中华人民共和国公司登记管理条例(二)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-09 02:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chapter 7 Registration1 of Branch of a Company

  Article 39 A branch refers to the institution engaged in business activities which is set up by a company in another domicile. No branch of a company has the status of an enterprise legal person.

  Article 40 A company which establishes a branch shall apply for registration with the company registration authority at the level of municipality or county where the branch is located; If the branch is approved to register, a Business License2 will be issued.

  Article 41 The registered items of a branch include: the name, location of business premises3, person in charge and business scope.

  The name of a branch shall be in conformity4 with the relevant provisions of the state.

  The business scope of a branch shall not exceed that of the company.

  Article 42 A company which establishes a branch shall, within 30 days from the date of making the decision, apply for registration with the company registration authority; Where the establishment of a branch must be submitted to the relevant department for examination and approval as provided by law or administrative5 regulations, the registration shall, within 30 days from the date of approval, be applied6 for with the company registration authority.

  To set up a branch, the following documents shall be submitted to the company registration authority:

  (1) an application for registration of establishment of the branch signed by the company's legal representative;

  (2) the company's articles of association and a duplicate copy of the Business License of Enterprise Legal Person sealed with the seal of the company registration authority of the company;

  (3) a certificate of use of the business premises; and

  (4) other documents required to be submitted by the company registration authority.

  Article 43 Where a branch changes its registered items, the registration of alternation shall be applied for with the company registration authority.

  In applying for registration of alternation, the application for registration of change signed by the company's legal representative shall be submitted. Where the name of a branch changes due to the change of the name of the company, a duplicate of the company's Business License of Enterprise Legal Person shall be submitted. Where the changed business scope relates to the items that must be submitted for examination and approval as provided by law or administrative regulations, the approval documents from the relevant department shall be submitted. Where a branch changes its location of business premises, a certificate of use of the new business premises shall be submitted.

  The company registration authority issues a new Business License if it approves the registration of change.

  Article 44 Where a company withdraws its branch, the cancellation7 of registration shall, within 30 days from the date of making the decision of withdrawal8, be applied for with the company registration authority of the branch. In applying for cancellation of registration, the application for cancellation of registration signed by the company's legal representative and the branch's Business License shall be submitted. After having approved the cancellation of registration, the company registration authority shall withdraw the branch's Business License.

  Chapter 8 Procedure of Registration

  Article 45 After having received all the documents as submitted under these Regulations, the company registration authority will issue to the applicant9 a Notification of Acceptance of Company Registration.

  The company registration authority shall, within 30 days from the date of issuing the Notification of Acceptance of Company Registration, make a decision of approval or refusal to register.

  Where the company registration authority approves to register, it shall, within 15 days from the date of approval to register, notify the applicant and issue, change or withdraw the Business License of Enterprise Legal Person or the Business License.

  Where the company registration authority refuses to register, it shall, within 15 days from the date of making the decision, notify the applicant and issue a Notification of Refusal of Company Registration.

  Article 46 When a company conducts registration of establishment or alternation, it shall pay registration fee to the company registration authority in accordance with the relevant provisions.

  When drawing a Business License of Enterprise Legal Person, the fee of establishment registration shall be paid at one thousandth of the registered capital; Where the registered capital exceeds RMB ten million, the fee for the exceeded part shall be paid at point five thousandth of it; Where the registered capital exceeds RMB one hundred million, the fee for the exceeded part does not need to be paid.

  When drawing a Business License, the fee of establishment registration is RMB 300.

  When changing the registered items, the fee of alternation registration is RMB 100.

  Article 47 The company registration authority shall record the company's registered items that have been approved to register on the company register for the public to look up or duplicate. In looking up or duplicating the company's registered items, the fee of looking up or of duplicating shall be paid according to the relevant provisions.

  Article 48 A company limited by shares shall, within 30 days from the date of approval of registration of its establishment, alternation or cancellation, issue an announcement of registration of establishment, alternation or cancellation, and shall, within 30 days from the date of issuing the announcement, submit the announcement as issued to the company registration authority for record. The content of the announcement of registration of establishment, alternation or cancellation issued by the company shall be in conformity with that of registration approved by the company registration authority; In case of non-conformity, the company registration authority has the power to require the company to modify.

  The announcement of revoking10 the Business License of Enterprise Legal Person and the Business License is issued by the company registration authority.

  Chapter 9 Annual Examination

  Article 49 In every year from January 1 through April 30, the company registration authority conducts annual examination of companies.

  Article 50 According to the requirements of the company registration authority, a company shall accept the annual examination within the fixed11 time, and submit an annual examination report, an annual balance sheet, a profit and loss statement and a copy of the Business License of Enterprise Legal Person.

  In the documents of annual examination submitted by a company which has set up a branch or branches, the relevant situations of the branch(s) shall be clearly reflected, and a duplicate of the branch's Business License shall be submitted.

  Article 51 The company registration authority shall, according to the documents of annual examination submitted by a company, examine the situations relating to the company's registered items so as to confirm its qualification of continuous operation.

  Article 52 A company shall pay the annual examination fee to the company registration authority. And the annual examination fee is RMB 50 yuan.

