中华人民共和国出口货物原产地规则实施办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-27 07:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

对外经贸部令1992年第1号
(Promulgated on April 1, 1992)
颁布日期:19920401  实施日期:19920501  颁布单位:对外经济贸易部

  Chapter 1 General Principles

  Article 1 The Provisions are formulated1 in order to strengthen the management of the issuing of certificates of origin for export goods from China in accordance with the Rules of Origin for Export Goods of the People's Republic of China.

  Article 2 The Ministry2 of Foreign Economic Relation and Trade of the People's Republic of China exercises the unified3 supervision4 and management of signing and issuing certificates of origin for export goods in the whole country and is responsible for negotiation5 with foreign government and international organizations on the rules of origin and for signing the agreement on the rules of origin.

  The departments in charge of foreign economy and trade affairs of provinces, autonomous6 regions and cities under the direct administration of the Central Government are responsible for coordinating7 the work concerning the issuing of certificates of origin in their respective areas.

  Chapter 2 Certificate Issuing Organizations

  Article 3 The State Administration for Inspection8 of Import and Export Commodities (hereinafter referred to as the State Administration for Inspection of Commodities), the Import and Export Commodities Bureaus (hereinafter referred to as the Commodity Inspection Bureaus) in various localities, the China Council for the Promotion9 of International Trade and its branch offices (hereinafter referred to as the Council for the Promotion of Trade) and other organizations designated by the Minister of Foreign Economic Relations and Trade are the organizations for issuing certificates of origin.

  The certificate issuing organizations shall submit the names, seals and authorized10 signatures to the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade, and the Ministry shall notify them to the related departments of foreign countries according to actual needs.

  Chapter 3 Qualifications for Application

  Article 4 Enterprises established according to law within the territory of the People's Republic of China, enterprises enjoying the rights of conducting foreign trade, enterprises engaging in processing with supplied materials or samples assembling with supplied parts and compensation trade and the foreign-funded enterprises may apply for certificates of origin to the certificate issuing organizations according to the stipulations in Article 3 of the Provisions.

  Chapter 4 Application for and Issuing of the Certificates of Origin

  Article 5 Applicant11 units shall go through the registration12 procedures with the certificate issuing organizations by producing business licenses14, documents granting the rights of conducting foreign trade approved by the department concerned and the relevant materials certifying15 that the goods meet the standard of the origin for export goods.

  Materials provided confidentially16 shall be protected.

  Article 6 Applicant units shall designate special personnel to apply for certificates of origin and the seals of applicant units and the name of the personnel responsible for the application shall be registered when the applicant units file the application for registration with the certificate issuing organizations. After the verification by the issuing organizations, the personnel responsible for the application shall be issued with the “Certificate of Applicants”。 If there is any change with the personnel responsible for applicating the certificate of origin, the applicant units shall notify the certificate issuing organizations in time.

  Article 7 In case there are changes in the composition or in processing procedures of the registered goods containing import elements, the applicant units shall notify the issuing organizations in time.

  Article 8 In ascertaining17 the origin of goods, the raw materials and parts accessories from Taiwan, Hongkong and Macao shall be deemed as import elements for the time being.

  Article 9 If the temporarily reimported domestic raw materials which are unprocessed after being exported are to be used, they shall be deemed as domestic elements so long as enough evidence is provided.

  Article 10 Application for issuing certificates of origin can be filed for only when the export goods themselves and their internal and external packages or directions contain no words or marks denoting other countries or regions.

  Article 11 When the goods fail to obtain certificates of origin due to the insufficient18 manufacture procedures in China, applications may be filed for “Certificate of Processing and Assembling”。

  Article 12 Certificates of origin shall not be issued to foreign goods re-exported via China, but certificates for transit19 trade may be applied20 for.

  Article 13 If certificates of origin or certificates of place of manufacture are not required by importing countries or importers, application for such certificates is not necessary.

  Article 14 If the importer only requires a statement of the origin of goods on the commercial bills or other documents, the manufacturers or exporters may make a statement on the invoices21 or vouchers22 if the goods are totally originated in China, but they have to apply for certificates of origin with issuing organizations authorized by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade before making such statement if the goods contain elements coming from foreign countries or outside the territory of China.

  Article 15 If the importer requires official certificates of origin, applicant units shall file applications with the Commodity Inspection Bureaus; if the importer requires non-governmental certificates of origin, applicant units shall file applications with the Council for the Promotion of Trade; if there is no specific requirement, applicant units may file applications with either the Commodity Inspection Bureaus or the Council for the Promotion of Trade.

