法律通用语
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-03 06:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. 按照出资比例:in proportion to one's respective contributions to the investment

  2. 按照确定的份额分担义务:assume obligations in proportion to his proper share of the debt

  3. 按照确定的份额分享权力:be entitled to rights in proportion to his proper share of the credit

  4. 办理注销登记:cancel the registration1

  5. 被代理人:the principal

  6. 本人名义:in one's name

  7. 财产关系和人身关系:property relationships and personal relationships

  8. 财产继承权:the right of inheritance

  9. 采用书面形式:in writing

  10. 查封、扣押、冻结、没收:seize, encroach upon, privately2 divide, destroy or illegally seal up, distrain3, freeze or confiscate4

  11. 超越代理权:beyond the scope of one's power of agency

  12. 承担连带责任:undertake joint5 liability for

  13. 承担民事责任:bear civil liability for

  14. 承担责任:be held responsible

  15. 诚实信用:honesty and credibility

  16. 乘人之危:take advantage of one's unfavorable position

  17. 村民委员会:the village committee

  18. 代理民事活动:be represented in civil activities by

  19. 代理权终止:the expiration6 of one's power of agency

  20. 等价有偿:making compensation for equal value

  21. 恶意串通:conspire maliciously8

  22. 法定代理:statutory agency

  23. 法定代理人: agent ad litem

  24. 法律另有规定:otherwise stipulated9 by law

  25. 法人: legal person

  26. 法人组织章程:the articles of association of the legal person

  27. 负有连带义务的每个债务人:each of the joint debtors11

  28. 附条件的民事法律行为:conditional civil juristic acts

  29. 个人合伙:individual partnership13

  30. 个体工商户:individual businesses

  31. 给付定金:leave a deposit with the other party

  32. 工商行政管理机关:the administrative14 agency for industry and commerce

  33. 合伙人:partnerss

  34. 核准登记的经营范围:within the range approved and registered

  35. 户籍所在地:the place where his residence is registered

  36. 集体所有制企业:an enterprise under collective ownership

  37. 监护人:guardian

  38. 将合同的权利、义务全部或部分转让给第三人:transfer all or part of its contractual rights or obligations to a third party

  39. 经常居住地:habitual residence

  40. 经济实体:economic entity17

  41. 经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority

  42. 居民委员会:the neighborhood committee

  43. 具有法律约束力:be legally binding18

  44. 履行监护职责:fulfill duty of guardianship20

  45. 埋藏物、隐藏物:buried or concealed22 object

  46. 买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred

  47. 民法通则: General Principles of the Civil Law

  48. 民事权利能力:the capacity for civil rights

  49. 民事权益:civil rights and interests

  50. 民政部门:the civil affairs department

  51. 农村承包经营户:leaseholding farm households

  52. 平等主体:civil subjects with equal status

  53. 企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person

  54. 企业法人分立、合并:the division and merger23 of an enterprise as legal person

  55. 企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person

  56. 请求人民法院或者仲裁机关予以变更:request a people's court or an arbitration24 agency to alter

  57. 取得不当得利:profits acquired improperly25 and without a lawful26 basis

  58. 取得法人资格:be qualified27 as a legal person

  59. 全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people

  60. 权利和义务:rights and obligations

  61. 擅自变更或者解除(民事法律行为):alter or rescind28 one's act arbitrarily

  62. 设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship

  63. 社会团体:social organization

  64. 事业单位:institution

  65. 适用中国法律:be governed by the law of PRC (The law of PRC shall apply to)

  66. 双倍返还定金:repay the deposit in double

  67. 提供一定的财产作为抵押物:offer a specific property as a pledge

  68. 完全民事权利能力:full capacity for civil conduct

  69. 委托代理:entrusted agency

  70. 委托代理人:an entrusted29 agent

  71. 无国籍人:stateless persons

  72. 无民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct

  73. 无因管理:act as manager or provide services in order to protect another person's interests when he is not legally or contractually obligated to do so

  74. 下落不明 one's whereabouts have been unknown

  75. 限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil conduct

  76. 享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors30

  77. 行使代理权:exercise the power of agency

  78. 宣告为无(限制)民事行为能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct

  79. 遗失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam

  80. 以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset31 the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge

  81. 以合法形式掩盖非法目的:perform under the guise32 of legitimate33 acts which conceal21 illegitimate purposes

