中华人民共和国证券法 Securities Law of People's Republic of
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-12 02:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Section Two: Listing of Securities

  Article 48: Applications for listing of shares for trading shall be submitted to a stock exchange, and examined, verified and consented by the stock exchange according to law. Both parties shall sign a listing agreement.

  Stock exchanges shall arrange the listing of government bonds for trading according to the decision of the department authorized1 by the State Council.

  Article 49: To apply for the listing and trading of shares, corporate2 bonds convertible3 to shares or other securities subject to the sponsor system according to the provisions of laws and administrative4 regulations, an institution with sponsor qualifications shall be engaged to be the sponsor.

  The provisions of Paragraphs Two and Three of Article 11 hereof shall apply to listing sponsors.

  Article 50: Companies limited by shares that apply for listing of shares shall fulfil the following conditions:

  the shares have been issued to the public upon verification and approval of the State Council's securities regulatory authority;

  the total share capital of the company is not less than Rmb 30 million;

  the equity5 issued to the public accounts for 25% or more of the total equity of the company; where the total equity of the company exceeds Rmb 400 million, the ratio of the equity issued to the public shall be 10% or more; and

  the company has not committed any major illegal act within the most recent three years, and there is no false record in the financial and accounting6 reports.

  Stock exchanges may stipulate7 listing conditions higher than those stipulated8 in the preceding paragraph, which shall be submitted to the State Council's securities regulatory authority for approval.

  Article 51: The State encourages companies that conform to industrial policies and meet the conditions for listing to have their shares listed.

  Article 52: When applying for listing of shares for trading, the following documents shall be submitted to the stock exchange:

  the listing report;

  the resolution passed at the shareholders10' general meeting concerning the listing application;

  the company's articles of association;

  the company's business licence;

  the financial and accounting reports of the company for the most recent three years audited11 by an accounting firm according to law;

  a written legal opinion, and a letter of sponsor for listing;

  the most recent share prospectus12; and

  other documents stipulated in the listing rules of the stock exchange.

  Article 53: After an application to list shares for trading has been examined, verified and consented to by the stock exchange, the companies that sign the listing agreement shall publicize the relevant documents relating to the listing of shares within the stipulated time limit and make such documents available for public access at the designated places.

  Article 54: In addition to publicizing the documents specified13 in the preceding article, the companies that sign the listing agreement shall also announce the following matters:

  the date on which the shares are approved for trading on the stock exchange;

  a list of the names and shareholdings of the ten shareholders who hold the largest numbers of shares in the company;

  the de facto controlling person of the company; and

  the names of the directors, supervisors15 and senior management personnel, and particulars of their shareholdings of the company's shares and/or bonds.

  Article 55: Where a listed company is in one of the following circumstances, the stock exchange shall decide to suspend the listing and trading of its shares:

  there is a change in the total share capital, equity distribution, etc., of the company and the listing conditions are no longer fulfilled;

  the company fails to disclose its financial status as required, or there are falsehoods in the financial and accounting reports that may mislead investors16;

  the company has committed a major illegal act;

  the company has suffered continuous losses for the most recent three years; or

  other circumstances stipulated in the listing rules of the stock exchange.

  Article 56: Where a listed company is in one of the following circumstances, the stock exchange shall decide to terminate the listing and trading of its shares:

  there is a change in the total share capital, equity distribution, etc., of the company and the listing conditions are no longer fulfilled, and still fails to reach the listing conditions within the time limit stipulated by the stock exchange;

  the company fails to disclose its financial status as required or there are falsehoods in the financial and accounting reports, and the company fails to make correction;

  the company has suffered continuous losses for the most recent three years, and is unable to become profitable within the subsequent year;

  the company is dissolved or declared bankrupt; or

  other circumstances stipulated in the listing rules of the stock exchange.

  Article 57: Companies that apply to list their corporate bonds for trading must meet the following conditions:

  the term of the corporate bonds is not less than one year;

  the amount of corporate bonds actually issued is not less than Rmb 50 million; and

  the company still meets the statutory conditions for the issuing of corporate bonds at the time of application for the listing of its bonds.

  Article 58: When applying for listing of corporate bonds for trading, the following documents shall be submitted to the stock exchange:

  the listing report;

  the resolution of the board of directors concerning the application for listing of corporate bonds;

  the company's articles of association;

  the company's business licence;

  the method of offer of the corporate bonds;

  the number of corporate bonds actually issued; and

  other documents stipulated in the listing rules of the stock exchange.

