中华人民共和国刑法(一)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-14 02:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

中华人民共和国刑法
CRIMINAL LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

(Adopted at the Second Session of the Fifth National People's Congress on July 1, 1979, promulgated1 by Order No.5 of the Chairman of the Standing2 Committee of the National People's Congress on July 6, 1979, and effective as of January 1, 1980)(Editor's Note: For the revised text, see Criminal Law of the People's Republic of China revised at the Fifth Session of the Eighth National People's Congress on March 14, 1997 and effective on October 1, 1997)
时效性:已被修正  颁布日期:19790706  实施日期:19800101  失效日期:19971001  颁布单位:全国人大

  Contents Part One General Provisions

  Chapter I The Guiding Ideology3, Tasks and Scope of Application of the Criminal Law

  Chapter II Crimes

  Section 1 Crimes and Criminal Responsibility

  Section 2 Preparation for a Crime, Criminal Attempt and Discontinuation of a Crime

  Section 3 Joint4 Crimes

  Chapter III Punishments

  Section 1 Types of Punishments

  Section 2 Public Surveillance

  Section 3 Criminal Detention5

  Section 4 Fixed6-term Imprisonment7 and Life Imprisonment

  Section 5 The Death Penalty

  Section 6 Fines

  Section 7 Deprivation8 of Political Rights

  Section 8 Confiscation9 of Property

  Chapter IV The Concrete Application of Punishments

  Section 1 Sentencing

  Section 2 Recidivists

  Section 3 Voluntary Surrender

  Section 4 Combined Punishment for Several Crimes

  Section 5 Suspension of Sentence

  Section 6 Commutation of Punishment

  Section 7 Parole

  Section 8 Limitation

  Chapter V Other Provisions Part Two Specific Provisions

  Chapter I Crimes of Counterrevolution

  Chapter II Crimes of Endangering Public Security

  Chapter III Crimes of Undermining the Socialist10 Economic Order

  Chapter IV Crimes of Infringing11 upon the Rights of the Person and the Democratic Rights of Citizens

  Chapter V Crimes of Property Violation12

  Chapter VI Crimes of Obstructing13 the Administration of Public Order

  Chapter VII Crimes of Disrupting Marriage and the Family

  Chapter VIII Crimes of Dereliction of Duty

  Part One General Provisions

  Chapter I The Guiding Ideology, Tasks and Scope of Application of the Criminal Law

  Article 1 The Criminal Law of the People's Republic of China, which takes Marxism-Leninism-Mao Zedong Thought assist guide and the Constitution as its basis, is formulated14 in accordance with the policy of combining punishment with leniency15 and in the light of the actual circumstances and concrete experiences of the people of all China's nationalities in carrying out the people's democratic dictatorship, led by the proletariat and based on the worker-peasant alliance, that is, the dictatorship of the proletariat, and in conducting the socialist revolution and socialist construction.

  Article 2 The tasks of the Criminal Law of the People's Republic of China are to use criminal punishments to fight against all counterrevolutionary and other criminal acts in order to defend the system of the dictatorship of the proletariat; to protect socialist property owned by the whole people and socialist property collectively owned by the working people; to protect the citizens' privately16 owned lawful17 property; to protect the citizens' rights of the person and their democratic and other rights; to maintain public order and order in production, education, scientific research and other work and in the life of the masses; and to safeguard the smooth progress of the cause of the socialist revolution and socialist construction.

  Article 3 This Law is applicable to anyone who commits a crime within the territory of the People's Republic of China, unless the case is covered by special legal provisions.

  This Law is also applicable to anyone who commits a crime on board a ship or airplane of the People's Republic of China.

  If the criminal act or its consequence takes place within the territory of the People's Republic of China, the crime shall be deemed to have been committed within the territory of the People's Republic of China.

  Article 4 This Law is applicable to the citizens of the People's Republic of China who commit any of the following crimes outside the territory of the People's Republic of China:

  (1) counterrevolution;

  (2) Counterfeiting18 national currency (Article 122) and counterfeiting valuable securities (Article 123);

  (3) embezzlement19 (Article 155), accepting bribes20 (Article 185) and divulging21 state secrets (Article 186); and

  (4) posing as a state functionary22 to practise fraud (Article 166) and forging official documents, certificates and seals (Article 167)。

  Article 5 This Law is also applicable to any citizen of the People's Republic of China who commits a crime outside the territory of the People's Republic of China that is not specified23 in the preceding Article, if for that crime this Law prescribes a minimum punishment of fixed term imprisonment of not less than three years; however, this does not apply to a crime that is not punishable according to the law of the place where it was committed.

