中华人民共和国预算法(二)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 01:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter V Examination and Approval of Budgets

  Article 38 The State Council shall, when the National People's Congress is in session, make a report to the Congress on the draft central and local budgets.

  The local governments at various levels shall, when the people's congresses at the corresponding levels are in session, make reports to the congresses on their respective draft total budgets.

  Article 39 The central budget shall be examined and approved by the National People's Congress.

  The budgets of the local governments at various levels shall be examined and approved by the people's congresses at the corresponding levels.

  Article 40 The government of a township, nationality township or town shall report without delay its budget approved by the people's congress at the corresponding level to the government at the next higher level for the record. A local government at or above the county level shall report without delay its budget approved by the people's congress at the corresponding level and the totalized budget submitted for the record by the government at the next lower level to the government at the next higher level for the record.

  A local government at or above the county level shall, after totalizing the budgets submitted for the record by the governments at the next lower level in accordance with the provisions of the preceding paragraph, report the totalized budgets to the standing2 committee of the people's congress at the corresponding level for the record. The State Council shall, after totalizing the budgets submitted for the record by the governments of the provinces, autonomous3 regions and municipalities directly under the Central Government in accordance with the provisions of the preceding paragraph, submit the totalized budgets to the Standing Committee of the National People's Congress for the record.

  Article 41 In case the State Council or a local government at or above the county level judges that the budget submitted for the record by the government at the next lower level in accordance with the provisions of Article 40 of this Law, contravenes5 laws or administrative6 rules and regulations, or contains other inappropriatenesses, and that the resolution approving the budget has to be cancelled, the said government shall submit the matter to the standing committee of the people's congress at the corresponding level for deliberation and decision.

  Article 42 After the approval of the budgets of the governments at various levels by the people's congresses at the corresponding levels, the financial departments of the governments at the corresponding levels shall without delay give an official written reply regarding their budgets to the departments at the corresponding levels. The departments at various levels shall without delay give an official written reply regarding their budgets to their subordinate units.

  Chapter VI Budget Implementation7

  Article 43 The implemenlation of the budgets of governments at various levels shall be organized by the governments at the corresponding levels, and the financial departments of the governments at the corresponding levels shall be in charge of the concrete work.

  Article 44 After the beginning of a budgetary year and before the approval of the draft budgets of the governments at various levels by the people's congresses at the corresponding levels, the governments at the corresponding levels may first arrange their expenditures9 according to the amount of the budgetary expenditures in the corresponding period of the previous year. Upon the approval of the respective budgets by the people's congresses at the corresponding levels, the approved budgets shall be implemented10.

  Article 45 The departments responsible for collecting budgetary revenues must, in accordance with the provisions of the laws or administrative rules and regulations, collect in time and in full amount the budgetary revenues that ought to be collected, and may not, in violation11 of the provisions of the laws or administrative rules and regulations, carry out unauthorized reduction of, or exemption12 from collection of budgetary revenues that ought to be collected or postpone13 the collection thereof, and may not intercept14, detain or misappropriate the budgetary revenues.

  Article 46 The departments or units which have the obligation to turn over budgetary revenues must, in accordance with the laws, administrative rules and regulations and the provisions of the financial department under the State Council, turn over in time and in full amount the budgetary funds that ought to be turned over to the State Treasury15 (hereinafter simplified as the Treasury), and may not intercept detain, misappropriate or default the turnover16.

  Article 47 The financial departments of the governments at various levels must, in accordance with the laws, administrative rules and regulations and the provisions of the financial department under the State Council, allocate17 in time and in full amount the funds for budgetary expenditures and strengthen the management of and supervision18 over the budgetary expenditures.

  The expenditures of the governments, departments and units at various levels must comply with their respective budgets.

  Article 48 The Treasury must be established in any budget at or above the county level; it shall also be established for any township, nationality township or town where conditions permit.

  The business of the Central Treasury shall be managed by the People's Bank of China and the business of the local Treasuries19 shall be managed in accordance with the relevant provisions of the State Council.

  The Treasuries at various levels must, in accordance with the relevant provisions of the State, manage promptly20 and accurately21 the collection, al location, retainment and turnover of the budgetary revenues, and the appropriation22 of the budgetary expenditures.

  The power to dispose of the funds of the Treasuries at various levels is vested in the financial departments of the governments at the corresponding levels. Except as otherwise provided by the laws or administrative rules and regulations, no departments, units or individuals shall, without the authorization23 of the financial departments of the governments at the corresponding levels, have the right to draw on any funds from the Treasuries or dispose in any other forms of the funds already put in the Treasuries.

