中华人民共和国无线电管理条例 RADIO REGULATIONS OF THE PEOPLE
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-04 03:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第128号
(Promulgated in Decree No. 128 by the State Council of the People's Republic of China and the Central Military Commission of the People's Republic of China on September 11, 1993 and effective as of the date of promulgation1
颁布日期:19930911  实施日期:19930911  颁布单位:国务院

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Regulations are established with a view to ensuring the efficient use of the resources of radio frequency spectrum2 and the proper operation of the various radio communication services by strengthening radio management and maintaining the order of radio waves in the air.

  Article 2 These Regulations shall apply to any radio station established and operated in the People's Republic of China, any radio transmission equipment developed and manufactured therein or imported thereto, and any non-radio equipment radiating radio waves.

  Article 3 In radio regulation the People's Republic of China carries out the principle of unified3 leadership and planning with managerial work divided among radio regulatory organs of different levels and responsibilities delegated to them. Its aim is to promote the development of radio communication by means of scientific management of the radio frequency spectrum.

  Article 4 The resources of radio frequency spectrum is owned by the State, which carries out the principle of planning its use in a centralized manner, exploiting it rationally, managing it scientifically and providing frequencies on a charge able basis.

  Article 5 The State encourages scientific research on the resources of the radio frequency spectrum in addition to its exploitation and utilization4, so as to promote advanced technologies and improve the management of the radio frequency spectrum.

  Citations5 or rewards shall be given to the institutions and individuals that have made significant contributions in the management of the radio frequency spectrum and the related scientific research.

  Chapter II Radio Regulatory Organs and Their Duties

  Article 6 The state radio regulatory organ shall be responsible for the nationwide management of the radio frequency spectrum under the co-leadership of the State Council and the Central Military Commission of the People's Republic of China. Its essential duties shall be:

  a) to formulate6 the principles, policies and administrative7 acts for radio regulation;

  b) to establish rules and regulations governing radio regulation;

  c) to undertake the centralized management of the radio stations and their frequencies;

  d) to coordinate8 efforts and deal with matters relating to radio regulation;

  e) to establish inter-sect9 oral common standards for radio regulation;

  f) to arrange scientific research in the field of radio regulation;

  g) to undertake radio monitoring nationwide; and

  h) to deal with foreign-related matters concerning radio regulation in a centralized manner.

  Article 7 The radio regulatory organ of the Chinese People's Liberation Army shall be responsible for radio regulation in the military. Its essential duties shall be:

  a) to participate in formulating10 and implement11 the principles, policies, acts, and rules and regulations of the state, governing radio regulation, and formulate the rules applicable to the military;

  b) to examine and approve the establishment of the military radio stations and issue licenses13 to the military radio stations;

  c) to plan, assign and manage radio frequencies used for the military;

  d) to approve the development, manufacture and sale of military radio communication equipment, and also the technical specifications14 concerning the radio regulation of the radio communication equipment to be purchased or imported by the military;

  e) to arrange scientific research in the field of radio regulation in the military, and establish technical standards of military radio regulation;

  f) to exercise supervision15 and carry out inspections17 of matters relating to radio regulation in the military; and

  g) to participate in dealing18 with matters concerning the military civilian19 relations in the field of radio regulation.

  Article 8 The radio regulatory organs of provinces, autonomous20 regions, municipalities directly under the Central Government and prefectural cities are responsible, under the co-leadership of the next higher radio regulatory organ and the People's government of the same level, for radio regulation other than that in the military in the areas which come within their respective jurisdiction21. Their essential duties shall be:

  a) to implement the principles, policies, acts, and rules and regulations of the state, governing radio regulation;

  b) to formulate specific rules and regulations on radio regulation applicable to the localities concerned;

  c) to coordinate efforts and deal with matters relating to radio regulation within their respective administrative areas;

  d) to examine and approve, under their respective terms of reference, the sites of the radio stations to be built and their distribution as a whole, assign frequencies and call signs, and issue licenses to radio stations; and

  e) to undertake radio monitoring within their respective administrative areas.