  In case there are special agreements on the issuing certificates of origin between governments, application shall be filed according to the stipulations of the agreements. For certificates of origin under the general preferential system, application shall be filed with the Commodity Inspection Bureaus.

  Article 16 Application for certificates of origin shall be filed at least 3 days before Customs declaration and shipping23. The issuing organizations shall examine the contents of the goods filled in the application and other related documents, and complete the issuing procedures within 3 working days.

  Article 17 If applicant units require the alternation or addition of the contents of the certificates of origin, they must state the reasons and provide evidence. Upon the examination and permission by the issuing organizations, they can refile the application, and the original certificates shall be withdrawn24 and the new ones be issued.

  Article 18 In case certificates of origin are lost or destroyed, the owners of the certificates must state the reasons and provide evidence in writing to the certificate issuing organizations, and the reapplication procedures shall be followed after examination and permission by the certificate issuing organizations. The certificate issuing organizations shall make a note on the new certificates: “The original Certificate of Origin No. x x x ceases to be valid25 starting from x x date, x x month and x x year”。

  Article 19 In general, certificate issuing organizations shall not accept applications for certificates of origin after the goods are shipped. But under special circumstances (not the mistakes of applicant units, for instance), the delayed applications can be accepted and certificates of origin can be issued in retrospect26. In that case, the following documents must be submitted:

  (1) a letter explaining the reasons for the delayed application;

  (2) copies of commercial invoices and bill of lading/air way bill of lading/postal receipts for the goods listed in the application.

  Article 20 In accepting the application, the certificate issuing organizations shall examine whether the applicant units and the goods have been registered, and whether the “Certificate of Applicants” and the documents and materials meet the requirements. If the requirements are not met, the applications shall be returned and filed again.

  Article 21 Certificate issuing organizations have the right to inspect the production processes and elements of the goods for which certificates of origin is applied. If the certificate issuing organization is in doubt as to the goods for which application for certificates of origin is filed, it can go to the factories for verification. If the goods do not meet the standards of the origin, it shall refuse to issue the certificate of origin.

  Article 22 If importing countries return the certificates of origin for inquiry27, the original issuing organizations shall be responsible for investigation28 and verification and give the reply to the importing countries within 6 months after the letter of inquiry is received.

  Chapter 5 Penalties

  Article 23 If any enterprise conducts one of the following actions in violation29 of the Provisions, the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade may, on its own or according to the proposals of the departments in charge of foreign economy and trade affairs of the people's governments of provinces, autonomous regions and cities under the direct administration of the Central Government, make out such penalties as circulated criticism, suspending or the time being and even canceling the qualification for apply ing for certificates of origin:

  (1) provide fake materials to obtain certificate of origin by cheating;

  (2) forge or alter the certificate of origin; and

  (3) illegally transfer the certificate of origin.

  The personnel in charge of the enterprise and those directly responsible for the actions mentioned above shall be given administrative30 punishments and if the case is serious enough to constitute a crime, criminal responsibility shall be affixed31.

  Article 24 If any certificate issuing organization issues in violation of the provisions or refuses to issue the certificates without any sound reason, the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade may, on its own or in accordance with the proposals of the departments in charge of foreign economy and trade affairs of the people's government of provinces, autonomous regions and cities under the direct administration of the Central Government, give it such penalties as circulated criticism or suspending the rights of issuing certificates of origin.

  Personnel of certificates issuing organizations who try to seek personal gains by resorting to cheating or abusing their power or committing dereliction of duty shall be given administrative punishments and if the case is serious enough the criminal responsibility shall be affixed.

  Chapter 6 Supplementary32 Provisions

  Article 25 The Quota33 and License13 Affairs Office of the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade is responsible for the statistical34 work of the certificates of origin issued by the Office according to the provisions of governmental agreements; the State Administration for Inspection of Commodities and the Council for the Promotion of Trade are responsible for the statistical work of certificates issued by them respectively; the departments in charge of foreign economic relations and trade of the people's governments of provinces, autonomous regions and cities under the direct administration of the Central Government are responsible for the statistical work concerning the certificates of origin issued in their respective regions according to governmental agreements and commercial invoices and bills of documents endorsed35 with the place of origin by manufactures and companies; national foreign trade corporations and various industry-trade corporations in Beijing are responsible for the statistical work concerning the commercial invoices and bills of documents endorsed with place of origin by them.

  The organizations responsible for statistical work mentioned in the preceding paragraph must report regularly to the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade about the implementation36 of the rules of origin and the statistics of issuing. The statements on the first half of the year shall be submitted before July 20 and the statements on the whole year shall be submitted before January 20 of the following year.

