船员在船上起居舱室公约(补充条款)(一)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-14 02:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

船员在船上起居舱室公约(补充条款)
CONVENTION No.133 Convention concerning Crew Accommodation onboard Ships (Supplementary1 Provisions)

第133号公约
颁布日期:19701030  颁布单位:日内瓦

  The General Conference of the International Labour Organization,

  Having been convened2 at Geneva by the Governing Body of theInternational Labour Office, and having met in its Fifty-fifth Session on14 October 1970, and

  Noting that the Accommodation of Crews Convention (Revised), 1949,lays down detailed3 specifications4 concerning such matters as sleepingaccommodation, mess and recreation rooms, ventilation, heating, lightingand sanitary5 facilities on board ship, and

  Considering that in the light of the rapidly changing characteristicsof both the construction and the operation of modern ships furtherimprovements in crew accommodation can be provided, and

  Having decided6 upon the adoption7 of certain proposals with regard tocrew accommodation, which is the second item on the agenda of thesession, and

  Having determined8 that these proposals shall take the form of aninternational Convention supplementing the Accommodation of CrewsConvention (Revised), 1949, adopts this thirtieth day of October of theyear one thousand nine hundred and seventy the following Convention, whichmay be cited as the Accommodation of Crews (Supplementary Provisions)Convention, 1970:

  PART I. GENERAL PROVISIONS

  Article 1

  1. This Convention applies to every sea-going ship, whether publiclyor privately9 owned, which is engaged in the transport of cargo10 orpassengers for the purpose of trade or is employed for any othercommercial purpose, which is registered in a territory for which thisConvention is in force, and of which the keel is laid, or which is at asimilar stage of construction, on or after the date of coming into forceof the Convention for that territory.

  2. National laws or regulations shall determine when ships are to beregarded as sea-going ships for the purpose of this Convention.

  3. This Convention applies to tugs11 where reasonable and practicable.

  4. This Convention does not apply to

  (a) ships of less than 1 000 tons;

  (b) ships primarily propelled by sail, whether or not they arefitted with auxiliary12 engines;

  (c) ships engaged in fishing or in whaling or in similar pursuits;

  (d) hydrofoils and air-cushion craft.

  5. Provided that the Convention shall be applied13 where reasonable andpracticable to

  (a) ships between 200 and 1 000 tons; and

  (b) the accommodation of persons engaged in usual sea-goingroutine in ships engaged in whaling or in similar pursuits.

  6. Provided also that any of the requirements applicable by virtue14 ofArticle 3 of this Convention may be varied15 in the case of any ship if thecompetent authority is satisfied, after consultation16 with theorganizations of shipowners and/or the shipowners and with the bona fidetrade unions of seafarers, that the variations to be made providecorresponding advantages as a result of which the over-all conditions arenot less favourable17 than those which would result from the fullapplication of the provisions of the Convention; particulars of all suchvariations shall be communicated by the Member concerned to theDirector-General of the International Labour Office.

  7. Provided further that the competent authority shall, afterconsultation with the organizations of shipowners and/or the shipownersand with the bona fide trade unions of seafarers, determine the extent towhich it is appropriate, taking into consideration the need for off-dutyaccommodation, to make exceptions or to diverge18 from the provisions ofthis Convention in the case of

  (a) sea-going ferries, feeder ships and similar ships which are notcontinuously manned with one permanent crew;

  (b) sea-going ships when repair personnel are carried temporarilyin addition to the ship's crew;

  (c) sea-going ships engaged on short voyages which allow membersof the crew to go home or to make use of comparable facilities for part ofeach day.

  Article 2

  In this Convention

  (a) the term “ship” means a vessel19 to which the Conventionapplies;

  (b) the term “tons” means gross register tons;

  (c) the term “passenger ship” means a ship in respect of whichthere is in force either (i) a passenger ship safety certificate issued inaccordance with the provisions of the International Convention for theSafety of Life at Sea for the time being in force, or (ii) a passengercertificate;

  (d) the term “officer” means a person other than a master rankedas an officer by national laws or regulations, or, in the absence of anyrelevant laws or regulations, by collective agreement or custom;

  (e) the term “rating” means a member of the crew other than anofficer;

  (f) the term “petty officer” means a rating serving in asupervisory position or position of special responsibility who is classedas petty officer by national laws or regulations, or, in the absence ofany relevant laws or regulations, by collective agreement or custom;

  (g) the term “adult” means a person who is at least 18 years ofage;

  (h) the term “crew accommodation” includes such sleeping rooms,mess rooms, sanitary accommodation, hospital accommodation and recreationaccommodation as are provided for the use of the crew;

  (i) the term “prescribed” means prescribed by national laws orregulations or by the competent authority;

  (j) the term “approved” means approved by the competent authority;

  (k) the term “re-registered” means re-registered on the occasionof a simultaneous change in the territory of registration20 and ownership ofthe ship.