  Article 6 This Law may be applicable to any foreigner who commits a crime outside the territory of the People's Republic of China, against the state of the People's Republic of China or against its citizens, if for that crime this Law prescribes a minimum punishment of fixed term imprisonment of not less than three years; however, this does not apply to a crime that is not punishable according to the law of the place where it was committed.

  Article 7 If any person commits a crime outside the territory of the People's Republic of China for which according to this Law he would bear criminal responsibility, be may still be dealt with according to this Law, even if he has already been tried in a foreign country. However, if be has already received criminal punishment in the foreign country, he maybe exempted24 from punishment or given a mitigated25 punishment.

  Article 8 The problem of the criminal responsibility of foreigners who enjoy diplomatic privileges and immunities26 shall be resolved through diplomatic channels.

  Article 9 This Law shall enter into force on January 1, 1980. If an act committed after the founding of the People's Republic of China and before the entry into force of this Law was not deemed a crime under the laws, decrees and policies in force at the time, those laws, decrees and policies shall apply. If the act was deemed a crime under the laws, decrees and policies in force at that time and is subject to prosecution27 under the provisions of Section 8, Chapter IV of the General Provisions of this Law, criminal responsibility shall be investigated according to those laws, decrees and policies. However, if this Law does not deem it a crime or imposes a lighter28 punishment, this Law shall apply.

  Chapter II Crimes

  Section 1 Crimes and Criminal Responsibility

  Article 10 A crime refers to an act that endangers the sovereignty and territorial29 integrity of the state; endangers the system of the dictatorship of the proletariat; undermines the socialist revolution and socialist construction; disrupts public order; violates property owned by the whole people or collectively owned by the working people; violates the citizens' privately owned lawful property or infringes30 upon the citizens' rights of the person and their democratic and other rights; and any other act that endangers society and is punishable according to law. However, an act that is clearly of minor31 importance and little harm shall not be considered a crime.

  Article 11 An intentional32 crime refers to a crime committed by a person who clearly knows that his act will produce socially dangerous consequences but who wishes or allows such consequences to occur.

  Criminal responsibility shall be borne for intentional crimes.

  Article 12 A negligent33 crime refers to a crime committed by a person who should have foreseen that his act would possibly produce socially dangerous consequences but who fails to do so through negligence34 or, having foreseen the consequences, readily believes that they can be avoided, the result being that these consequences do occur.

  Criminal responsibility shall be borne for negligent crimes only when the law so provides.

  Article 13 If an act in fact results in harmful consequences due to unavoidable or unforeseeable causes rather than intent or negligence, it shall not be deemed a crime.

  Article 14 Any person who has reached the age of 16 and who commits a crime shall bear criminal responsibility.

  Any person who has reached the age of 14 but not the age of 16 and who commits homicide, inflicting35 serious bodily injury, robbery, arson36habitual37 theft or any other crime seriously undermining social order shall bear criminal responsibility.

  Any person who has reached the age of 14 but not the age of 18 and who commits a crime shall be given a lighter or mitigated punishment.

  If a person is not punished because he has not reached the age of 16, the head of his family or his guardian38 shall be ordered to discipline and educate him. When necessary, he may also be taken in by the government for reeducation.

  Article 15 If a mental patient causes dangerous consequences at a time when he is unable to recognize or control his own conduct, he shall not bear criminal responsibility, but his family members or guardian shall be ordered to keep him under strict surveillance and arrange for his medical treatment.

  Any person whose mental illness is of an intermittent39 nature shall bear criminal responsibility if he commits a crime when he is in a normal mental state.

  Any intoxicated40 person who commits a crime shall bear criminal responsibility.

  Article 16 Any deaf-mute or blind person who commits a crime may be given a lighter or mitigated punishment or be exempted from punishment.