  Article 26 The form of certificates of origin of the people's Republic of China and other related documents shall be decided37 by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade. The certificates shall be printed in English in quadruplicate, 1 master copy and 3 duplicated copies.

  Article 27 A certain amount of fees shall be collected for issuing certificates of origin and other documents. The measures for collecting the fees shall be worked out by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade together with departments concerned of the State Council.

  Article 28 The Ministry of Foreign Economic Relations and Trade shall work out and publish the lists of manufacturing and processing procedures in compliance38 with the provision of Article 6 of the Rules of the People's Republic of China on the Certificate of Origin for Export Goods.

  Article 29 The Provisions shall come into effect on May 1, 1992



点击收听单词发音收听单词发音  

1 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
4 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
5 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
6 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
7 coordinating fc35d08ba9bb2dcfdc96033a33b9ae1e     
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等
参考例句:
  • He abolished the Operations Coordinating Board and the Planning Board. 他废除了行动协调委员会和计划委员会。 来自辞典例句
  • He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 他是来协调婚礼的,难道我们不去请他? 来自电影对白
8 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
9 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
10 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
11 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
12 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
13 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
14 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
15 certifying fb18ddb0ac22a2a37ae82d54cdb1d1e7     
(尤指书面)证明( certify的现在分词 ); 发证书给…; 证明(某人)患有精神病; 颁发(或授予)专业合格证书
参考例句:
  • Signed Commercial in quintuplicate, certifying merchandise to be of Chinese origin. 签署商业发票一式五份,证明产品的原产地为中国。
  • Other documents certifying the truthfulness of the contents of the advertisements. (三)确认广告内容真实性的其他证明文件。
16 confidentially 0vDzuc     
ad.秘密地,悄悄地
参考例句:
  • She was leaning confidentially across the table. 她神神秘秘地从桌子上靠过来。
  • Kao Sung-nien and Wang Ch'u-hou talked confidentially in low tones. 高松年汪处厚两人低声密谈。
17 ascertaining e416513cdf74aa5e4277c1fc28aab393     
v.弄清,确定,查明( ascertain的现在分词 )
参考例句:
  • I was ascertaining whether the cellar stretched out in front or behind. 我当时是要弄清楚地下室是朝前还是朝后延伸的。 来自辞典例句
  • The design and ascertaining of permanent-magnet-biased magnetic bearing parameter are detailed introduced. 并对永磁偏置磁悬浮轴承参数的设计和确定进行了详细介绍。 来自互联网
18 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
19 transit MglzVT     
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
参考例句:
  • His luggage was lost in transit.他的行李在运送中丢失。
  • The canal can transit a total of 50 ships daily.这条运河每天能通过50条船。
20 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
21 invoices 56deca22a707214865f7ea3ae6391d67     
发票( invoice的名词复数 ); (发货或服务)费用清单; 清单上货物的装运; 货物的托运
参考例句:
  • Take the example of a purchasing clerk keying invoices into a system. 继续说录入员输入发票的例子,这个录入员是一个全职的数据输入人员。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country. 领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。
22 vouchers 4f649eeb2fd7ec1ef73ed951059af072     
n.凭证( voucher的名词复数 );证人;证件;收据
参考例句:
  • These vouchers are redeemable against any future purchase. 这些优惠券将来购物均可使用。
  • This time we were given free vouchers to spend the night in a nearby hotel. 这一次我们得到了在附近一家旅馆入住的免费券。 来自英语晨读30分(高二)
23 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
24 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
25 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
26 retrospect xDeys     
n.回顾,追溯;v.回顾,回想,追溯
参考例句:
  • One's school life seems happier in retrospect than in reality.学校生活回忆起来显得比实际上要快乐。
  • In retrospect,it's easy to see why we were wrong.回顾过去就很容易明白我们的错处了。
27 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
28 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
29 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
30 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
31 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
32 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
33 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
34 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
35 endorsed a604e73131bb1a34283a5ebcd349def4     
vt.& vi.endorse的过去式或过去分词形式v.赞同( endorse的过去式和过去分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • The committee endorsed an initiative by the chairman to enter discussion about a possible merger. 委员会通过了主席提出的新方案,开始就可能进行的并购进行讨论。 来自《简明英汉词典》
  • The government has broadly endorsed a research paper proposing new educational targets for 14-year-olds. 政府基本上支持建议对14 岁少年实行新教育目标的研究报告。 来自《简明英汉词典》
36 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
37 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
38 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片