中华人民共和国猎枪弹具管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 00:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Approved by the State Council on October 27, 1993, and promulgated1 by Decree No. 2 of the Ministry2 of Forestry3 and the Ministry of Public Security on December 25, 1993)
颁布日期:19931027  实施日期:19940301  颁布单位:国务院

  Chapter I General Rules

  Article 1 These Measures are formulated4 according to the “Law of the People's Republic of China on the Protection of Wildlife” and the “Measures of the People's Republic of China for the Control of Firearms” in order to strengthen the control of hunting rifles and ammunition5, protect wildlife resources, and maintain public security.

  Article 2 The term hunting rifles and ammunition, as mentioned in these Measures, refers to rifles without rifling, powder-guns, injection-guns, rifles for hunting, and their spare parts and the ammunition (including cartridge6 case, ignition cartridges7 and metal pellets)。

  Article 3 Those who produce, sell, use or transport hunting rifles and ammunition should abide8 by these Measures.

  Article 4 The competent department of forestry administration of the State Council, the competent department of forestry administration of the people's governments of provinces, autonomous9 regions and municipalities directly under the Central Government, and the competent department of wildlife administration of the people's governments of cities and counties are responsible for the administration of the production, sale and use of hunting rifles and ammunition according to their jurisdiction10 respectively.

  The public security organ is responsible for the administration of the public security and the supervision11 and inspection12 of the production, sale, purchase, ownership, use, transport, disuse and destruction of hunting rifles and ammunition.

  Article 5 The competent department of forestry administration of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, the competent department of wildlife administration of the people's governments of cities and counties, and the public security organ of the same level should, in cooperation with the competent authorities concerned, organize an inspection of the administration of hunting rifles and ammunition within their administrative13 region.

  Chapter II The Production

  Article 6 Hunting rifles and ammunition are produced and supplied by enterprises approved by the competent department of forestry administration of the State Council; unapproved enterprises shall not produce hunting rifles and ammunition. The administrative department of industry and commerce deals with registration14 according to the documents issued by the competent department of forestry administration of the State Council concerning the approval of the production of hunting rifles and ammunition.

  It is strictly15 forbidden for individuals to produce, remake or assemble hunting rifles.

  Article 7 Hunting rifles and ammunition are produced by quota16.

  The competent department of forestry administration of the State Council, in line with the quantity needed by the competent departments of forestry administration and public security organs of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government on the basis of the wildlife resources and conditions of public security in their administrative regions, after the consideration of overall balance, decides the annual quota of the production of hunting rifles and ammunition and allot17 the quota to the enterprises in charge of the production.

  The enterprises producing hunting rifles and ammunition shall organize the production in line with the quota allotted18 by the competent department of forestry administration of the State Council. It is not allowed to produce hunting rifles and ammunition beyond the quota.

  Article 8 Hunting rifles and ammunition must be up to the standard stipulated19 by the State. Hunting rifles and ammunition leaving the factory and their labels on the pack shall qualify to the standard of the Law of the People's Republic of China on the Quality of Products, and be marked with the number of the hunting rifles.

  It is forbidden for hunting rifles and ammunition not up to the standard stipulated by the State to leave the factory.

  Article 9 The production of the new style hunting rifles and ammunition must be approved by the competent department of forestry administration of the State Council.

  Article 10 The competent department of forestry administration of the State Council or the institution which it has entrusted20 can carry out a selective examination of the quality of hunting rifles and ammunition produced in the approved enterprises.

  Chapter III: Sales

  Article 11 The type and the amount of hunting rifles and ammunition for sale are allotted overall by the competent department of forestry administration of the State Council within the annual quota of the production of hunting rifles and ammunition. The competent departments of forestry administration of the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall, in line with the type and the quantity of hunting rifles and ammunition allotted by the competent department of forestry administration of the State Council, decide the annual quota of hunting rifles and ammunition for sale in their administrative regions and report to the public security organs at the same level for the records.

  Article 12 Hunting rifles and ammunition are sold by the designated unit.

  The unit managing the sale of hunting rifles and ammunition must first apply to the competent department of wildlife administration of the people's government of the city or county where it is located, after it has been approved by the competent department of forestry administration and the public security organ of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, the license21 of sales permits of hunting rifles and ammunition will be issued by the public security organ of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government. The administrative department of industry and commerce deals with registration by the license of sales permits of hunting rifles and ammunition.

  Article 13 The unit managing the sale of hunting rifles and ammunition shall neither sell beyond the annual quota nor sell the hunting rifles and ammunition produced by those enterprises without production permits.

  Article 14 If the hunting rifles and ammunition produced for export cannot be exported for some reason, they cannot be sold within the country without the permission of the competent department of forestry administration of the State Council.

  Article 15 Those who need to purchase hunting rifles and ammunition for hunting shall, with a special hunting and capture permit or a hunting permit and identification, apply to the competent department of wildlife administration of the people's government of the city or county and fill the purchase form for examination and approval. After the approval of the competent department of wildlife administration and the examination and agreement of the public security organ at the same level, the purchasing permit for hunting rifles and ammunition shall be issued by the public security organ.