  When applying for listing of corporate bonds convertible to shares for trading, the letter of sponsor for listing issued by the sponsor shall also be submitted.

  Article 59: After an application to list corporate bonds for trading has been examined, verified and consented to by the stock exchange, the companies that sign the listing agreement shall publicize the corporate bond listing documents and the relevant documents within the stipulated time limit, and make the application documents available for public access at the designated places.

  Article 60: After corporate bonds have been listed for trading, the stock exchange may decide to suspend their listing and trading under the following circumstances:

  the company has committed a major illegal act;

  the company no longer meets the conditions for listing corporate bonds due to a major change in its circumstances;

  the proceeds of the corporate bond offer are not used for the purpose verified and approved;

  the company fails to perform its obligations under the method of offer of the corporate bonds; or

  the company has suffered continuous losses during the preceding two years.

  Article 61: If a company is in the situation described in Item (1) or (4) of the preceding article and the consequences are verified to be serious, or if a company is in the situation described in Item (2), (3) or (5) of the preceding article and fails to eliminate the same within a specified time limit, the stock exchange shall decide to terminate the listing and trading of the corporate bonds.

  If a company is dissolved or declared bankrupt, the stock exchange shall terminate the listing and trading of the corporate bonds.

  Article 62: In the case of dissatisfaction with the decision of rejection17, suspension or termination of listing made by the stock exchange, an application for review may be made to the review authority established by the stock exchange.

  Section Three: Continuing Information Disclosure

  Article 63: The information disclosed by issuers and listed companies according to law must be truthful18, accurate and complete, and may not contain falsehoods, misleading statements or major omissions19.

  Article 64: A share prospectus or the method of offer of corporate bonds shall be announced where shares are issued to the public according to law upon verification and approval by the State Council's securities regulatory authority or where corporate bonds are issued to the public according to law upon verification and approval by the department authorized by the State Council. When new shares or corporate bonds are issued to the public according to law, financial and accounting reports shall also be announced.

  Article 65: Within two months of the date of conclusion of the first half of each fiscal20 year, listed companies and companies whose bonds have been listed for trading shall submit to the State Council's securities regulatory authority and the stock exchange an interim21 report with the following contents, and announce the same:

  the company's financial and accounting reports and business situation;

  major litigation involving the company;

  the particulars of any change in the share or corporate bonds already issued;

  any major matter submitted for deliberation by the shareholders' general meeting; and

  other matters specified by the State Council's securities regulatory authority.

  Article 66: Within four months of the end of each fiscal year, listed companies and companies whose bonds have been listed for trading shall submit to the State Council's securities regulatory authority and the stock exchange an annual report with the following contents, and announce the same:

  the company's general circumstances; the company's financial and accounting reports and business situation; the résumés and the details of the shareholdings of the directors, supervisors and senior management personnel; the details of shares and corporate bonds already issued, including the name list of the ten shareholders who hold the largest number of shares in the company and the number of shares held by them; the company's de facto controlling person; and other matters specified by the State Council's securities regulatory authority. Article 67: When a major event occurs that may have a relatively22 major impact on the price at which a listed company's shares are traded and the investors have no knowledge of the event, the listed company shall immediately submit an ad hoc report on the details of such major event to the State Council's securities regulatory authority and the stock exchange, and announce the same. The report shall explain the reasons for the occurrence of the event, the current status and the possible legal consequences that may arise.

  For the purposes of the preceding paragraph, the term "major event" shall mean:

  a major change in the company's business policies or scope of business; a decision by the company concerning a major investment or major asset purchase; conclusion by the company of a major contract that may have a major effect on the company's assets, liabilities, rights, interests or business results; incurrence23 by the company of a major debt or default on a major debt; incurrence by the company of a major deficit24 or a major loss; a major change in the external production or business conditions of the company; a change in the directors, not less than one-third of the supervisors or managers of the company; a relatively major change in the shareholding14 of a shareholder9 that holds not less than 5% of the company's shares or the shareholding or situation of control of the company by the de facto controlling person; a decision to reduce the company's capital, merge25, divide or dissolve the company or file for bankruptcy26; major litigation involving the company and the resolutions reached by the shareholders' general meeting or the board of directors' meeting are lawfully27 revoked28 or declared invalid29; the company is suspected of committing a crime and is being investigated by the judicial30 authority, and the company's directors, supervisors and senior management personnel are suspected of committing a crime and are subject to enforcement measures by the judicial authority; or other events stipulated by the State Council's securities regulatory authority. Article 68: The directors and senior management personnel of a listed company shall sign a written confirmation31 opinion on the periodic report of the company.