  The governments at various levels shall strengthen the management of and supervision over the Treasuries at the corresponding levels.

  Article 49 The governments at various levels shall strengthen the leadership over the budget implementation, support the budgetary-revenue collecting departments such as the financial departments, taxation24 and customs authorities to arrange budgetary revenues according to law and support the financial departments to strictly25 manage budgetary expenditures.

  The financial departments, taxation and customs authorities shall in the course of budget implementation strengthen the analysis of the budget implementation and shall, whenever discovering any problems, promptly suggest that the governments at the corresponding levels adopt measures to sett1e them.

  Article 50 Departments or units shall strengthen the management of the budgetary revenues and expenditures, and may not intercept or draw on the budgetary revenues which ought to be turned over, nor treat any non-budgetary expenditures as budgetary expenditures.

  Article 51 The plan to draw on the budget reserve funds of a government at any level shall be made by the financial department of the government at the corresponding level and be submitted to the government at the corresponding level for a decision.

  Article 52 The budgetary circulating funds of the governments at various levels shall be managed by the financial departments of the governments at the corresponding levels, and shall be used for the fund-circulating purpose in budget implementation, and may not be diverted to any other use.

  Chapter VII Budget Adjustment

  Article 53 Budget adjustment refers to any partial alteration26 of the central budget already approved by the National People's Congress or of the local budgets at the various levels already approved by the local people's congresses at the corresponding levels, which is made due to expenditure8 increase or revenue reduction necessitated27 by special circumstances in the implementation of the respective budget, thus making total expenditures exceed total revenues in the original approved balanced budget or making an increase of the debts to be borrowed as compared with the original approved budgets.

  Article 54 The governments at various levels shall, with regard to indispensable budget adjustments, work out plans for budget adjustments. The adjustment plan of the central budget must be submitted to the Standing Committee of the National People's Congress for examination and approval. The budget adjustment plans of the local governments at or above the county level must be submitted to the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels for examination and approval. The budget adjustment plans of the governments of townships, nationality townships or towns must be submitted to the people's congresses at the corresponding levels for examination and approval. No budget adjustment shall be made without due approval.

  Article 55 In case budget adjustments are not approved, the governments at various levels shall not make any decisions making total expenditures exceed total revenues in the original approved balanced budgets or making an increase of the debts to be borrowed as compared with the original approved budget.

  In case a decision is made in violation of the provisions of the pre ceding1 paragraph, the people's congress or the standing committee of the people's congress at the corresponding level or the governments at higher levels shall order a change or annulment28 of the decision.

  Article 56 Changes in budgetary revenues and expenditures caused by funds returned or subsidies29 granted by governments at higher levels in the course of budget implementation shall not be regarded as budget adjustments. The local governments at or above the county level shall, on receipt of returned funds or subsidies, report the relevant situations to the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels, The governments of townships, nationality townships or towns shall, on receipt of returned funds or subsidies, report the relevant situations to the people's congresses at the corresponding levels.

  Article 57 The budgetary expenditures of a department or unit shall be implemented according to the budget items. Any necessary transfer of budgetary funds under different budget items must be reported for approval in accordance with the provisions of the department of finance under the State Council.

  Article 58 After the budget adjustment plan of a local government at any level has been approved, the government at the corresponding level shall report such plan to the government at the next higher level for the record.

  Chapter VIII Final Accounts

  Article 59 Draft final accounts shall be compiled by governments at various levels, various departments and units in accordance with the schedule prescribed by the State Council at the end of each budgetary year.

  The concrete matters concerning the compilation30 of the drat final accounts shall be arranged by the department of finance under the State Council.

  Article 60 The compilation of the draft final accounts must conform to the laws and administrative rules and regulations and ensure the accuracy in accounting31 revenues and expenditures, the completeness of the contents and the prompt submission32.

  Article 61 A department shall examine, verify and totalize the draft final accounts of all units subordinate to it and then compile draft final accounts of its own and shall, within the prescribed time limit. submit such draft to the financial department of the government at the corresponding level for examination and verification.

  The financial department of a government at any level shall, in examining and verifying the draft final accounts of all departments at the corresponding level, have the power to correct any inconformity with the provisions of the laws and administrative rules and regulations.

  Article 62 The financial department under the State Council shall compile the draft of the central final accounts, and submit the draft to the State Council for examination and decision, and then the State Council shall submit it to the Standing Committee of the National People's Congress for examination and approval.