  Article 9 The radio regulatory organs of the appropriate ministries22 and commissions under the State Council shall be responsible for radio regulation in the sectors24 concerned. Their essential duties shall be:

  a) to implement the principles, policies, acts, and rules and regulations of the state, governing radio regulation;

  b) to formulate specific rules and regulations applicable to the sector23 concerned;

  c) to examine and approve, under the powers stipulated25 by the State Council and as the mandatary of the state radio regulatory organ, the sites of the radio stations to be built in the sector concerned and their distribution as a whole, assign frequencies and call signs, and issue licenses to radio stations; and

  d) to perform any other duties mandated26 by the state radio regulatory organ.

  Article 10 The National Radio Monitoring Centre with its radio monitoring stations of different levels, the National Radio Spectrum Management Centre and the National Research Institute of Radio Spectrum Management shall conduct radio monitoring, technical examination, development of new technologies and scientific research respectively.

  Chapter III Establishment and Operation of Radio Stations

  Article 11 Any institution or individual that intends to establish and operate a radio station shall submit a written application and undergo the examination and approval procedures to obtain a radio station license12.

  Article 12 Any radio station intended to be established and operated shall satisfy the following requirements:

  a) its radio equipment shall meet the related national technical standards;

  b) its operators shall have a good knowledge of the relevant provisions governing radio regulation, and the corresponding professional skills and qualification for operation;

  c) its radio network has an economical and rational design, if necessary, and a safe and reliable working environment; and

  d) the institution or individual that intends to establish the radio station has established appropriate management measures.

  Article 13 The applications for the establishment and operation of the following radio stations shall be submitted to the appropriate radio regulatory organ for examination and approval in accordance with the provisions of this Article:

  a) Any radio station whose communication range or service area covers two and more provinces or goes beyond the national boundaries, or which is established and operated by a ministry27 or commission (including any of its Beijing-based directly affiliated28 departments), or which is established and operated for a special purpose shall be subject to the examination and approval of the state radio regulatory organ.

  b) Any radio station whose communication range or service area covers several prefectures within the territory of a province or an autonomous region, or which is established and operated by a provincial29 or autonomous regional department (including any of its provincial-capital-based directly affiliated departments) shall be subject to the examination and approval of the radio regulatory organ of the province or autonomous region concerned.

  Any radio station whose communication range or service area is within the territory of a municipality directly under the Central Government shall be subject to the examination and approval of the radio regulatory organ of the municipality concerned.

  c) Any radio station whose communication range or service area is within the territory of a prefectural city shall be subject to the examination and approval of the radio regulatory organ of the city concerned.

  The fixed30 radio stations to be established in accordance with the preceding provisions shall, in addition, obtain the prior agreement of the next higher sect oral authority.

  Any radio station which will operate a special service shall be subject to the examination and approval of the appropriate ministry of commission under the State Council mandated by the state radio regulatory organ.

  Article 14 Standardized31 radio stations on board ships, locomotives and air crafts shall obtain licenses in accordance with the relevant provisions and report the matter for the record to the state radio regulatory organ or the radio regulatory organ of the locality concerned.

  Article 15 The establishment of any amateur radio station shall be examined and approved according to the state regulations governing the amateur radio stations.

  Article 16 The distribution and location of fixed radio stations within the planned area(s) of a city shall be inconformity with the overall plan of the city, and be planned and administered by authorities concerned. The city's department in charge of planning shall make unified arrangements to offer the necessary working environment for radio stations in question.

  Article 17 Call signs of radio stations shall be prepared and allotted34 by the state radio regulatory organ, and assigned by the state radio regulatory organ, the radio regulatory organs of localities or the appropriate ministries or commissions under the State Council mandated by the state radio regulatory organ.

  The call signs assigned by the appropriate ministries or commissions under the State Council shall be notified for there cord to the radio regulatory organ of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government where the radio stations in question are located.

  The call signs of ship-borne radio stations assigned by radio regulatory organ shall be notified to the competent communication department under the State Council for the record.

  Article 18 The radio station licenses shall be printed exclusively by the state radio regulatory organ and granted by the state radio regulatory organ, the radio regulatory organs of localities or the appropriate ministries or commissions under the State Council mandated by the state radio regulatory organ.