  The supervisory board of a listed company shall examine and verify the company periodic report prepared by the board of directors and issue a written examination and verification opinion thereon.

  The directors, supervisors and senior management personnel of a listed company shall ensure the truthfulness32, accuracy and completeness of the information disclosed by the listed company.

  Article 69: If the share prospectus, method of offer of corporate bonds, financial or accounting report, listing report document, annual report, interim report, ad hoc report as well as other information disclosure materials announced by an issuer or listed company contain falsehoods, misleading statements or major omissions and thereby33 causes investors to sustain losses in the course of securities trading, the issuer or listed company shall be liable for damages. The director(s), supervisor(s), senior management personnel and other directly responsible personnel of the issuer or listed company as well as the sponsor and the distributing securities company shall bear the joint34 and several liability for such damages with the issuer and the listed company, unless they are able to prove that they are not at fault. Where the controlling shareholder and de facto controlling person of the issuer and the listed company are at fault, they shall bear the joint and several liability for such damages with the issuer and the listed company.

  Article 70: Information that must be disclosed according to law shall be published in the media designated by the State Council's securities regulatory authority, and shall be made available for public access at the company's domicile and the stock exchange.

  Article 71: The State Council's securities regulatory authority shall supervise the annual reports, interim reports, ad hoc reports and announcements of listed companies. The State Council's securities regulatory authority shall supervise the allotment of new shares or rights issues of listed companies, and the acts of the controlling shareholders of listed companies and other persons with obligations of information disclosure.

  The securities regulatory authority, the stock exchange, the sponsor, the distributing securities company (companies), and relevant persons may not divulge35 the contents of company announcements mandated36 by laws or administrative regulations before such announcements are made.

  Article 72: Where a stock exchange decides to suspend or terminate the listing and trading of securities, it shall make an announcement thereof in a timely manner and report to the State Council's securities regulatory authority for record filing.

  Section Four: Prohibited Trading Acts

  Article 73: Informed persons with insider information on securities trading and persons that illegally obtain insider information are prohibited from using such insider information in carrying out securities trading.

  Article 74: Informed persons with insider information on securities trading include:

  the directors, supervisors and senior management personnel of an issuer; shareholders who hold not less than 5% of the shares in a company and their directors, supervisors and senior management personnel, the company's de facto controlling person and its directors, supervisors and senior management personnel; the holding company of an issuer and its directors, supervisors and senior management personnel; persons that are able to obtain relevant insider information by virtue37 of their positions in the company; the working personnel of the securities regulatory authority, and other persons that administer securities issuing and trading pursuant to their statutory duties; the relevant personnel of the sponsor, distributing securities company, stock exchange, securities registration38 and clearing institutions and securities service organizations; and other persons specified by the State Council's securities regulatory authority. Article 75: Insider information is information that, in the course of securities trading, has not yet been disclosed and concerns the company's business or financial affairs or may have a major effect on the market price of the company's securities.

  The following information is insider information:

  the major events described in the second paragraph of Article 67 hereof; company plans concerning distribution of dividends39 or increase of capital; major changes in the company's equity structure; major changes in security for the company's debts; any single mortgage, sale or write-off of a major asset used in the business of the company exceeding 30% of the said asset; potential liability for major damages to be assumed according to law as a result of an act committed by a company's director(s), supervisor(s) or other senior management personnel; plans concerning the takeover of listed companies; and other important information determined40 by the State Council's securities regulatory authority to have a marked effect on securities trading prices. Article 76: No informed person with knowledge of insider information on securities trading and person that have illegally obtained insider information may purchase or sell securities of the company on which he has insider information, divulge such information or counsel another person to purchase or sell such securities prior to the disclosure of insider information.

  Where this Law contains other provisions concerning the purchase of shares of a listed company by a natural person, legal person or other organization that holds or jointly41 holds with another person through an agreement or other arrangement not less than 5% of such company's shares, such provisions shall apply.

  Where the insider trading act causes loss to investors, the perpetrator shall bear the liability for damages according to law.

  Article 77: No person is allowed to manipulate the securities market in any of the following ways:

  carrying out combined or successive sales or purchases by building up an advantage in terms of funds or shareholdings or using one's advantage in terms of information, thereby manipulating the price or volume of securities traded, whether independently or in collusion; collaborating42 with another person to mutually trade securities at a prearranged time, price and method, thereby affecting the price or volume of securities traded; carrying out securities transactions between the accounts actually controlled by oneself, thereby affecting the price or volume of securities traded; or manipulating the securities market by other methods. Where the act of manipulating the securities market causes loss to investors, the perpetrator shall bear the liability for damages according to law.