  The financial department of a local government at or above the county level shall compile the draft final accounts at the corresponding level and submit the draft to the government at the corresponding level for examination and decision, and the government at the corresponding level shall submit it to the standing committee of the people's congress at the corresponding level for examination and approval.

  The government of a township, nationality township or town shall compile the draft final accounts at its own level and submit the draft to the people's congress at that level for examination and approval.

  Article 63 After the final accounts of the government at any level has been approved, the relevant financial department shall give an official written reply concerning the final accounts to all departments at the corresponding level.

  Article 64 A local government at any level shall report its approved final accounts to the government at the next higher level for the record.

  Article 65 In case a government at or above the county level judges that the final accounts submitted for the record by a government at the next lower level in accordance with the provisions of Article 63 of this Law contravene4 the laws or administrative rules and regulations or contain other inappropriatenesses and the resolution approving the final accounts has to be cancelled, the State Council and the local government at or above the county level shall submit the matter to the standing committee of the people's congress at the corresponding level for deliberation and decision; if a decision is made on its cancellation33 after deliberation, the standing committee of the people's congress at the said next lower level shall instruct the government at the corresponding level to recompile the draft final accounts in accordance with the provisions of this Law, and then submit the draft to the standing committee of the people's congress at the corresponding level for examination and approval.

  Chapter IX Supervision

  Article 66 The National People's Congress and its Standing Committee exercise supervision over the central and local budgets and final accounts.

  A local people's congress at or above the county level and its standing committee exercise supervision over the budget and final accounts of the governments at the corresponding and lower levels.

  The people's congress of a township, nationality township or town exercises supervision over the budget and final accounts of the government at the corresponding level.

  Article 67 A people's congress at any level and the standing committee of the people's congress at or above the county level have the power to conduct investigations34 of major issues or specific questions concerning the budget or final accounts; governments, departments, units or individuals concerned shall truthfully report the situations and provide the necessary materials.

  Article 68 When the people's congresses at various levels and the standing committees of the people's congresses at or above the county level are in session, deputies to the people's congresses or members of the standing committees may, in accordance with the procedures prescribed by law, raise questions or address inquiries35 concerning the budgets or final ac counts to the relevant governments or financial departments, which must promptly answer the questions or inquiries.

  Article 69 A government at any level shall, at least twice within each budgetary year, make reports on the budget implementation to the people's congress at the corresponding level or its standing committee.

  Article 70 A government at any level shall supervise the budget implementation by the governments at lower levels; A government at lower levels shall regularly make reports on the budget implementation to the government at the next higher level.

  Article 7l The financial department of a government at any level shall be responsible for supervision over and inspection36 of the budget implementation by all departments at the corresponding level and their subordinate units, and shall make reports on the budget implementation to the government at the corresponding level and the financial department of the government at the next higher level.

  Article 72 The auditing37 department of a government at any level shall exercise auditing supervision over the budget implementation and final accounts of all departments and units at the corresponding level and the governments at lower levels.

  Chapter X Legal Responsibility

  Article 73 Where a government at any level, without an approval afforded in accordance with the law, arbitrarily alters its budget, thus making total expenditures exceed total revenues in the original approved balanced budget or making an increase of the debts to be borrowed as compared with the original approved budget, the person in charge and other persons who are held directly responsible shall be investigated for administrative responsibility.

  Article 74 In case the Treasury funds are arbitrarily drawn38 upon or the funds already put in the Treasury are appropriated by other means in violation of the provisions of the laws or administrative rules and regulations, the financial department of the government shall order the return or recovery of such funds to the Treasury, and the authorities at higher levels shall give administrative sanctions to the person in charge and other persons who are held directly responsible.

  Article 75 In case budgetary revenues are concealed39, or non budgetary expenditures are treated as budgetary expenditures, the government at the next higher level or the financial department of the government at the corresponding level shall order the correction of such acts and the authorities at higher levels shall give administrative sanctions to the person in charge and other persons who are held directly responsible.

  Chapter XI Supplementary40 Provisions

  Article 76 The people's governments at various levels, all departments and units shall strengthen the management of non-budgetary funds. Measures for the management of non-budgetary funds shall be fromulated separately by the State Council. People's Congresses at various levels shall strengthen supervision over the use of non-budgetary funds.

  Article 77 The management of budgets in the national autonomous areas shall comply with the relevant provisions of the Law on Regional National Autonomy; In the absence of such stipulations in the Law on Regional National Autonomy, the relevant provisions of this Law and relevant regulations of the State Council shall apply.

  Article 78 The State Council shall, in accordance with this law, formulate41 rules for its implementation.