  Chapter 10 Administration of Certificates, Licenses12 and Files

  Article 53 The Business License of Enterprise Legal Person and the Business License as divided into originals and duplicates which have the equal legal effect.

  The original of the Business License of Enterprise Legal Person or of the Business License should be laid up in an eye-catching place of the company's domicile or of the business premises of the branch.

  The company may, according to the needs of operation, apply to the company registration authority for duplicates of its business license.

  Article 54 No unit and individual shall forge, alter, let out, lend or assign the business license.

  If the Business License is lost or damaged, the company shall announce it invalid13 in the newspaper and periodical designated by the company registration authority, and shall apply for an reassurance14.

  According to the relevant provisions of state, where the copy of the Business License submitted by the company to relevant unit(s) needs to be sealed by the company registration authority, it can seal on the said copy.

  Article 55 The company registration authority may temporarily distrain15 the business license which needs confirmation16, and the time limit of distrainment17 shall not exceed 10 days.

  Article 56 Borrowing and reading, copying, carrying and duplicating the documents of company registration files shall be conducted in accordance with the limits of authority and procedure as prescribed by law.

  No unit and individual shall revise, daub, mark or break down the documents of company registration files.

  Article 57 The forms of the original and duplicate of the business license and the forms and the tables of important official documents concerning company registration are formulated18 unitarily by the State Administration Bureau for Industry and Commerce.

  Chapter 11 Legal Liabilities

  Article 58 A company which, when registering, falsely reports its registered capital and has obtained registration of company shall be ordered to remedy the situation and fined at least five per cent and no more than ten per cent of the amount of the registered capital falsely reported by the company registration authority. If the case is serious, the company's registration shall be canceled and the business license withdrawn19. If the case constitutes a criminal offence, criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law.

  Article 59 A company which, when registering, presents false documents or employs other deceptions20 and has obtained registration of company shall be ordered to remedy the situation and fined at least RMB 10,000 and no more than RMB 100,000 by the company registration authority. If the case is serious, the company's registration shall be canceled and the business license withdrawn. If the case constitutes a criminal offence, criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law.

  Article 60 A promoter or shareholder21 who does not pay cash or property in kind or does not transfer property rights, so making a false capital contribution, shall be ordered to remedy his wrongs and fined at least five per cent and no more than ten per cent of the capital which has been falsely contributed.

  If the case constitutes a criminal offence, criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law.

  Article 61 A promoter or shareholder who illicitly22 withdraws his capital contribution after the establishment of the company shall be ordered to correct his wrongs and fined at least five per cent and no more than ten per cent of the capital contribution illicitly withdrawn. If the case constitutes a criminal offence, criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law.

  Article 62 A company which, without justification23, fails to commence business more than six months after establishment or ceases to do business for more than six consecutive24 months after commencing business, shall have its business license canceled by the company registration authority.

  Article 63 When a company changes its registered items, but fails to carry out a change of registration as required by the provisions, the company registration authority shall order it to register such changes within a time limit; Failure by the company to do so with in the time limit, it shall be subject to a fine of at least RMB 10,000 and no more than RMB 100,000.

  Article 64 In the event of a merger25, division, reduction of registered capital or liquidation26, if the company does not send notice to or publish public notices to its creditors27 in accordance with the relevant provisions, it shall be ordered to remedy the situation and be subject to a fine of at least RMB 10,000 and no more than RMB 100,000 by the company registration authority.

  Article 65 If a liquidation group does not file a liquidation report with the company registration authority in accordance with the relevant provisions, or the liquidation report conceals28 important facts or contains significant omissions29, the wrongs shall be ordered to be remedied by the company registration authorities.

  Article 66 If a company does not apply for the cancellation of registration after the liquidation of bankruptcy30 or dissolution has concluded, the business license shall be revoked31 by the company registration authority.

  Article 67 If a company limited by shares does not publish public notices within the fixed time limit after its establishment, change or cancellation has been registered, or the content of the public notices as published is not in conformity with that of the registration approved by the company registration authorities, the wrongs shall be ordered to be remedied by the company registration authorities. If the company refuses to remedy, it shall be subject to a fine of at least RMB 10,000 and no more than RMB 100,000. If the case is serious, the company's business license shall be revoked.

  Article 68 A company which does not accept annual examination in accordance with the relevant provisions shall be fined at least RMB 100,000 and no more than RMB 10,000 and required to accept the annual examination within a fixed time limit by the company registration authority. If the company does not yet accept the annual examination at the expiration32 of the specified33 period, its business license shall be revoked. A company who conceals real situations and practices fraud shall be fined at least RMB 10,000 and no more than RMB 100,000 by the company registration authority, and shall be ordered to remedy the wrongs within a fixed time limit. If the case is serious, the company's business license shall be revoked. Article 69

  A company which forges, alters, lets out, lends or assigns its business license shall be fined at least RMB 10,000 and no more than RMB 100,000 by the company registration authority. If the case is serious, the business license shall be revoked. If the case constitutes a criminal offence, criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law.

  Article 70 A company which does not lay up its business license in an eye-catching place of the company's domicile or of the business premises shall be ordered to remedy the situation by the company registration authority. If the company refuses to remedy, it shall be fined at least RMB 100,000 and no more than RMB 5,000.