  Article 19 In case of emergencies which jeopardized35 the safety of people's lives and properties, unauthorized radio equipment may be put into use on a provisional basis, subject to timely notification to the radio regulatory organ concerned.

  Article 20 Radio stations which have been approved to operate shall conduct operations according to the authorized36 characteristics and shall not transmit or receive signals unrelated to their authorized services. If there is a need to change the authorized characteristics, an application for modification37 shall be submitted to the original approving organ.

  In case of discontinuation or cancellation38 of the operation of a radio station, appropriate formalities shall be gone through in time with the original approving organ.

  Article 21 Any institution or individual that operates a radio station shall strictly39 abide40 by the state's appropriate security regulations.

  Chapter IV Management of Frequencies

  Article 22 The state radio regulatory organ shall allocate41 and allot33 radio frequencies on a centralized basis.

  The state radio regulatory organ and the radio regulatory organs of localities shall assign radio frequencies to radio stations, under their respective terms of reference.

  The appropriate ministries or commissions under the State Council shall assign frequency bands and frequencies allotted to the sectors concerned and notify them for the record to the state radio regulatory organ or the radio regulatory organs of the localities concerned.

  Article 23 Radio frequencies shall be assigned and used in compliance42 with the provisions stipulated by the state governing the management of frequencies.

  Radio frequencies which have been assigned may be adjusted or withdrawn43 by the original assigning organs in consultation44 with the departments using them.

  If a frequency is intended to remain usable when its term of usage expires, appropriate formalities for renewal45 shall be gone through.

  In no case may any institution or individual transfer its or his frequency(ies) without the permission of the state radio regulatory organ or the radio regulatory organ of the locality concerned. Any form of lease of radio frequencies, open or covert46 are prohibited.

  Article 24 In the circumstances where control over radio communication is effected for the security of the state or the implementation47 of any critical task, any institution or individual that has installed radio transmission equipment and other equipment radiating radio waves within the area under control shall abide by the relevant provisions on control.

  Article 25 The radio regulatory organs shall protect the radio stations established in compliance with law from harmful interference in the use of their frequencies.

  In dealing with cases of harmful interference, the following principles shall be followed:

  a) out-of-band uses making way for in-band ones;

  b) secondary services making way for primary ones;

  c) late uses making way for early ones; and

  d) non-planned assignments making way for planned ones.

  Exceptionally, such cases may be harmonized and handled by the state radio regulatory organ, taking the concrete conditions into consideration.

  Chapter V Development, Manufacture, Sale and Importation of Radio Transmission Equipment

  Article 26 The working frequencies and frequency bands of the radio transmission equipment to be developed shall be in conformity32 with the provisions of the state relating to radio regulation and notified to and approved by the state radio regulatory organ.

  Article 27 The working frequencies, frequency bands and related technical specifications of the radio transmission equipment to be manufactured shall be in conformity with the provisions of the state relating to radio regulation and notified for the record to the state radio regulatory organ and the radio regulatory organ of the locality concerned.

  Article 28 In the process of development and manufacture of radio transmission equipment, effective measures shall be taken to suppress radio wave emission48. Field emission trials are subject to the approval of the state radio regulatory organ or the radio regulatory organ of the locality concerned.

  Article 29 The working frequencies, frequency bands and related technical specifications of the radio transmission equipment to be imported from abroad shall be in conformity with the provisions of the state relating to radio regulation and notified to and approved by the state radio regulatory organ or the radio regulatory organs of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

  Article 30 The radio transmission equipment manufactured and sold by enterprises shall meet the relevant national technical standards and the provisions of applicable laws and acts governing quality control. The departments responsible for quality control under the People's Governments at the county level and above shall conduct checks and exercise supervision of the quality of such equipment in accordance with the relevant laws and acts.

  Chapter VI Radio Radiation of Non-Radio Equipment

  Article 31 Radio Radiation generated from non-radio equipment such as industrial, scientific and medical apparatus49 or installations, electric transportation systems, high-voltage power wires and other electric appliances shall comply with the relevant provisions of the state and shall not cause harmful interference to radio services.

  Article 32 The locations of construction facilities generating radio radiation, which are apt to cause harmful interference to radio stations, shall be determined50 by the planning department of the city and the radio regulatory organ concerned through consultation.