  Article 17 Criminal responsibility shall not be borne for an act that a person undertakes in justifiable41 defence to avert42 an immediate43 and unlawful infringement44 of the public interest or of his own or another person's rights of the person or other rights.

  Criminal responsibility shall be borne if justifiable defence exceeds the limits of necessity and causes undue45 harm; however, consideration shall be given to a mitigated punishment or exemption46 from punishment.

  Article 18 Criminal responsibility shall not be borne for an act that a person is compelled to commit in an emergency to avert an immediate danger to the public interest or to his own or another person's rights of the person or other rights.

  Criminal responsibility shall be borne if an act committed in an emergency to avert danger exceeds the limits of necessity and causes undue harm; however, consideration shall be given to a mitigated punishment or exemption from punishment.

  The provisions of the first paragraph of this Article with respect to averting47 danger to oneself shall not apply to a person who is charged with specific responsibility in his post or profession.

  Section 2 Preparation for a Crime, Criminal Attempt and Discontinuation of a Crime

  Article 19 Preparation for a crime refers to the preparation of the instruments or the creation of the conditions for a crime.

  An offender48 who prepares for a crime may, in comparison with one who completed the crime, be given a lighter or mitigated punishment or be exempted from punishment.

  Article 20 A criminal attempt refers to a case where an offender has already begun to commit a crime but is prevented from completing it for reasons independent of his will.

  An offender who attempts to commit a crime may, in comparison with one who completed the crime, be given a lighter or mitigated punishment.

  Article 21 Discontinuation of a crime refers to cases where, in the process of committing a crime, the offender voluntarily discontinues the crime or voluntarily and effectively prevents the consequences of the crime from occurring.

  An offender who discontinues a crime shall be exempted from punishment or be given a mitigated punishment.

  Section 3 Joint Crimes

  Article 22 A joint crime refers to an intentional crime committed by two or more persons jointly49.

  A negligent crime committed by two or more persons jointly shall not be punished as a joint crime; those who should bear criminal responsibility shall be individually punished a cording to the crimes they have Committed.

  Article 23 A principal criminal refers to any person who organizes and leads a criminal group in carrying out criminal activities or plays a principal role in a joint crime.

  A principal criminal shall be given a heavier punishment unless otherwise stipulated50 in the Specific Provisions of this Law.

  Article 24 An accomplice51 refers to any person who plays a secondary or auxiliary52 role in a joint crime.

  An accomplice shall, in comparison with a principal criminal, be given a lighter or mitigated punishment or be exempted from punishment.

  Article 25 A person who is compelled or induced to participate in a crime shall, according to the circumstances of his crime and in comparison with an accomplice, be given a mitigated punishment or be exempted from punishment.

  Article 26 A person who instigates53 others to commit a crime shall be punished according to the role he has played in the joint crime. Anyone who instigates a person under the age of 18 to commit a crime shall be given a heavier punishment.

  If the instigated54 person has not committed the instigated crime, the instigator55 may be given a lighter or mitigated punishment.

  Chapter III Punishments

  Section 1 Types of Punishments

  Article 27 Punishments are divided into principal punishments and supplementary56 punishments.

  Article 28 The principal punishments are as follows:

  (1) public surveillance;

  (2) criminal detention;

  (3) fixed-term imprisonment;

  (4) life imprisonment; and

  (5) the death penalty.

  Article 29 The supplementary punishments are as follows:

  (1) fines;

  (2) deprivation of political rights; and

  (3) confiscation of property.

  Supplementary punishments may be imposed independently.

  Article 30 Deportation57 may be imposed independently or supplementarily58 to a foreigner who commits a crime.

  Article 31 If a victim has suffered economic losses as a result of a crime, the criminal shall, in addition to receiving a criminal sanction according to law, be sentenced to make compensation for the economic losses in the light of the circumstances.

  Article 32 If the circumstances of a person's crime are minor and do not require punishment, be may be exempted from criminal sanctions; however, he may, according to the different circumstances of each case, be reprimanded or ordered to make a statement of repentance59, offer an apology, pay compensation for the losses or be subject to administrative60 sanctions by the competent department.

  Section 2 Public Surveillance(1)

  Article 33 The term of public surveillance shall not be less than three months and not more than two years.

