国际货运代理企业备案(暂行)办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-11 03:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

商务部令2005年第9号

  第一条 为加强对国际货物运输代理业的管理,根据《中华人民共和国对外贸易法》(以下简称《外贸法》)和《中华人民共和国国际货物运输代理业管理规定》的有关规定,制订本办法。

  第二条 凡经国家工商行政管理部门依法注册登记的国际货物运输代理企业及其分支机构(以下简称国际货代企业),应当向商务部或商务部委托的机构办理备案。

  第三条 商务部是全国国际货代企业备案工作的主管部门。

  第四条 国际货代企业备案工作实行全国联网和属地化管理。

  商务部委托符合条件的地方商务主管部门(以下简称备案机关)负责办理本地区国际货代企业备案手续;受委托的备案机关不得自行委托其他机构进行备案。

  备案机关必须具备办理备案所必需的固定的办公场所,管理、录入、技术支持、维护的专职人员以及连接商务部国际货运代理企业信息管理系统(以下简称信息管理系统)的相关设备等条件。

  对于符合上述条件的备案机关,商务部可出具书面委托函,发放由商务部统一监制的备案印章,并对外公布。备案机关凭商务部的书面委托函和备案印章,通过信息管理系统办理备案手续。对于情况发生变化、不符合上述条件的以及未按本办法第六、七条规定办理备案的备案机关,商务部可收回对其委托。

  第五条 国际货代企业在本地区备案机关办理备案(有计划单列市的省份仍按省和计划单列市的管理范围进行管理)。

  国际货代企业备案程序如下:

  (一)领取《国际货运代理企业备案表》(以下简称《备案表》)。国际货代企业可以通过商务部政府网站(http://www.mofcom.gov.cn)下载,或到所在地备案机关领取《备案表》(样式附后)。

  (二)填写《备案表》。国际货代企业应按《备案表》要求认真填写所有事项的信息,并确保所填写内容完整、准确和真实;同时认真阅读《备案表》背面的条款,并由法定代表人签字、盖章。

  (三)向备案机关提交如下备案材料:

  1、按本条第二款要求填写的《备案表》;

  2、营业执照复印件;

  3、组织机构代码证书复印件;

  第六条 备案机关应自收到国际货代企业提交的上述材料之日起5日内办理备案手续,在《备案表》上加盖备案印章。

  第七条 备案机关在完成备案手续的同时,应当完整准确地记录和保存国际货代企业的备案信息材料,依法建立备案档案。

  第八条 国际货代企业应凭加盖备案印章的《备案表》在30日内到有关部门办理开展国际货代业务所需的有关手续。从事有关业务,依照有关法律、行政法规的规定,需经有关主管机关注册的,还应当向有关主管机关注册。

  第九条 《备案表》上的任何信息发生变更时,国际货代企业应比照本办法第五条的有关规定,在30日内办理《备案表》的变更手续,逾期未办理变更手续的,其《备案表》自动失效。

  备案机关收到国际货代企业提交的书面材料后,应当即时予以办理变更手续。

  第十条 国际货代企业应当按照《中华人民共和国国际货物运输代理业管理规定》的有关规定,按要求向商务部或其委托机关(机构)提交与其经营活动有关的文件和资料。商务部和其委托机关(机构)应当为提供者保守商业秘密。

  第十一条 国际货代企业已在工商部门办理注销手续或被吊销营业执照的,自营业执照注销或被吊销之日起,《备案表》自动失效。

  第十二条 备案机关应当在国际货代企业撤销备案后将有关情况及时通报海关、检验检疫、外汇、税务等部门。

  第十三条 国际货代企业不得伪造、变造、涂改、出租、出借、转让和出卖《备案表》。

  第十四条 备案机关在办理备案或变更备案时,不得变相收取费用。

  第十五条 原经审批从事货代行业的企业应当依照本办法备案。

  第十六条 外商投资国际货代企业按照《外商投资国际货物运输代理企业管理办法》有关规定办理。

  第十七条 国际货代行业协会应协助政府主管部门做好企业备案工作,充分发挥行业协会的协调作用,加强行业自律。

  第十八条 本办法由商务部负责解释。

  附件:国际货运代理企业备案表(样式)

2005年3月7日

Decree No. 9 of Ministry1 of Commerce (Temporary) Measures on Putting on Record of International Cargo2 Transportation Agent Enterprises

  Article 1 For the purposes of improving the management of international cargo transportation agent trade, these measures are formulated3 in accordance with relevant provisions of Foreign Trade Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as “Foreign Trade Law” and Management Measures on International Cargo Agent Transportation Trade of the People's Republic of China.

  Article 2 All international cargo transportation agent enterprises and their branches registered by state industrial and commercial administration in accordance with laws (hereinafter referred to as “international cargo agent enterprises) should put on record in Ministry of Commerce or the organs authorized5 by Ministry of Commerce.

  Article 3 Ministry of Commerce is the competent administration of handling the record formalities for international cargo enterprises.

  Article 4 Putting on record for international cargo agent enterprises is carried out in form of possession management through network.

  Ministry of Commerce authorizes6 local competent commercial administrations (hereinafter referred to as “ record organs”) to be responsible for putting on record for local international cargo agent enterprises. The authorized record organs must not authorize4 other organs to putting on record without permission.

  Record organs must have fixed7 office places, full-time8 personals of management, type, technical support and maintenance and relevant equipments of information management system linking international cargo agent enterprises (hereinafter referred to as “information management system).

