使)震惊( jolt的名词复数 )
参考例句:
  • He found that out when he got a few terrific jolts, but he wouldn't give up. 被狠狠地撞回来几次后,他发觉了这一点,但他决不因此罢休。
  • Some power bars are loaded with carbohydrates or caffeine for quick jolts. 有些能量条中包含大量的碳水化合物和咖啡因,以达到快速提神的效果。
73 assassination BObyy     
n.暗杀;暗杀事件
参考例句:
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
74 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
75 proximity 5RsxM     
n.接近,邻近
参考例句:
  • Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
  • Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
76 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
77 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片