  Public surveillance shall be decided61 by the judgment62 of a people's court and executed by a public security organ.

  Article 34 A criminal who is sentenced to public surveillance must observe the following rules during the term in which his sentence is being executed:

  (1) observe laws and decrees, submit to supervision63 by the masses and actively64 participate in collective productive labour or work;

  (2) report regularly on his own activities to the organ executing the public surveillance; and

  (3) report and obtain approval from the organ executing the public surveillance for any change in residence or departure from the area.

  Criminals sentenced to public surveillance shall, while engaged in labour, receive equal pay for equal work.

  Article 35 Upon the expiration65 of a term of public surveillance, the executing organ shall immediately announce the termination of public surveillance to the criminal sentenced to public surveillance and to the masses Concerned.

  Article 36 A term of public surveillance shall be counted from the date the judgment begins to be executed; if the criminal is held in custody66 before the execution of the judgment, each day spent in custody shall be considered as two days of the term sentenced.

  Section 3 Criminal Detention

  Article 37 A term of criminal detention shall not be less than 15 days and not more than 6 months.

  Article 38 Where a criminal is sentenced to criminal detention, his sentence shall be executed by the public security organ in the vicinity.

  During the period of execution, a criminal sentenced to criminal detention may go bone for one to two days each month; an appropriate remuneration may be given to those who participate in labour.

  Article 39 A term of criminal detention shall be counted from the date the judgment begins to be executed; if the criminal is held in custody before the execution of the judgment, each day in custody shall be considered as one day of the term sentenced.

  Section 4 Fixed-Term Imprisonment and Life Imprisonment

  Article 40 A term of fixed-term imprisonment shall not be less than 6 months and not more than 15 years.

  Article 41 A criminal sentenced to fixed-term imprisonment or life imprisonment shall serve his sentence in prison or another place for reform through labour. Anyone who is able to work shall undergo reform through labour.

  Article 42 A term of fixed-term imprisonment shall be counted from the date the judgment begins to be executed; if the criminal is held in custody before the execution of the judgment, each day in custody shall be considered as one day of the term sentenced .

  Section 5 The Death Penalty

  Article 43 The death penalty shall only be applied67 to criminals who have committed the most heinous68 crimes. If the immediate execution of a criminal punishable by death is not deemed necessary, a two-year suspension of execution may be pronounced simultaneously69 with the imposition of the death sentence; the criminal shall undergo reform through labour and the results shall be observed.

  All death sentences except for those that according to law should be decided by the Supreme70 People's Court, shall be submitted to the Supreme People's Court for approval. Death sentences with a suspension of execution may be decided or approved by a higher people's court.

  Article 44 The death penalty shall not be imposed on persons who had not reached the age of 18 at the time the crime was committed or to women who are pregnant at the time of trial. Persons who had reached the age of 16 but not the age of 18 may be sentenced to death with a two-year suspension of execution if the crime committed was particularly serious.

  Article 45 The death penalty shall be executed by means of shooting.

  Article 46 If a person sentenced to death with a suspension of execution shows true repentance during the period of suspension, his punishment shall be commuted71 to life imprisonment upon the expiration of that two-year period; if he shows true repentance and performs meritorious72 service, his punishment shall be commuted to fixed-term imprisonment of not less than 15 years and not more than 20 years upon the expiration of that two-year period; if it is verified that be has resisted reform in a flagrant manner, the death penalty shall be executed upon the order or approval of the Supreme People's Court.

  Article 47 The term of suspension of execution of a death penalty shall be counted from the date the judgment becomes final. The term of a fixed-term imprisonment that is commuted from a death penalty with suspension of execution shall be counted from the date the commutation of sentence is ordered