  Article 78: Working personnel of the State, working personnel of the media and relevant persons are prohibited from fabricating and disseminating43 false information, thereby disturbing the securities market.

  Stock exchanges, securities companies, securities registration and clearing institutions, securities service organizations, and their employees, and the Securities Association and the securities regulatory authority, and their working personnel are prohibited from making false statements or giving misleading information in the course of securities trading.

  Securities trading information disseminated45 by any mass media must be truthful and objective. All mass media are prohibited from disseminating misleading information on securities trading.

  Article 79: Securities companies and their employees are prohibited from committing the following fraudulent acts that are detrimental46 to the interests of their clients:

  purchase or sale of securities on behalf of a client in violation47 of the client's instructions; failure to provide a client with written confirmation of a transaction within the prescribed period; misappropriation of securities entrusted48 by a client for purchase or sale, or of funds in a client's account; purchase or sell securities on behalf of a client or do so under the name of the client, without authorization49 or the entrustment50 of the client; entice51 a client to make an unnecessary purchase or sale of securities in order to obtain commission income; provide or disseminate44 information that is false or misleads investors using the media or through other methods; or other acts contrary to a client's authentic52 declaration of intention or acts detrimental to a client's interests. Where the act of defrauding53 a client causes loss to the client, the perpetrator shall bear the liability for damages according to law.

  Article 80: Legal persons are prohibited from carrying out securities transactions by illegally using another's account or lending out their own or other's securities accounts.

  Article 81: Channels for funds to flow into the market shall be expanded according to law. Flow of funds into the stock market in violation of provisions is prohibited.

  Article 82: No one is allowed to misappropriate public funds to purchase or sell securities.

  Article 83: Purchase and sale of shares listed for trading by State-owned enterprises and enterprises where State-owned assets constitute a controlling interest must comply with the relevant State provisions.

  Article 84: If stock exchanges, securities companies, securities registration and clearing institutions, securities service organizations and their employees discover any prohibited trading acts in the course of securities trading, they shall timely report such acts to the securities regulatory authority