  Article 71 A company which is engaged in business activities beyond the business scope as approved to register shall be ordered to remedy the wrongs by the company registration authority, and it may also be subject to a fine of at least RMB 10,000 and no more than RMB 100,000. If the case is serious, the company's business license shall be revoked.

  Article 72 A company not lawfully34 registered as a limited liability company or a company limited by shares but falsely making use of the title “limited liability company” or “company limited by shares”, shall be ordered to remedy the situations or outlawed35 by the company registration authority, and it may also be subject to a fine of at least RMB 10,000 and no more than RMB 10,000. If the violation36 constitutes a criminal offence, criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law.

  Article 73 If the company registration authority registers a company which does not meet the registration requirements as provided, and the case is serious, the personnel in charge of the matter who have direct responsibility and other personnel with direct responsibility shall be subject to administrative sanctions in accordance with the law. If a higher level company registration authority orders a lower level company registration authority to register a company which does not meet the registration requirements as provided, or covers up an unlawful registration, the personnel in charge of the matter who have direct responsibility and such other persons with direct responsibility shall be subject to administrative sanctions in accordance with the law. If the violation constitutes a criminal offence, criminal responsibility shall be investigated in accordance with the law.

  Chapter 12 Supplementary37 Articles

  Article 74 The registration of a branch as subsidiary set up by a foreign company within the territory of the People's Republic of China shall be conducted in accordance with the relevant provisions of the State Council.

  Article 75 These Regulations apply to the registration of the limited liability company with foreign investment. Where the laws or administrative regulations on enterprises with foreign investment provide otherwise, the provisions of such laws or administrative regulations apply.

  Article 76 These Regulations come into effect as of July 1, 1994.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
2 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
3 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
4 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
5 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
6 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
7 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
8 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
9 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
10 revoking c5cf44ec85cbce0961d4576b6e70bec0     
v.撤销,取消,废除( revoke的现在分词 )
参考例句:
  • There are no provisions for revoking the prize. 没有撤销获奖的规定。 来自互联网
  • The decision revoking the patent right shall be registered and announced by the Patent Office. 撤销专利权的决定,由专利局登记和公告。 来自互联网
11 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
12 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
13 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
14 reassurance LTJxV     
n.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • He drew reassurance from the enthusiastic applause.热烈的掌声使他获得了信心。
  • Reassurance is especially critical when it comes to military activities.消除疑虑在军事活动方面尤为关键。
15 distrain juJz3k     
n.为抵债而扣押
参考例句:
  • If he doesn't pay,the court will distrain upon him.如果他不付款,法院会扣押他的财物。
  • The owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent.房主可以要求法院下令,扣押所有不付租金的人的家具。
16 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
17 distrainment 4d487756de8b8b1faaf89b1e49100e6a     
n.扣押
参考例句:
18 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
19 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
20 deceptions 6e9692ef1feea456d129b9e2ca030441     
欺骗( deception的名词复数 ); 骗术,诡计
参考例句:
  • Nobody saw through Mary's deceptions. 无人看透玛丽的诡计。
  • There was for him only one trustworthy road through deceptions and mirages. 对他来说只有一条可靠的路能避开幻想和错觉。
21 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
22 illicitly e22b600180955616990e9df3ace14701     
违法地,不正地
参考例句:
  • That substance illicitly to fool quality-inspection testers because it can mimic the properties of protein. 乳制品之所以添加三聚氰胺是因为它可以虚增蛋白质含量、在质量测试中蒙混过关。
  • Western governments international bodies should police Gaza's borders and crossing-points to stop weapons illicitly coming in. 西方政府和国际组织应该巡查加沙边界和交叉区域,阻止武器的非法流入。
23 justification x32xQ     
n.正当的理由;辩解的理由
参考例句:
  • There's no justification for dividing the company into smaller units. 没有理由把公司划分成小单位。
  • In the young there is a justification for this feeling. 在年轻人中有这种感觉是有理由的。
24 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
25 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
26 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
27 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
28 conceals fa59c6f4c4bde9a732332b174939af02     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的第三人称单数 )
参考例句:
  • He conceals his worries behind a mask of nonchalance. 他装作若无其事,借以掩饰内心的不安。 来自《简明英汉词典》
  • Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒醉吐真言。 来自《简明英汉词典》
29 omissions 1022349b4bcb447934fb49084c887af2     
n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人)
参考例句:
  • In spite of careful checking, there are still omissions. 饶这么细心核对,还是有遗漏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • It has many omissions; even so, it is quite a useful reference book. 那本书有许多遗漏之处,即使如此,尚不失为一本有用的参考书。 来自《现代汉英综合大词典》
30 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
31 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
32 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
33 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
34 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
35 outlawed e2d1385a121c74347f32d0eb4aa15b54     
宣布…为不合法(outlaw的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Most states have outlawed the use of marijuana. 大多数州都宣布使用大麻为非法行为。
  • I hope the sale of tobacco will be outlawed someday. 我希望有朝一日烟草制品会禁止销售。
36 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
37 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片