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
4 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
5 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
6 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
7 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
8 deprivation e9Uy7     
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
参考例句:
  • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
  • Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
9 confiscation confiscation     
n. 没收, 充公, 征收
参考例句:
  • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
10 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
11 infringing 9830a3397dcc37350ee4c468f7bfe45a     
v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
  • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
12 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
13 obstructing 34d98df4530e378b11391bdaa73cf7b5     
阻塞( obstruct的现在分词 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • You can't park here, you're obstructing my driveway. 你不能在这里停车,你挡住了我家的车道。
  • He was charged for obstructing the highway. 他因阻碍交通而受控告。
14 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
15 leniency I9EzM     
n.宽大(不严厉)
参考例句:
  • udges are advised to show greater leniency towards first-time offenders.建议法官对初犯者宽大处理。
  • Police offer leniency to criminals in return for information.警方给罪犯宽大处理以换取情报。
16 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
17 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
18 counterfeiting fvDzas     
n.伪造v.仿制,造假( counterfeit的现在分词 )
参考例句:
  • He was sent to prison for counterfeiting five-dollar bills. 他因伪造5美元的钞票被捕入狱。 来自辞典例句
  • National bureau released securities, certificates with security anti-counterfeiting paper technical standards. 国家质量技术监督局发布了证券、证件用安全性防伪纸张技术标准。 来自互联网
19 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
20 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
21 divulging 18a04cd5f36a1fea8b76cc6a92e35f2b     
v.吐露,泄露( divulge的现在分词 )
参考例句:
  • The soldier was shot for divulging the plans to the enemy. 这个士兵因向敌人泄密被击毙。 来自互联网
  • Gives itself a small seat. Divulging heartily. 给自己一个小位子。尽情的宣泄。 来自互联网
22 functionary 1hLx9     
n.官员;公职人员
参考例句:
  • No functionary may support or cover up unfair competition acts.国家官员不得支持、包庇不正当竞争行为。
  • " Emigrant," said the functionary,"I am going to send you on to Paris,under an escort."“ 外逃分子,”那官员说,“我要把你送到巴黎去,还派人护送。”
23 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
24 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
25 mitigated 11f6ba011e9341e258d534efd94f05b2     
v.减轻,缓和( mitigate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of getting there is mitigated by Sydney's offer of a subsidy. 由于悉尼提供补助金,所以到那里的花费就减少了。 来自辞典例句
  • The living conditions were slightly mitigated. 居住条件稍有缓解。 来自辞典例句
26 immunities ed08949e3c50a798d6aee4c1f2387a9d     
免除,豁免( immunity的名词复数 ); 免疫力
参考例句:
  • Supplying nutrients and immunities to my baby? 为我的宝贝提供营养物质和免疫物质?
  • And these provide immunities against the a host of infections and diseases. 这些物质可提高婴儿的免疫力,使之免受病毒感染和疾病侵袭。
27 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
28 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
29 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
30 infringes b406277a31ea6577ebd748c1e3adf652     
v.违反(规章等)( infringe的第三人称单数 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Congressmen may be reluctant to vote for legislation that infringes the traditional prerogatives of the states. 美国国会议员可能不情愿投票拥护侵犯各州传统特权的立法。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • I can't say whether CP21 infringes it or not. 我就不能说CP21是否侵犯了SPOT的专利。 来自企业管理英语口语(第二版)(2)
31 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
32 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
33 negligent hjdyJ     
adj.疏忽的;玩忽的;粗心大意的
参考例句:
  • The committee heard that he had been negligent in his duty.委员会听说他玩忽职守。
  • If the government is proved negligent,compensation will be payable.如果证明是政府的疏忽,就应支付赔偿。
34 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
35 inflicting 1c8a133a3354bfc620e3c8d51b3126ae     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的现在分词 )
参考例句:
  • He was charged with maliciously inflicting grievous bodily harm. 他被控蓄意严重伤害他人身体。
  • It's impossible to do research without inflicting some pain on animals. 搞研究不让动物遭点罪是不可能的。
36 arson 3vOz3     
n.纵火,放火
参考例句:
  • He was serving a ten spot for arson.他因纵火罪在服十年徒刑。
  • He was arraigned on a charge of arson.他因被指控犯纵火罪而被传讯。
37 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
38 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
39 intermittent ebCzV     
adj.间歇的,断断续续的
参考例句:
  • Did you hear the intermittent sound outside?你听见外面时断时续的声音了吗?