  Article 3

  Each Member for which this Convention is in force undertakes tocomply, in respect of ships to which this Convention applies, with

  (a) the provisions of Parts II and III of the Accommodation ofCrews Convention (Revised), 1949; and

  (b) the provisions of Part II of this Convention.

  Article 4

  1. Each Member for which this Convention is in force undertakes tomaintain in force laws or regulations which ensure its application.

  2. The laws or regulations shall

  (a) require the competent authority to bring them to the notice ofall persons concerned;

  (b) define the persons responsible for compliance21 therewith;

  (c) prescribe adequate penalties for any violation22 thereof;

  (d) provide for the maintenance of a system of inspection23 adequateto ensure effective enforcement;

  (e) require the competent authority to consult the organizationsof shipowners and/or the shipowners and the bona fide trade unions ofseafarers in regard to the framing of regulations, and to collaborate24 sofar as practicable with such parties in the administration thereof.

  PART II. CREW ACCOMMODATION REQUIREMENTS

  Article 5

  1. The floor area per person of sleeping rooms intended for ratingsshall be not less than

  (a) 3.75 square metres (40.36 square feet) in ships of 1 000 tonsor over but less than 3 000 tons;

  (b) 4.25 square metres (45.75 square feet) in ships of 3 000 tonsor over but less than 10 000 tons;

  (c) 4.75 square metres (51.13 square feet) in ships of 10 000 tonsor over.

  2. Provided that the floor area per person of sleeping rooms intendedfor two ratings shall be not less than

  (a) 2.75 square metres (29.60 square feet) in ships of 1 000 tonsor over but less than 3 000 tons;

  (b) 3.25 square metres (34.98 square feet) in ships of 3 000 tonsor over but less than 10 000 tons;

  (c) 3.75 square metres (40.36 square feet) in ships of 10 000 tonsor over.

  3. Provided also that the floor area of sleeping rooms intended forratings in passenger ships shall be not less than

  (a) 2.35 square metres (25.30 square feet) per person in ships of 1000 tons or over but less than 3 000 tons;

  (b) in ships of 3 000 tons or over

  (i) 3.75 square metres (40.36 square feet) in roomsaccommodating one person;

  (ii) 6.00 square metres (64.58 square feet) in roomsaccommodating two persons;

  (iii) 9.00 square metres (96.88 square feet) in roomsaccommodating three persons;

  (iv) 12.00 square metres (129.17 square feet) in roomsaccommodating four persons.

  4. The number of ratings occupying sleeping rooms shall not exceed twopersons per room, except in passenger ships where the maximum numberpermissible shall be four.

  5. The number of petty officers occupying sleeping rooms shall notexceed one or two persons per room.

  6. In sleeping rooms for officers, where no private sitting room orday room is provided, the floor area per person shall be not less than6.50 square metres (69.96 square feet) in ships of less than 3 000 tons,and not less than 7.50 square metres (80.73 square feet) in ships of 3 000tons or over.

  7. In ships other than passenger ships an individual sleeping roomshall be provided for each adult member of the crew, where the size of theship, the activity in which it is to be engaged, and its layout make thisreasonable and practicable.

  8. Where practicable in ships of 3 000 tons or over, the chiefengineer officer and the chief navigating25 officer shall have, in additionto their sleeping room, an adjoining sitting room or day room.

  9. Space occupied by berths27 and lockers28, chests of drawers and seatsshall be included in the measurement of the floor area. Small orirregularly shaped spaces which do not add effectively to the spaceavailable for free movement and cannot be used for installing furnitureshall be excluded.

  10. The minimum inside dimensions of a berth26 shall be 198 centimetresby 80 centimetres (6 feet 6 inches by 2 feet 7.50 inches)。

  Article 6

  1. The floor area of mess rooms for officers and for ratings shall benot less than 1 square metre (10.76 square feet) per person of the plannedseating capacity.

  2. Mess rooms shall be equipped with tables and approved seats, fixedor movable, sufficient to accommodate the greatest number of members ofthe crew likely to use them at any one time.

  3. There shall be available at all times when members of the crew areon board

  (a) a refrigerator, which shall be conveniently situated29, ofsufficient capacity for the number of persons using the mess room or messrooms;

  (b) facilities for hot beverages30; and

  (c) cool water facilities.

  4. The competent authority may permit such exceptions to theprovisions of paragraphs 1 and 2 of this Article concerning mess roomaccommodation as may be necessary to meet the special conditions inpassenger ships.

