国务院信访条例(5)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-12 03:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
第五章奖励与处罚 Chapter 5 Rewards and Punishments

    第三十七条对在信访工作中做出优异成绩的单位或者个人,由有关行政机关给予奖励。

    Article 37 The relevant administrative1 authorities shall give rewards to those units or individuals who have made outstanding contribution to the handling of complaint reporting.

    第三十八条信访人提出的建议、意见或者对违法行为的检举、揭发,对国民经济和社会发展或者对改进国家机关工作以及保护社会公共利益有贡献的,由有关行政机关或者单位给予奖励。

    Article 38 The relevant administrative authorities shall give rewards to those complainants who, through proposals or opinions, have made accusations2 against or exposed illegal activities, made contributions to the national economy and social development or to the improvement of the work of government agencies or the protection of the social and public interests.

    第三十九条行政机关在信访工作中不履行职责、推诿、敷衍、拖延的,上级行政机关可以通报批评,并视情节对有关责任人员依法给予行政处分。

    Article 39 Administrative authorities which have failed to perform their duties, shifted their responsibilities to others, conducted in a perfunctory manner or delayed decision may be reprimanded publicly by the higher administrative authorities. Those responsible persons may be subject to disciplinary sanctions according to the circumstances.

    第四十条各级行政机关的工作人员,在信访工作中玩忽职守、徇私舞弊,给工作造成损失的,视情节轻重,给予批评教育或者依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

    Article 40 Any staff member of administrative authorities at various levels who has neglected his duties, committed illegalities for personal gains, resulting harms to the complaint reporting works shall be subject to a reproval or a disciplinary sanction according to the circumstances; or shall be adjudicated for by the judicial3 organs for his criminal liability according to law if the offense4 constitutes a crime.

    第四十一条信访人妨碍信访秩序的,信访工作机构可以给予批评教育,也可以建议其所在单位给予批评教育或者依法给予行政处分;

    Article 41 Complainants who have violated the order of the complaint reporting may be subject to reproval by the complaint reporting handling office. The handling office may propose that the unit to which the complainant belongs issue him reproval or impose a disciplinary sanction thereon.

    违反治安管理的,由公安机关依照《中华人民共和国治安管理处罚条例》予以处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

    Complainants who have violated regulations of public security administration shall be dealt with by the public security organs pursuant to the Regulations of the People's Republic of China on Administrative Penalties for Public Security Violation5; or shall be adjudicated for by the judicial organs for their criminal liability according to law if the offense constitutes a crime.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
2 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
3 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
4 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
5 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片