  Article 33 If non-radio equipment causes harmful interference to radio stations, its owner or user shall take measures to eliminate the interference. If the proper operation of an aircraft or a ship is jeopardized, the non-radio equipment in question shall cease to operate.

  Chapter VII Foreign-Related Matters Relating to Radio Regulation

  Article 34 Any foreign-related matter as regards the allocation, allotment and coordination51 of frequencies as well as cases of mutual52 harmful interference between Chinese and overseas radio stations, shall be submitted to the state radio regulatory organ for solution in negotiation53 with the international organization(s) or country(ies) or region(s) involved.

  Article 35 Any foreign embassy or consulate54 in China and any representative office in China of the United Nations, its specialized55 agencies and international organizations enjoying diplomatic privileges, which intends to bring or transport radio equipment into China for establishing and operating a radio station shall submit its application in advance to the state radio regulatory organ for approval through diplomatic channels.

  Any foreign users such as other representative offices, foreign organizations and businessmen in China, who intend to bring or transport radio equipment into China for establishing and operating a radio station shall submit their applications in advance through the Chinese sectoral56 authority concerned or the host department to the state radio regulatory organ and the radio regulatory organ of the locality concerned for approval in accordance with the provisions of Article 13 of these Regulations.

  Article 36 Any foreign ship-borne station or platform-borne station at sea, any foreign aircraft-borne station and any foreign vehicle-borne station operating on the Chinese territory shall abide by the relevant international treaties which the People's Republic of China has concluded and accede57 to, and laws, acts and rules and regulations of the People's Republic of China.

  Article 37 The departments concerned shall send the information of radio stations required by the International Telecommunication58 Union (ITU) to the state radio regulatory organ, which shall forward it to the ITU in a centralized manner.

  Article 38 Any foreign organization or person shall not use electronic monitoring equipment of any kind to measure radio wave parameters59 on the Chinese territory without the approval of the state radio regulatory organ.

  Chapter VIII Radio Monitoring, Supervision and Inspection16

  Article 39 The National Radio Monitoring Centre, the national radio monitoring stations, the radio monitoring stations of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and perceptual cities shall be responsible for the implementation of the monitoring of radio signals.

  Article 40 The essential duties of the radio monitoring stations of different levels shall be:

  a) to monitor the operation of radio stations to determine whether they are operating in accordance with the procedures stipulated and the authorized characteristics;

  b) to identify sources of radio interference and unapproved radio stations in operation;

  c) to measure the main technical specifications of radio equipment;

  d) to monitor the radio wave radiation of non-radio equipment such as industrial, scientific and medical apparatus or installations; and

  e) to perform any other duties stipulated by the state radio regulatory organ and the radio regulatory organ of the locality concerned.

  Article 41 The radio monitoring stations of the appropriate ministries or commissions under the State Council shall effect radio monitoring, supervision and inspection within the sector concerned.

  Article 42 The state radio regulatory organ and the radio regulatory organs of localities may appoint radio regulatory inspectors60 to supervise and inspect matters relating to radio regulation.

  The appropriate ministries and commissions under the State Council may appoint radio regulatory inspectors to supervise and inspect matters relating to radio regulation in the sector concerned.

  The institution or individual concerned shall provide assistance and cooperation in a positive way to the radio regulatory inspector(s) in the performance of his (her, their) duties within the terms of reference.

  Chapter IX Penalty Provisions

  Article 43 In the circumstances where any institution or individual

  a) establishes and operates a radio station without approval;

  b) develops, manufactures or imports radio transmission equipment in violation61 of these Regulations;

  c) causes interference with radio services;

  d) changes the authorized characteristics, or transmits and/or receives signals that are not related to its operation without permission; or

  e) leases or transfers frequency(ies) in violation of the relevant provisions governing management of frequencies, the state radio regulatory organ or the radio regulatory organ of the locality concerned may impose on it or him (her) any of such penalties as warning, seizure62 and confiscation63 of the equipment in question and the illegal revenue obtained, taking the concrete conditions into consideration. In serious cases, an additional monetary64 penalty of more than 1,000 yuan and less than 5,000 yuan shall be inflicted65 or the license of the radio station in question revoked66.