  Article 7

  1. Recreation accommodation, conveniently situated and appropriatelyfurnished, shall be provided for officers and for ratings. Where this isnot provided separately from the mess rooms the latter shall be planned,furnished and equipped to give recreational facilities.

  2. Furnishings for recreation accommodation shall as a minimum includea bookcase and facilities for reading, writing and, where practicable, forgames.

  3. In respect of ships of 8 000 tons or over, a smoking room orlibrary room in which films or television may be shown and a hobby andgames room shall be provided; consideration shall be given to theprovision of a swimming pool.

  4. In connection with the planning of recreation accommodation, thecompetent authority shall give consideration to the provision of acanteen



点击收听单词发音收听单词发音  

1 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
2 convened fbc66e55ebdef2d409f2794046df6cf1     
召开( convene的过去式 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
  • The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
3 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
4 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
5 sanitary SCXzF     
adj.卫生方面的,卫生的,清洁的,卫生的
参考例句:
  • It's not sanitary to let flies come near food.让苍蝇接近食物是不卫生的。
  • The sanitary conditions in this restaurant are abominable.这家饭馆的卫生状况糟透了。
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
8 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
9 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
10 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
11 tugs 629a65759ea19a2537f981373572d154     
n.猛拉( tug的名词复数 );猛拖;拖船v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的第三人称单数 )
参考例句:
  • The raucous sirens of the tugs came in from the river. 河上传来拖轮发出的沙哑的汽笛声。 来自辞典例句
  • As I near the North Tower, the wind tugs at my role. 当我接近北塔的时候,风牵动着我的平衡杆。 来自辞典例句
12 auxiliary RuKzm     
adj.辅助的,备用的
参考例句:
  • I work in an auxiliary unit.我在一家附属单位工作。
  • The hospital has an auxiliary power system in case of blackout.这家医院装有备用发电系统以防灯火管制。
13 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
14 virtue BpqyH     
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力
参考例句:
  • He was considered to be a paragon of virtue.他被认为是品德尽善尽美的典范。
  • You need to decorate your mind with virtue.你应该用德行美化心灵。
15 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
16 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
17 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
18 diverge FlTzZ     
v.分叉,分歧,离题,使...岔开,使转向
参考例句:
  • This is where our opinions diverge from each other.这就是我们意见产生分歧之处。
  • Don't diverge in your speech.发言不要离题。
19 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
20 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
21 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
22 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
23 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
24 collaborate SWgyC     
vi.协作,合作;协调
参考例句:
  • The work gets done more quickly when we collaborate.我们一旦合作,工作做起来就更快了。
  • I would ask you to collaborate with us in this work.我们愿意请你们在这项工作中和我们合作。
25 navigating 7b03ffaa93948a9ae00f8802b1000da5     
v.给(船舶、飞机等)引航,导航( navigate的现在分词 );(从海上、空中等)横越;横渡;飞跃
参考例句:
  • These can also be very useful when navigating time-based documents, such as video and audio. 它对于和时间有关的文档非常有用,比如视频和音频文档。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Vehicles slowed to a crawl on city roads, navigating slushy snow. 汽车在市区路上行驶缓慢,穿越泥泞的雪地。 来自互联网
26 berth yt0zq     
n.卧铺,停泊地,锚位;v.使停泊
参考例句:
  • She booked a berth on the train from London to Aberdeen.她订了一张由伦敦开往阿伯丁的火车卧铺票。
  • They took up a berth near the harbor.他们在港口附近找了个位置下锚。
27 berths c48f4275c061791e8345f3bbf7b5e773     
n.(船、列车等的)卧铺( berth的名词复数 );(船舶的)停泊位或锚位;差事;船台vt.v.停泊( berth的第三人称单数 );占铺位
参考例句:
  • Berths on steamships can be booked a long while in advance. 轮船上的床位可以提前多日预订。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Have you got your berths on the ship yet? 你们在船上有舱位了吗? 来自《现代汉英综合大词典》
28 lockers ae9a7637cc6cf1061eb77c2c9199ae73     
n.寄物柜( locker的名词复数 )
参考例句:
  • I care about more lockers for the teachers. 我关心教师要有更多的储物柜。 来自辞典例句
  • Passengers are requested to stow their hand-baggage in the lockers above the seats. 旅客须将随身携带的行李放入座位上方的贮藏柜里。 来自辞典例句
29 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
30 beverages eb693dc3e09666bb339be2c419d0478e     
n.饮料( beverage的名词复数 )
参考例句:
  • laws governing the sale of alcoholic beverages 控制酒类销售的法规
  • regulations governing the sale of alcoholic beverages 含酒精饮料的销售管理条例
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片