  82. 以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion34

  83. 意思表示真实:the intention expressed is genuine

  84. 优先购买的权利:a right of pre-emption

  85. 有过错的一方:the erring35 party

  86. 有权向债务人追偿:have the right to claim repayment36 from the debtor10

  87. 造成财产损失:cause any property loss

  88. 占有人有权留置该财产:the possessor shall have a lien37 on the property

  89. 指定代理:appointed agency

  90. 主要办事机构:the main administrative office

  91. 住所:domicile

  92. 追偿:claim compensation from



点击收听单词发音收听单词发音  

1 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
2 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
3 distrain juJz3k     
n.为抵债而扣押
参考例句:
  • If he doesn't pay,the court will distrain upon him.如果他不付款,法院会扣押他的财物。
  • The owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent.房主可以要求法院下令,扣押所有不付租金的人的家具。
4 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
5 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
6 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
7 conspire 8pXzF     
v.密谋,(事件等)巧合,共同导致
参考例句:
  • They'd conspired to overthrow the government.他们曾经密谋推翻政府。
  • History and geography have conspired to bring Greece to a moment of decision.历史和地理因素共同将希腊推至作出抉择的紧要关头。
8 maliciously maliciously     
adv.有敌意地
参考例句:
  • He was charged with maliciously inflicting grievous bodily harm. 他被控蓄意严重伤害他人身体。 来自《简明英汉词典》
  • His enemies maliciously conspired to ruin him. 他的敌人恶毒地密谋搞垮他。 来自《现代汉英综合大词典》
9 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
10 debtor bxfxy     
n.借方,债务人
参考例句:
  • He crowded the debtor for payment.他催逼负债人还债。
  • The court granted me a lien on my debtor's property.法庭授予我对我债务人财产的留置权。
11 debtors 0fb9580949754038d35867f9c80e3c15     
n.债务人,借方( debtor的名词复数 )
参考例句:
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
  • Never in a debtors' prison? 从没有因债务坐过牢么? 来自英汉文学 - 双城记
12 conditional BYvyn     
adj.条件的,带有条件的
参考例句:
  • My agreement is conditional on your help.你肯帮助我才同意。
  • There are two forms of most-favored-nation treatment:conditional and unconditional.最惠国待遇有两种形式:有条件的和无条件的。
13 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
14 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
15 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
16 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
17 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
18 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
19 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
20 guardianship ab24b083713a2924f6878c094b49d632     
n. 监护, 保护, 守护
参考例句:
  • They had to employ the English language in face of the jealous guardianship of Britain. 他们不得不在英国疑忌重重的监护下使用英文。
  • You want Marion to set aside her legal guardianship and give you Honoria. 你要马丽恩放弃她的法定监护人资格,把霍诺丽娅交给你。
21 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
22 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
23 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
24 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
25 improperly 1e83f257ea7e5892de2e5f2de8b00e7b     
不正确地,不适当地
参考例句:
  • Of course it was acting improperly. 这样做就是不对嘛!
  • He is trying to improperly influence a witness. 他在试图误导证人。
26 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
27 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
28 rescind SCzyX     
v.废除,取消
参考例句:
  • They accepted his advice and rescinded the original plan.他们听从了他的劝告,撤销了原计划。
  • Trade Union leaders have demanded the government rescind the price rise.工会领导已经要求政府阻止价格上涨。
29 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
30 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
31 offset mIZx8     
n.分支,补偿;v.抵消,补偿
参考例句:
  • Their wage increases would be offset by higher prices.他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
  • He put up his prices to offset the increased cost of materials.他提高了售价以补偿材料成本的增加。
32 guise JeizL     
n.外表,伪装的姿态
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors.他们假装成视察员进了学校。
  • The thief came into the house under the guise of a repairman.那小偷扮成个修理匠进了屋子。
33 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
34 coercion aOdzd     
n.强制,高压统治
参考例句:
  • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions.既不诱供也不逼供。
  • He paid the money under coercion.他被迫付钱。
35 erring a646ae681564dc63eb0b5a3cb51b588e     
做错事的,错误的
参考例句:
  • Instead of bludgeoning our erring comrades, we should help them with criticism. 对犯错误的同志, 要批评帮助,不能一棍子打死。
  • She had too little faith in mankind not to know that they were erring. 她对男人们没有信心,知道他们总要犯错误的。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
36 repayment repayment     
n.偿还,偿还款;报酬
参考例句:
  • I am entitled to a repayment for the damaged goods.我有权利索取货物损坏赔偿金。
  • The tax authorities have been harrying her for repayment.税务局一直在催她补交税款。
37 lien 91lxQ     
n.扣押权,留置权
参考例句:
  • A lien is a type of security over property.留置是一种财产担保。
  • The court granted me a lien on my debtor's property.法庭授予我对我债务人财产的留置权。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片