点击收听单词发音收听单词发音  

1 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
2 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
3 convertible aZUyK     
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
参考例句:
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
4 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
5 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
6 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
7 stipulate shhyP     
vt.规定,(作为条件)讲定,保证
参考例句:
  • International rules stipulate the number of foreign entrants.国际规则规定了外国参赛者的人数。
  • Some manufacturers stipulate the price at which their goods are to be sold.有些制造商规定出售他们生产的商品的价格。
8 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
9 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
10 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
11 audited 046f25df2e99a79dbb3462bbbfa35bf2     
v.审计,查账( audit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The accounts have to be audited by a firm of external auditors. 这些账目必须由一家外聘审计员的公司来稽查。 来自《简明英汉词典》
  • E. g. few if any charities collection publishes audited accounts. 例如很少义款收集有公布经过查核的帐目。 来自互联网
12 prospectus e0Hzm     
n.计划书;说明书;慕股书
参考例句:
  • An order form was included with the prospectus.订单附在说明书上。
  • The prospectus is the most important instrument of legal document.招股说明书是上市公司信息披露制度最重要法律文件。
13 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
14 shareholding d50815e5b4fdfade1f68dd62ed15450a     
n.股权
参考例句:
  • Shareholding commercial banks must exercise an independent system of board of directors. 股份制商业银行必须实行独立董事制度。 来自互联网
  • Asset re-structuring: to conduct shareholding reform for high quality assets. 资产重组:对优质资产进行股份制改造。 来自互联网
15 supervisors 80530f394132f10fbf245e5fb15e2667     
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 )
参考例句:
  • I think the best technical people make the best supervisors. 我认为最好的技术人员可以成为最好的管理人员。 来自辞典例句
  • Even the foremen or first-level supervisors have a staffing responsibility. 甚至领班或第一线的监督人员也有任用的责任。 来自辞典例句
16 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
17 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
18 truthful OmpwN     
adj.真实的,说实话的,诚实的
参考例句:
  • You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
  • I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
19 omissions 1022349b4bcb447934fb49084c887af2     
n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人)
参考例句:
  • In spite of careful checking, there are still omissions. 饶这么细心核对,还是有遗漏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • It has many omissions; even so, it is quite a useful reference book. 那本书有许多遗漏之处,即使如此,尚不失为一本有用的参考书。 来自《现代汉英综合大词典》
20 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
21 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
22 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
23 incurrence 274401e6dd2b57a39981076a6229f306     
招致
参考例句:
24 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
25 merge qCpxF     
v.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
参考例句:
  • I can merge my two small businesses into a large one.我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
  • The directors have decided to merge the two small firms together.董事们已决定把这两家小商号归并起来。
26 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
27 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
28 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
29 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
30 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
31 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
32 truthfulness 27c8b19ec00cf09690f381451b0fa00c     
n. 符合实际
参考例句:
  • Among her many virtues are loyalty, courage, and truthfulness. 她有许多的美德,如忠诚、勇敢和诚实。
  • I fired a hundred questions concerning the truthfulness of his statement. 我对他发言的真实性提出一连串质问。
33 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
34 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
35 divulge ImBy2     
v.泄漏(秘密等);宣布,公布
参考例句:
  • They refused to divulge where they had hidden the money.他们拒绝说出他们把钱藏在什么地方。
  • He swore never to divulge the secret.他立誓决不泄露秘密。
36 mandated b1de99702d7654948b507d8fbbea9700     
adj. 委托统治的
参考例句:
  • Mandated desegregation of public schools. 命令解除公立学校中的种族隔离
  • Britain was mandated to govern the former colony of German East Africa. 英国受权代管德国在东非的前殖民地。
37 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
38 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
39 dividends 8d58231a4112c505163466a7fcf9d097     
红利( dividend的名词复数 ); 股息; 被除数; (足球彩票的)彩金
参考例句:
  • Nothing pays richer dividends than magnanimity. 没有什么比宽宏大量更能得到厚报。
  • Their decision five years ago to computerise the company is now paying dividends. 五年前他们作出的使公司电脑化的决定现在正产生出效益。
40 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
41 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
42 collaborating bd93aed5558c4b146fa553d822f7c432     
合作( collaborate的现在分词 ); 勾结叛国
参考例句:
  • Joe is collaborating on the work with a friend. 乔正与一位朋友合作做那件工作。
  • He was not only learning from but also collaborating with Joseph Thomson. 他不仅是在跟约瑟福?汤姆逊学习,而且也是在和他合作。
43 disseminating 0f1e052268849c3fd235d949b9da68ba     
散布,传播( disseminate的现在分词 )
参考例句:
  • Our comrades in propaganda work have the task of disseminating Marxism. 我们作宣传工作的同志有一个宣传马克思主义的任务。
  • Disseminating indecent photographs on the internet a distasteful act. 在因特网上发布不雅照片是卑劣的行径。
44 disseminate VtKxS     
v.散布;传播
参考例句:
  • We should disseminate science and promote the scientific spirit.普及科学知识,弘扬科学精神。
  • We sincerely welcome all countries to disseminate their languages in China.我们真诚地欢迎世界各国来华推广本国语言。
45 disseminated c76621f548f3088ff302305f50de1f16     
散布,传播( disseminate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their findings have been widely disseminated . 他们的研究成果已经广为传播。
  • Berkovitz had contracted polio after ingesting a vaccine disseminated under federal supervision. 伯考维茨在接种了在联邦监督下分发的牛痘疫苗后传染上脊髓灰质炎。
46 detrimental 1l2zx     
adj.损害的,造成伤害的
参考例句:
  • We know that heat treatment is detrimental to milk.我们知道加热对牛奶是不利的。
  • He wouldn't accept that smoking was detrimental to health.他不相信吸烟有害健康。
47 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
48 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
49 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
50 entrustment 526b37b72a9ef9bd309909b523167da7     
[法]委托
参考例句:
  • The term of entrustment is divided into one-day five-day validity. 委托期限分为当日有效和五日有效。 来自互联网
  • Chapter three discusses the bureaucratic group and the congressional entrustment of legislation. 第三章讨论官僚集团与国会立法权的委托。 来自互联网
51 entice FjazS     
v.诱骗,引诱,怂恿
参考例句:
  • Nothing will entice the children from television.没有任何东西能把孩子们从电视机前诱开。
  • I don't see why the English should want to entice us away from our native land.我不明白,为什英国人要引诱我们离开自己的国土。
52 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
53 defrauding f903d3f73034a10d2561b5f23b7b6bde     
v.诈取,骗取( defraud的现在分词 )
参考例句:
  • Second is the actor regards defrauding of the wealth as object. 第二,行为人以骗取钱财为目的。 来自互联网
  • Therefore, DELL has the motive and economic purpose of intentionally defrauding the Chinese consumers. 因此,戴尔公司存在故意欺诈中国消费者的动机和经济目的。 来自互联网
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片