  Article 44 Compensation must be paid for any heavy damage arising from violation of these Regulations to the state, collectives and individuals. In addition, the state radio regulatory organ or the radio regulatory organ of the locality concerned shall investigate and affix67, or suggest the department concerned investigating and affixing68, the administrative responsibility of the person(s) directly responsible for the damage and the related leading member of the department concerned.

  Article 45 Any offender69 who does not accept the penalty imposed on him (her) by the state radio regulatory organ or the radio regulatory organ of the locality concerned may request a reconsideration or conduct an administrative suit.

  Article 46 The organ concerned shall take administrative disciplinary measures against any radio regulatory official who abuses his rights and power or is remiss70 in his (her) duties. If such an official is guilty of a criminal offence, the judicial71 department shall make investigations72 to establish his (her) criminal liability.

  Chapter X Supplementary73 Provisions

  Article 47 The rules governing radio regulation for the Chinese People's Liberation Army (including the Militia74) and those for the civil air defence sector shall be established separately.

  Article 48 The special rules governing radio regulation for the public security organs, the Chinese People's Armed Police and the state security organs shall be respectively established by the Ministry of Public Security and the Ministry of State Security in consultation with the state radio regulatory organ, and in accordance with these Regulations.

  Article 49 These Regulations shall enter into force on the date of promulgation.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
2 spectrum Trhy6     
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
参考例句:
  • This is a kind of atomic spectrum.这是一种原子光谱。
  • We have known much of the constitution of the solar spectrum.关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
3 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
4 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
5 citations f545579a8900192a0b83b831bee7f711     
n.引用( citation的名词复数 );引证;引文;表扬
参考例句:
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Some dictionary writers use citations to show what words mean. 有些辞典的编纂者用引文作例证以解释词义。 来自辞典例句
6 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
7 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
8 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
9 sect 1ZkxK     
n.派别,宗教,学派,派系
参考例句:
  • When he was sixteen he joined a religious sect.他16岁的时候加入了一个宗教教派。
  • Each religious sect in the town had its own church.该城每一个宗教教派都有自己的教堂。
10 formulating 40080ab94db46e5c26ccf0e5aa91868a     
v.构想出( formulate的现在分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • At present, the Chinese government is formulating nationwide regulations on the control of such chemicals. 目前,中国政府正在制定全国性的易制毒化学品管理条例。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Because of this, the U.S. has taken further steps in formulating the \"Magellan\" programme. 为此,美国又进一步制定了“麦哲伦”计划。 来自百科语句
11 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
12 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
13 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
14 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
15 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
16 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
17 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
18 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
19 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
20 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
21 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
22 ministries 80c65392682fb821af91521513be1259     
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
参考例句:
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
23 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
24 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
25 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
26 mandated b1de99702d7654948b507d8fbbea9700     
adj. 委托统治的
参考例句:
  • Mandated desegregation of public schools. 命令解除公立学校中的种族隔离
  • Britain was mandated to govern the former colony of German East Africa. 英国受权代管德国在东非的前殖民地。
27 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
28 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
29 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
30 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
31 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
32 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
33 allot uLVyr     
v.分配;拨给;n.部分;小块菜地
参考例句:
  • The government is ready to allot houses in that area.政府准备在那个地区分配住房。
  • Who will she allot the easy jobs to?她把轻活儿分给谁呢?
34 allotted 5653ecda52c7b978bd6890054bd1f75f     
