中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法(
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 03:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

中华人民共和国全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法(第三次修正)
Electoral Law of the National People's Congress and Local People's Congresses of the People's Republic of China

(Adopted at the Second Session of the Fifth National People 's Congress on July 1, 1979; revised for the first time in accordance with the Resolution on the Revision of Certain Provisions in the Electoral Law of the National People 's Congress and Local People 's Congresses of the People 's Republic of China adopted at the Fifth Session of the Fifth National people 's Congress on December 10, 1982; revised for the Second time in accordance with the Decision on the Revision of the Electoral Law of the National people 's Congress and Local People 's Congresses of the People 's Republic of China, adopted the 18th Meeting of the Standing1 of the committee of the sixth National People's Congress on December 2, 1986; revised for the Third time in accordance with the Decision Regarding Revision of the Electoral Law Of the National people 's Congress and Local people 's Congress of the People 's Republic of China, adopted at the 12th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People 's Congress on February 28, 19995)
颁布日期:19950228  实施日期:19790701  颁布单位:全国人大

  Contents

  Chapter I General Provisions

  Chapter Ⅱ Number of Deputies to the Local People's Congresses at Various Levels

  Chapter III Number of Deputies to the National People's Congress

  Chapter IV Elections Among Minority Nationalities

  Chapter V Zoning of Electoral Districts

  Chapter VI Registration2 of Voters

  Chapter Ⅶ Nomination3 of Candidates for Deputies

  Chapter Ⅷ Election Procedure

  Chapter Ⅸ Supervision4, Recall and By-Elections Held to Fill Vacancies5

  Chapter Ⅹ Sanctions Against Disruption of Elections

  Chapter Ⅺ Supplementary6 Provisions

  Chapter Ⅰ General Provisions

  Article l The Electoral Law of the National People's Congress and Local People's Congresses is formulated7 in accordance with the Constitution of the People's Republic of China.

  Article 2 Deputies to the National People's Congress and to the People's congresses of provinces, autonomous8 regions, municipalities directly under the Central Government, cities divided into districts, and autonomous prefectures shall be elected by the people's congresses at the Next lower level.

  Deputies to the people's congresses of cities not divided into districts, municipal districts, counties, autonomous counties, townships, nationality townships, and towns shall be elected directly by their constituencies.

  Article 3 All citizens of the People's Republic of China who have reached the age of l8 shall have the right to vote and stand for election, regardless of ethnic9 status, race, sex, occupation, family background, religious belief, education, property Status or length of residence.

  Persons who have been deprived of political rights according to the law shall not have the right to vote and stand for election.

  Article 4 Each voter shall have the right to vote only once in an election.

  Article 5 Elections shall be conducted separately in the People's Liberation Army, and the procedures for such elections shall be formulated separately.

  Article 6 Among deputies to the National People's Congress and local people's congresses at various levels, there shall be an appropriate number of women deputies, and the proportion there of shall be raised gradually.

  The National People's Congress and the local people's congresses of the areas with a relatively10 large number of returned overseas Chinese should have an appropriate number of deputies who are returned overseas Chinese.

  Citizens of the People's Republic of China who reside abroad but who are in China during the election of deputies to people's congresses at or below the county level may take part in such elections conducted in their ancestral home town or place of domicile before they went abroad.

  Article 7 The Standing Committee of the National People's Congress shall conduct the election of deputies to the National People's Congress. The standing committees of the people's congresses of Provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, cities divided into districts, and autonomous prefectures shall conduct the elections of deputies to the people's congresses at the corresponding levels.

  In cities divided into districts, municipal districts, counties, autonomous counties, townships, nationality townships, and towns, election committees shall be established to conduct the election of deputies to the people's congresses at the corresponding levels. The election committees of cities not divided into districts, municipal districts, counties and autonomous counties shall be under the leadership of the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels. The election committees of townships, nationality townships. and towns shall be under the leadership of the standing committees of the people's congresses of cities not divided into districts, municipal districts, counties and autonomous counties.

  The Standing committees of the people's congresses of provinces. autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, cities divided into districts, and autonomous prefectures shall direct the work of electing deputies to the people's congresses at or below the county level in their administrative11 areas.

  Article 8 Election funds for the National People's Congress and the local people's congresses at various levels shall be disbursed12 by the State Treasury13.