  • In the daytime intermittent rains freshened all the earth.白天里,时断时续地下着雨,使整个大地都生气勃勃了。
40 intoxicated 350bfb35af86e3867ed55bb2af85135f     
喝醉的,极其兴奋的
参考例句:
  • She was intoxicated with success. 她为成功所陶醉。
  • They became deeply intoxicated and totally disoriented. 他们酩酊大醉,东南西北全然不辨。
41 justifiable a3ExP     
adj.有理由的,无可非议的
参考例句:
  • What he has done is hardly justifiable.他的所作所为说不过去。
  • Justifiable defense is the act being exempted from crimes.正当防卫不属于犯罪行为。
42 avert 7u4zj     
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
参考例句:
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
43 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
44 infringement nbvz3     
n.违反;侵权
参考例句:
  • Infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship.违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
  • The committee ruled that the US ban constituted an infringement of free trade.委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
45 undue Vf8z6V     
adj.过分的;不适当的;未到期的
参考例句:
  • Don't treat the matter with undue haste.不要过急地处理此事。
  • It would be wise not to give undue importance to his criticisms.最好不要过分看重他的批评。
46 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
47 averting edcbf586a27cf6d086ae0f4d09219f92     
防止,避免( avert的现在分词 ); 转移
参考例句:
  • The margin of time for averting crisis was melting away. 可以用来消弥这一危机的些许时光正在逝去。
  • These results underscore the value of rescue medications in averting psychotic relapse. 这些结果显示了救护性治疗对避免精神病复发的价值。
48 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
49 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
50 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
51 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
52 auxiliary RuKzm     
adj.辅助的,备用的
参考例句:
  • I work in an auxiliary unit.我在一家附属单位工作。
  • The hospital has an auxiliary power system in case of blackout.这家医院装有备用发电系统以防灯火管制。
53 instigates 1a109119e90c70c298d17b70f6bf2615     
n.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的名词复数 )v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的第三人称单数 )
参考例句:
  • He always instigates the boy to do evil. 他总是鼓动那孩子做坏事。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Instigates a collective leave-taking movement which affects the normal operation of the Company. 煽惑或鼓动集体休假而影响本公司正常运作者。 来自互联网
54 instigated 55d9a8c3f57ae756aae88f0b32777cd4     
v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The government has instigated a programme of economic reform. 政府已实施了经济改革方案。
  • He instigated the revolt. 他策动了这次叛乱。 来自《现代汉英综合大词典》
55 instigator 7e5cc3026a49a5141bf81a8605894138     
n.煽动者
参考例句:
  • It is not a and differs from instigator in nature. 在刑法理论中,通常将教唆犯作为共犯的一种类型加以探究。 来自互联网
  • If we are really the instigator, we are awaiting punishment. 如果我们真的是煽动者,那我们愿意接受惩罚。 来自互联网
56 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
57 deportation Nwjx6     
n.驱逐,放逐
参考例句:
  • The government issued a deportation order against the four men.政府发出了对那4名男子的驱逐令。
  • Years ago convicted criminals in England could face deportation to Australia.很多年以前,英国已定罪的犯人可能被驱逐到澳大利亚。
58 supplementarily 58054e96f527e31ebab98edc91e3ba35     
增补地(supplementary的副词形式)
参考例句:
  • Those supplementarily established by business institutions, schools, or legal entities as social organizations. 事业机构、学校或社团法人等团体附设者。 来自互联网
  • Article 35 Deportation may be imposed independently or supplementarily to a foreigner who commits a crime. 第三十五条对于犯罪的外国人,可以独立适用或者附加适用驱逐出境。 来自互联网
59 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
60 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
61 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
62 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
63 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
64 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
65 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
66 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
67 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
68 heinous 6QrzC     
adj.可憎的,十恶不赦的
参考例句:
  • They admitted to the most heinous crimes.他们承认了极其恶劣的罪行。
  • I do not want to meet that heinous person.我不想见那个十恶不赦的人。
69 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
70 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
71 commuted 724892c1891ddce7d27d9b956147e7b4     
通勤( commute的过去式和过去分词 ); 减(刑); 代偿
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment. 他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • The death sentence may be commuted to life imprisonment. 死刑可能減为无期徒刑。
72 meritorious 2C4xG     
adj.值得赞赏的
参考例句:
  • He wrote a meritorious theme about his visit to the cotton mill.他写了一篇关于参观棉纺织厂的有价值的论文。
  • He was praised for his meritorious service.他由于出色地工作而受到称赞。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片