  The amount of hunting rifles and ammunition for purchase approved by the competent department of wildlife administration of the people's government of the city or county shall not be more than the annual sales quota allotted by the competent department of forestry administration of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government; the amount of purchase permits issued by the public security organ shall not be more than the amount of hunting rifles and ammunition for purchase approved by the competent department of wildlife administration of the city or county at the same level.

  The purchase permits can only be used within the area of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government. Those who purchase hunting rifles shall follow the rule of one rifle per permit.

  Article 16 The unit managing the sale of hunting rifles and ammunition shall sell hunting rifles and ammunition in the light of the designated brand, type and amount by the purchase permit of hunting rifles and ammunition and the special hunting and capture permit issued by the public security organ of the city or county within the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, or the hunting permit showing the identification of the purchaser. It is strictly forbidden for the unit managing the sale of hunting rifles and ammunition to sell hunting rifles and ammunition to units or individuals of other provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government.

  Article 17 Those who have purchased hunting rifles shall, with their special hunting and capture permit or hunting permit, the hunting rifles which they have purchased and the receipt, get firearm licenses22 in the public security organ of the city or county which issued the purchase permit of hunting rifles and ammunition, then report to the competent department of wildlife administration at the same level for the records.

  Article 18 Aliens who need to purchase hunting rifles and ammunition shall, with the document issued by the competent department of foreign affairs of the people's government of the province or above or the competent administrative department of the host unit, apply to the public security organ of the city or county of the purchase for a purchase permit of hunting rifles and ammunition; after the approval, they shall go to purchase hunting rifles and ammunition with their purchase permit in the designated unit managing the sale of hunting rifles and ammunition.

  Chapter IV The Use

  Article 19 The firearm-carrying personnel for hunting shall carry with them the firearm license and special hunting and capture permit or hunting permit.

  Article 20 The units and individuals concerned shall carefully keep and use hunting rifles and ammunition, prevent their loss and theft or the occurrence of other accidents. If there occurs the loss or the theft of hunting rifles or ammunition, it shall be reported immediately to the public security organ of the local city or county.

  Article 21 The hunting rifles and ammunition held by individuals must not be borrowed or rented out. If units need to borrow or rent hunting rifles between themselves, it shall be approved by the competent departments of wildlife administration and the public security organs of the people's governments of the cities or counties of both sides.

  Article 22 To present as a gift or transfer hunting rifles and ammunition must be approved by the competent departments of wildlife administration and the public security organs of the people's governments of the cities or counties of both the presenter23 and the receiver or the transferor and the transferee; the presenter or the transferor shall also go through the procedure of changing the firearms license.

  Article 23 Those who receive hunting rifles and ammunition presented as a gift or transferred by aliens shall be examined and agreed by the public security organ of the city or county, get the firearm license and, for the record, report to the competent department of wildlife administration at the same level.

  Article 24 The State puts into effect the system of inspection and disuse of hunting rifles. If hunting rifles held by units and individuals are declared as useless after inspection, the special hunting and capture permit or hunting permit shall be handed in for cancellation24 to the competent department of wildlife administration of the people's government of the local city or county; the firearm license shall be handed in for cancellation to the public security organ, the hunting rifles shall be discarded by the public security organ according to the regulations.

  Chapter V The Transport

  Article 25 Those who transport hunting rifles and ammunition shall apply to the public security organ of the relevant city or county through which they travel for a transport permit; on their arrival at the destination, they shall register at the public security organ of the local city or county or apply for a firearms license according to the measures listed in this circular.

  The public security organ which issues the purchasing permit of hunting rifles and ammunition can accordingly issue the transport permit simultaneously25.

  Article 26 Those who carry hunting rifles and ammunition out of the city or county shall apply to the local public security of the local city or county, and get their transport permit with their special hunting and capture permit or hunting permit and their firearms license.

  Article 27 As for those aliens who come inside the border of the People's Republic of China for hunting and need to carry their own hunting rifles and ammunition, the host unit shall apply beforehand for examination and agreement to the competent department of forestry administration and the public security organ of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government; the aliens shall declare at customs on their entry into the country, and the frontier inspection station shall issue the transport permit after examination and verification according to the document of approval; the host unit shall take charge of keeping the hunting rifles and ammunition after their entry.

  Aliens carrying hunting rifles and ammunition across the border must apply to public security for a transport permit, declare at the customs on their exit from the country and hand in their transport permit to the frontier inspection station at the local exit.

  Article 28 The transport enterprises of railway, communication and civil aviation can deal with the procedure for shipping26 hunting rifles and ammunition by the transport permit.

  It is strictly forbidden for passengers to carry with them hunting rifles and ammunition on civil airliners27, passenger ships and trains.