  Chapter Ⅱ Number of Deputies to the Local People's Congresses at Various Levels

  Article 9 The number of deputies to the Local people's congresses at various levels shall be determined14 in accordance with the following provisions:

  (1) The base number of deputies to the people's congress of a Province, an autonomous region or a municipality directly under the Central Government is 350. For a province or an autonomous region, one more deputy may be added for every one hundred fifth thousand people, and for a municipality directly under the Central Government, one more deputy may be added for every twenty-five thousand people, however, if the population of a province exceeds one hundred million, the total number of its deputies shall not exceed l,000;

  (2) The base number of deputies to the people's congresses of a city divided into districts or an autonomous prefecture is 240. One more deputy may be determined for every twenty-five thousand people, however, if the population of the city or autonomous prefecture exceeds ten million, the total number of its deputies shall not exceed 650;

  (3) The base number of deputies to the people's congresses of a county, an autonomous county, a city not divided into districts or a municipal district is l20. One more deputy may be added for every five thousand people; however, if the population there exceeds one million six hundred fifty thousand, the total number of deputies shall not exceed 450; if the population is less than fifty thousand people, the total number of deputies may be less than l20;

  (4) The base number of deputies to the people's congress of a township, a nationality township or a town is 40. One more deputy may be added for every one thousand five hundred people; however, if the population of a township or a nationality township exceeds ninety thousand, the total number of its deputies shall not exceed l00; if the population of a town exceeds one hundred thirty thousand, its total number of its deputies shall not exceed l30; if the population of a township, a nationality township or a town is less than two thousand, the total number of its deputies may be less than 40.

  The base number of deputies to a local people's congress plus the number of deputies added according to the size of the local population as stipulated15 in the preceding paragraph shall be the total number of deputies to the local people's congress.

  The number of deputies to the people's congresses of an autonomous region or a province where many minority nationalities live in concentrated community may, upon decision of the Standing Committee of the National People's Congress, be added by five percent. The number of deputies to the people's congress of a county, an autonomous county, a township or a nationality township where many minority nationalities live in concentrated communities or people live in scattered16 groups may, upon decision of the standing committee of the people's congress of a province, an autonomous region or a municipality directly under the Central Government, be added by five percent of the total.

  Article l0 The specific number of deputies to the people's congress of a province, an autonomous region or a municipality directly under the Central Government shall be determined by the Standing Committee of the National People's Congress according to this Law. The specific number of deputies to the people's congress of a city divided into districts, an autonomous prefecture, or a county shall be determined by the standing committee of the people's congress of a province, an autonomous region or a municipality directly under the Central Government according to this Law and reported to the Standing Committee of the National People's Congress for the record. The specific number of deputies to the people's congress at the township level shall be determined by the Standing Committee of the people's congress at the county level according to this Law and reported to the Standing committee of the people's congress at the next higher level for the record.

  Article 11 Once the total number of deputies to a local people's congress at any Level is determined, it shall no longer be changed. If the size of the population is changed considerably17 due to the change of the division in the administrative regions or the construction of major projects or other reasons, the total number of deputies to the people's congress at the corresponding level shall be re-determined according to this Law.

  Article l2 The number of deputies to the people's congresses of autonomous prefectures, counties and autonomous counties shall be allocated18 by the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels, in accordance with the principle that the number of people represented by each rural deputy is four times the number of people represented by each town deputy. Townships, nationality townships, and towns with exceptionally small populations shall have at least one deputy in the people's congresses of their respective counties and autonomous counties.

  In the administrative areas of counties or autonomous counties which have towns with exceptionally large populations, or have enterprises and institutions not under the leadership of the people's governments at or below the county level whose workers and staff account for a relatively large portion of the county's total population, the ratio between the number of people represented by a rural deputy and the number of people represented by a town deputy or a deputy of an enterprise or institution may, upon a decision made by the standing committee of the people's congress of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government, be smaller than four to one, even to the extent of one to one.

  Article l3 In municipalities directly under the Central Government, cities and municipal districts, the number of people represented by a rural deputy shall be greater than the number of people represented by an urban deputy.

  Article l4 The number of deputies to the people's congresses of provinces or autonomous regions shall be allocated by the standing committees of the people's congresses at the corresponding levels, in accordance with the principle that the number of people represented by each rural deputy is four times the number of people represented by each urban deputy.

  Chapter III Number of Deputies to the National People's Congress

  Article l5 Deputies to the National People's Congress shall be elected by the people's congresses of the provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government and by the People's Liberation Army.

  The number of deputies to the National People's Congress shall not exceed 3,000. The allocation of the number of deputies shall be decided19 by the Standing Committee of the National People's Congress in accordance with existing conditions.

  The number of deputies to the National People's Congress to be elected by the Hong Kong Special Administrative Region and the Macao Special Administrative Region and the methods for their elections shall be prescribed separately by the National People's Congress.

  Article l6 The number of deputies to the National People's Congress to be elected by the provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government shall be allocated by the Standing Committee of the National People's Congress in accordance with the principle that the number of people represented by each rural deputy is four times the number of people represented by each urban deputy.