  Article 79 This Law shall go into effect as of January 1, 1995. On the same day, the Regulations on the Management of State Budget, promulgated42 on October 21, 1991 by the State Council, shall be invalidated.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ceding be4d91be216815a1a3b9db30eff43c53     
v.让给,割让,放弃( cede的现在分词 )
参考例句:
  • He was ceding line but more slowly all the time. 他正在放出钓索,然而越来越慢了。 来自英汉文学 - 老人与海
  • Settlement would require ceding some Egyptian territory. 解决办法将要求埃及让出一些领土。 来自辞典例句
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
4 contravene 1YNzg     
v.违反,违背,反驳,反对
参考例句:
  • The moves contravene the peace plan agreed by both sides.这些举措违反了双方同意的和平方案。
  • He said the article did not contravene the industry's code of conduct.他说这一条款并未违反行业的行为准则。
5 contravenes 6fe9184fb549e1384a597f81b62e8740     
v.取消,违反( contravene的第三人称单数 )
参考例句:
  • This fence contravenes our common right to pasturage. 这道栅栏侵害了我们牧场的共有权。 来自辞典例句
  • This evidence contravenes our theory. 这个证据跟我们的理论不相符。 来自辞典例句
6 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
7 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
8 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
9 expenditures 2af585403f5a51eeaa8f7b29110cc2ab     
n.花费( expenditure的名词复数 );使用;(尤指金钱的)支出额;(精力、时间、材料等的)耗费
参考例句:
  • We have overspent.We'll have to let up our expenditures next month. 我们已经超支了,下个月一定得节约开支。 来自《简明英汉词典》
  • The pension includes an allowance of fifty pounds for traffic expenditures. 年金中包括50镑交通费补贴。 来自《简明英汉词典》
10 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
11 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
12 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
13 postpone rP0xq     
v.延期,推迟
参考例句:
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
14 intercept G5rx7     
vt.拦截,截住,截击
参考例句:
  • His letter was intercepted by the Secret Service.他的信被特工处截获了。
  • Gunmen intercepted him on his way to the airport.持枪歹徒在他去机场的路上截击了他。
15 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
16 turnover nfkzmg     
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
17 allocate ILnys     
vt.分配,分派;把…拨给;把…划归
参考例句:
  • You must allocate the money carefully.你们必须谨慎地分配钱。
  • They will allocate fund for housing.他们将拨出经费建房。
18 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
19 treasuries 506f29b3521f9522ba67d6c04ba661f5     
n.(政府的)财政部( treasury的名词复数 );国库,金库
参考例句:
  • Yields on Treasuries, Bunds and gilts can remain at historically low levels. 美国国债、德国国债和英国国债的收益率仍然可以维持在历史低位。 来自互联网
  • Treasuries and gold rose in response but the dollar fell sharply. 接着,国债和黄金的价格上涨,而美元价格则猛跌。 来自互联网
20 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
21 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
22 appropriation ON7ys     
n.拨款,批准支出
参考例句:
  • Our government made an appropriation for the project.我们的政府为那个工程拨出一笔款项。
  • The council could note an annual appropriation for this service.议会可以为这项服务表决给他一笔常年经费。
23 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
24 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
25 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
26 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
27 necessitated 584daebbe9eef7edd8f9bba973dc3386     
使…成为必要,需要( necessitate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Recent financial scandals have necessitated changes in parliamentary procedures. 最近的金融丑闻使得议会程序必须改革。
  • No man is necessitated to do wrong. 没有人是被迫去作错事的。
28 annulment edef6e1b65654844b2d42060be4e3581     
n.废除,取消,(法院对婚姻等)判决无效
参考例句:
  • The annulment caused a profound impression in Japan. 同盟的废止,在日本发生了强烈的反响。 来自辞典例句
  • Law An annulment acquittal; dismissal, of a court order. 取消,宣告无罪;法院命令的撤销。 来自互联网
29 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
30 compilation kptzy     
n.编译,编辑
参考例句:
  • One of the first steps taken was the compilation of a report.首先采取的步骤之一是写一份报告。
  • The compilation of such diagrams,is of lasting value for astronomy.绘制这样的图对天文学有永恒的价值。
31 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
32 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
33 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
34 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
35 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
36 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
37 auditing JyVzib     
n.审计,查账,决算
参考例句:
  • Auditing standards are the rules governing how an audit is performed.收支检查标准是规则统治一个稽核如何被运行。
  • The auditing services market is dominated by a few large accounting firms.审计服务市场被几家大型会计公司独占了。
38 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
39 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
40 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
41 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
42 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片