  Chapter VI Regulations of Penalty

  Article 29 Those who violate the regulations of these Measures with one of the following deeds which are not classified as calling for criminal penalties but enough for administrative penalties for public security shall be dealt with by the public security organ according to the “Regulations of the People's Republic of China on Administrative Penalties for Public Security”。

  (1) To produce hunting rifles and ammunition without permission;

  (2) To produce hunting rifles and ammunition not of the type stipulated or beyond the production quota allotted;

  (3) To produce, remake or assemble hunting rifles by individuals;

  (4) To manage the sale of hunting rifles and ammunition or to be involved in the illegal dealing28 of hunting rifles and ammunition;

  (5) To illegally transport or carry hunting rifles and ammunition;

  (6) To illegally hold, use, store, conceal29, rent, borrow, present as a gift or transfer hunting rifles and ammunition.

  Those who are involved in one of the above-mentioned deeds which constitute a crime should be investigated for their responsibility for the crime according to law.

  Article 30 If the enterprise producing hunting rifles and ammunition fails to produce hunting rifles and ammunition in the light of the regulations, the competent department of the forestry administration of the State Council or the unit which it has entrusted can order the enterprise to stop production for rectification30 or revoke31 the document which granted the enterprise the qualification for the production, according to the seriousness of the case.

  If the enterprise managing the sale of hunting rifles and ammunition fails to sell hunting rifles and ammunition according to the regulations, the public security organ can order the enterprise to stop business for rectification or revoke the sales permit, based on the seriousness of the case accordingly.

  Article 31 If the party concerned refuses to accept the administrative penalty as final, the party can apply for are consideration or start legal proceedings32. If the party concerned fails to apply for a reconsideration or start legal proceedings within the limited time yet refuses to accept the penalty, the unit which has made the decision shall apply to the People's Court to carry it out by force or carry out the decision itself by force, according to law.

  Article 32 If the employees of the competent department of wildlife administration or the public security organ violate the regulations of these Measures, granting the amount of hunting rifles and ammunition for purchase beyond the annual quota of sale or issuing the purchase permits or transport permits of hunting rifles and ammunition beyond the amount of hunting rifles and ammunition authorized33 for sale, or are engaged in other activities of abusing power, dereliction of duty, malpractice for personal interests, their unit or the higher authorities shall impose the penalty required; if their activity constitutes a crime, they shall be investigated for their criminal responsibility according to law.

  Chapter VII Supplementary34 Provisions

  Article 33 The import and export of hunting rifles and ammunition and the administration of the hunting rifles and ammunition used in target-shooting sports shall follow the related regulations issued by the State.

  Article 34 These Measures shall be interpreted by the competent department of forestry administration of the State Council and the department of public security.

  Article 35 These Measures shall become effective on March 1, 1994.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 forestry 8iBxk     
n.森林学;林业
参考例句:
  • At present, the Chinese forestry is being at a significant transforming period. 当前, 我国的林业正处于一个重大的转折时期。
  • Anhua is one of the key forestry counties in Hunan province. 安化县是湖南省重点林区县之一。
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
6 cartridge fXizt     
n.弹壳,弹药筒;(装磁带等的)盒子
参考例句:
  • Unfortunately the 2G cartridge design is very difficult to set accurately.不幸地2G弹药筒设计非常难正确地设定。
  • This rifle only holds one cartridge.这支来复枪只能装一发子弹。
7 cartridges 17207f2193d1e05c4c15f2938c82898d     
子弹( cartridge的名词复数 ); (打印机的)墨盒; 录音带盒; (唱机的)唱头
参考例句:
  • computer consumables such as disks and printer cartridges 如磁盘、打印机墨盒之类的电脑耗材
  • My new video game player came with three game cartridges included. 我的新电子游戏机附有三盘游戏带。
8 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
9 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
10 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
11 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
12 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
13 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
14 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
15 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
16 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
17 allot uLVyr     
v.分配;拨给;n.部分;小块菜地
参考例句:
  • The government is ready to allot houses in that area.政府准备在那个地区分配住房。
  • Who will she allot the easy jobs to?她把轻活儿分给谁呢?
18 allotted 5653ecda52c7b978bd6890054bd1f75f     
分配,拨给,摊派( allot的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • I completed the test within the time allotted . 我在限定的时间内完成了试验。
  • Each passenger slept on the berth allotted to him. 每个旅客都睡在分配给他的铺位上。
19 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
20 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
21 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
22 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
23 presenter llRzYi     
n.(电视、广播的)主持人,赠与者
参考例句:
  • Most people think being a television presenter is exciting.很多人认为当电视节目主持人是一件刺激的事情。
  • The programme dispensed with its most popular presenter.这个节目最受欢迎的主持人被换掉了。
24 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
25 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
26 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
27 airliners 1ec0b4504c9e854df736acf1fcb02db5     
n.客机,班机( airliner的名词复数 )
参考例句:
  • The fog grounded the airliners. 大雾迫使班机停飞。 来自《简明英汉词典》
  • They placed very stable and accurate atomic clocks on regularly scheduled jet airliners. 他们将非常稳定、准确的原子钟装在定期飞行的喷气式班机上。 来自辞典例句
28 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
29 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
30 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
31 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
32 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
33 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
34 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片