  As for the record organs that meet with the requirements, Ministry of Commerce may write a letter of authorization9 to them, distribute the seal for record made uniformly under the supervision10 of Ministry of Commerce, and make a publication of the record organs. Record organs put on record through information management system by the written letter of authorization and record seal of Ministry of Commerce. As for the record organs that some changes have taken place, do not meet above requirements and do not put on record in accordance with the provisions of Article 6 and 7 of these Measures, Ministry of Commerce may recall its authorization to them.

  Article 5 International cargo agent enterprises handle record formalities in local record organs (the provinces that have cities specifically designated in the state plane still manage it in the range of province and city specifically designated in the state plan).

  Record formalities for international cargo enterprises are as follows:

  1. Obtain Record Form of International Cargo Agent Enterprises (hereinafter referred to as “Record Form”). International cargo agent enterprises may download it through the government network of Ministry of Commerce  or get it in local record organs (the pattern is attached to these Measures).

  2. Fill in Record Form. International cargo agent enterprises should fill in the information carefully in accordance with the requirements of Record Form and ensure the filled information completed, correct and true. At the same time, read carefully the provisions on the reverse side of Record Form, sign and seal by legal representative.

  3. Submit following materials for the record to record organs:

  (1) The Record Form filled in accordance with the requirements of Article 2 of these Measures;

  (2) Copy of business license12;

  (3) Copy of organization code;

  Article 6 Record organs should handle the formalities of putting on record and affix13 a seal to the Record Form within 5 days at the receipt of above materials submitted by international cargo agent enterprises.

  Article 7 Record organs should record and keep completely and correctly the information materials of international cargo agent enterprises for the record at the same time when they finish the record formalities.

  Article 8 International cargo agent enterprises should handle relevant formalities needed by international cargo agent business in relevant administration by the Record Form with a seal for the record. Whoever is engaged in relevant business should register in relevant competent administration if it needs to do so in accordance with the provisions of relevant laws, administrative14 regulations.

  Article 9 If there is any change of the information in Record Form, international cargo agent enterprises should go through the formalities for the changes within 30 days according to relevant provisions of Article 5 of theses Measures. Whoever does not handle the formalities for changes, his Record Form should lose efficacy automatically.

  Record organs should handle the formalities for changes at the receipt of the written materials submitted by international cargo agent enterprises.

  Article 10 International cargo agent enterprises should submit relevant documents and materials relating to their business activities to Ministry of Commerce or its authorized agencies (organs) in accordance with Management Rules of International Cargo Agent Trade of the People's Republic of China. Ministry of Commerce and its authorized agencies (organs) should keep business confidential15 for the enterprises that provide the materials.

  Article 11 To the international cargo agent enterprise that has handled cancellation16 formalities or whose business license has been revoked17, Record Form loses efficacy as of the day of cancellation or revoking18.

  Article 12 Record organs should report relevant information to the administrations of the customs, inspection19 and quarantine, foreign exchange, taxation20 and etc……

  Article 13 International cargo agent enterprises must not fake, tamper21, alter, rent out, lend, transfer and sell Record Form.

  Article 14 Record organs must not collect payment in disguised form while handling the formalities of record or changes for the record.

  Article 15 The enterprises engaged in cargo agent business approved before should put on record in accordance with these measures.

  Article 16 Foreign invested international cargo agent enterprises should go through the formalities in accordance with Management Measures on Foreign Invested International Cargo Transportation Agent Enterprises.

  Article 17 International cargo agent trade association should cooperate with competent government administration to put on record for the enterprises and play fully11 the role of coordination22 of trade association and enhance trade self-discipline.

  Article 18 The interpretation23 of these Measures should be vested in Ministry of Commerce.

  Article 19 The said Measures should come into effect as of April 1, 2005. All regulations that do not accord with these Measures should be abolished as of the implementation24 day of these Measures.

  Appendix: Record Form (Pattern) of International Cargo Agent Enterprises

  March 7,2005



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
5 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
6 authorizes 716083de28a1fe3e0ba0233e695bce8c     
授权,批准,委托( authorize的名词复数 )
参考例句:
  • The dictionary authorizes the two spellings 'traveler' and 'traveller'. 字典裁定traveler和traveller两种拼法都对。
  • The dictionary authorizes the two spellings "honor" and "honour.". 字典裁定 honor 及 honour 两种拼法均可。
7 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
8 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
9 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
10 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
11 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
12 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
13 affix gK0y7     
n.附件,附录 vt.附贴,盖(章),签署
参考例句:
  • Please affix your signature to the document. 请你在这个文件上签字。
  • Complete the form and affix four tokens to its back. 填完该表,在背面贴上4张凭券。
14 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
15 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
16 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
17 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
18 revoking c5cf44ec85cbce0961d4576b6e70bec0     
v.撤销,取消,废除( revoke的现在分词 )
参考例句:
  • There are no provisions for revoking the prize. 没有撤销获奖的规定。 来自互联网
  • The decision revoking the patent right shall be registered and announced by the Patent Office. 撤销专利权的决定,由专利局登记和公告。 来自互联网
19 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
20 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
21 tamper 7g3zom     
v.干预,玩弄,贿赂,窜改,削弱,损害
参考例句:
  • Do not tamper with other's business.不要干预别人的事。
  • They had strict orders not to tamper with the customs of the minorities.他们得到命令严禁干涉少数民族的风俗习惯。
22 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
23 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
24 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片