分配,拨给,摊派( allot的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I completed the test within the time allotted . 我在限定的时间内完成了试验。
  • Each passenger slept on the berth allotted to him. 每个旅客都睡在分配给他的铺位上。
35 jeopardized accbc5f810050021e69367411f107008     
危及,损害( jeopardize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The soldier jeopardized his life to save his comrade. 这个士兵冒生命的危险救他的同志。
  • The occasional failed project or neglected opportunity does not jeopardized overall progress. 偶然失败的项目或失误的机会并没有影响总的进展。
36 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
37 modification tEZxm     
n.修改,改进,缓和,减轻
参考例句:
  • The law,in its present form,is unjust;it needs modification.现行的法律是不公正的,它需要修改。
  • The design requires considerable modification.这个设计需要作大的修改。
38 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
39 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
40 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
41 allocate ILnys     
vt.分配,分派;把…拨给;把…划归
参考例句:
  • You must allocate the money carefully.你们必须谨慎地分配钱。
  • They will allocate fund for housing.他们将拨出经费建房。
42 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
43 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
44 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
45 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
46 covert voxz0     
adj.隐藏的;暗地里的
参考例句:
  • We should learn to fight with enemy in an overt and covert way.我们应学会同敌人做公开和隐蔽的斗争。
  • The army carried out covert surveillance of the building for several months.军队对这座建筑物进行了数月的秘密监视。
47 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
48 emission vjnz4     
n.发出物,散发物;发出,散发
参考例句:
  • Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission.采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
  • Finally,the way to effectively control particulate emission is pointed out.最后,指出有效降低颗粒排放的方向。
49 apparatus ivTzx     
n.装置,器械;器具,设备
参考例句:
  • The school's audio apparatus includes films and records.学校的视听设备包括放映机和录音机。
  • They had a very refined apparatus.他们有一套非常精良的设备。
50 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
51 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
52 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
53 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
54 consulate COwzC     
n.领事馆
参考例句:
  • The Spanish consulate is the large white building opposite the bank.西班牙领事馆是银行对面的那栋高大的白色建筑物。
  • The American consulate was a magnificent edifice in the centre of Bordeaux.美国领事馆是位于波尔多市中心的一座宏伟的大厦。
55 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
56 sectoral 6a54f33c4494ae8f3b32f8536c339884     
adj.扇形的
参考例句:
  • Is agriculture actually taxed by sectoral policies, or is It'subsidized? 按照部门政策,农业实际上是上缴了税还是得到了补贴呢? 来自辞典例句
  • In the 1980s this concept was used to buttress several so-called sectoral reciprocity proposals. 80年代这一原则曾被用来支持几个所谓部分互惠建议。 来自英汉非文学 - 政府文件
57 accede Gf8yd     
v.应允,同意
参考例句:
  • They are ready to accede to our request for further information.我们要是还需要资料,他们乐于随时提供。
  • In a word,he will not accede to your proposal in the meeting.总而言之,他不会在会中赞成你的提议。
58 telecommunication 5gMzg5     
n.电信,远距离通信
参考例句:
  • Telecommunication is an industry of service.电信业是一个服务型的行业。
  • I only care about the telecommunication quality and the charge.我只关心通信质量和资费两个方面。
59 parameters 166e64f6c3677d0c513901242a3e702d     
因素,特征; 界限; (限定性的)因素( parameter的名词复数 ); 参量; 参项; 决定因素
参考例句:
  • We have to work within the parameters of time. 我们的工作受时间所限。
  • See parameters.cpp for a compilable example. This is part of the Spirit distribution. 可编译例子见parameters.cpp.这是Spirit分发包的组成部分。
60 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
61 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
62 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
63 confiscation confiscation     
n. 没收, 充公, 征收
参考例句:
  • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
64 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
65 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
66 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
67 affix gK0y7     
n.附件,附录 vt.附贴,盖(章),签署
参考例句:
  • Please affix your signature to the document. 请你在这个文件上签字。
  • Complete the form and affix four tokens to its back. 填完该表,在背面贴上4张凭券。
68 affixing 5744b3b3c6bf9b7d389323054e11854d     
v.附加( affix的现在分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • Formally approves a document by affixing a signature. 以签名的形式正式批准文件。 来自互联网
  • Forfixing, insulating, shock affixing parts or screws of many items such as appliances, stereos, and eyeglasses. 电器、音响响、光学学、电脑等的零件、螺丝固定绝缘、防震与接著。 来自互联网
69 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
70 remiss 0VZx3     
adj.不小心的,马虎
参考例句:
  • It was remiss of him to forget her birthday.他竟忘了她的生日,实在是糊涂。
  • I would be remiss if I did not do something about it.如果我对此不做点儿什么就是不负责任。
71 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
72 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
73 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
74 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片