  Article l7 The number of deputies to the National People's Congress to be elected by minority nationalities shall be allocated by the Standing Committee of the National People's Congress, in the light of the population and distribution of each minority nationality, to the people's congresses of the various provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, which shall elect them accordingly. Nationalities with exceptionally small populations shall each have at least one deputy.

  Chapter IV Elections Among Minority Nationalities

  Article l8 In areas where minority nationalities live in concentrated communities, each minority nationality shall have its deputy or deputies sit in the local people's congress.

  Where the total population of a minority nationality in such an area exceeds 30 percent of the total local population, the number of people represented by each deputy of that minority nationality shall be equal to the number of people represented by each of the other deputies to the Local people's congress.

  Where the total population of a minority nationality in such an area is less than l5 percent of the total local population, the number of people represented by each deputy of that minority nationality may be appropriately smaller, but shall not be less than half the number of people represented by each of the other deputies to the local people's congress. In autonomous counties where the population of the minority nationality practising regional autonomy is exceptionally small, the number of people represented by each deputy of this minority nationality may, upon a decision made by the Standing committee of the people's congress of the province or autonomous region, be less than half the number of people represented by each of the other deputies. Other nationalities with exceptionally small populations living in concentrated communities shall each have at least one deputy. Where the total population of a minority nationality in such an area accounts for not less than l5 percent and not more than 30 percent of the total local population, the number of people represented by each deputy of that minority nationality may be appropriately smaller than the number of people represented by each of the other deputies to the local people's congress, but the allocated number of deputies to be elected by that minority nationality shall not exceed 30 percent of the total number of deputies.

  Article l9 In autonomous regions, autonomous prefectures and autonomous counties, and in townships, nationality townships, and towns where a certain minority nationality lives in a concentrated community, the provisions of Article l8 of this Law shall apply to the election to the local people's congresses of deputies of other minority nationalities and the Han nationality also living in concentrated communities in such areas.

  Article 20 With respect to minority nationalities living in scattered groups, the number of people represented by each of their deputies to the local people's congresses may be less than the number of people represented by each of the other deputies to such congresses.

  In autonomous regions, autonomous prefectures and autonomous counties, and in townships, nationality townships, and towns where a certain minority nationality lives in a concentrated community, the provisions of the preceding paragraph shall apply to the election to the local people's congresses of deputies of other minority nationalities and the Han nationality living in scattered groups in such areas.

  Article 2l In cities not divided into districts, municipal districts, counties, townships, nationality townships, and towns where various minority nationalities live in concentrated communities, the minority nationality electorates20 may vote separately or jointly21 in the election of deputies to the local people's congress, depending on the relations between the nationalities, and their residential22 situation in such areas.

  In autonomous counties and in townships, nationality townships, and towns where a certain minority nationality lives in a concentrated community, the provisions of the preceding paragraph shall apply to the election to the respective people's congresses of deputies of other minority nationalities and the Han nationality living in such areas.

  Article 22 The electoral documents, roll of voters, voter registration cards, list of candidates for deputies, deputies election certificates and election committee seals made or published by autonomous regions, autonomous prefectures and autonomous counties shall be in the written languages of the nationalities commonly used in the locality.

  Article 23 Other matters concerning elections among minority nationalities shall be handled with reference to the provisions of the relevant articles of this Law.

  Chapter V Zoning of Electoral Districts

  Article 24 The number of deputies to the people's congresses in cities not divided into districts, municipal districts, counties, autonomous counties, townships, nationality townships, and towns shall be allocated to the electoral districts, and elections shall be held in the electoral districts. The zoning of electoral districts may be decided according to the voters' residence or on the basis of production units, institutions and work units.

  The zoning of electoral districts shall be decided on the basis of one to three deputies to be elected from each electoral district.

  Article 25 The number of people represented by each deputy from an urban electoral district shall be generally the same. The number of people represented by each deputy from a rural electoral district shall be generally the same.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
3 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
4 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
5 vacancies f4145c86ca60004968b7b2900161d03e     
n.空房间( vacancy的名词复数 );空虚;空白;空缺
参考例句:
  • job vacancies 职位空缺
  • The sign outside the motel said \"No Vacancies\". 汽车旅馆外的招牌显示“客满”。 来自《简明英汉词典》
6 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
7 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
8 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
9 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
10 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
11 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
12 disbursed 4f19ba534204b531f6d4b9a8fe95cf89     
v.支出,付出( disburse的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In the 2000—2008 school year, $426.5 million was disbursed to 349085 students. 2000至2008学年,共有349085名学生获发津贴,总额达4.265亿元。 来自《简明英汉词典》
  • The bank has disbursed over $350m for the project. 银行已经为这个项目支付了超过3.5亿美元。 来自辞典例句
13 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
14 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
15 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
16 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
17 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
18 allocated 01868918c8cec5bc8773e98ae11a0f54     
adj. 分配的 动词allocate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The Ford Foundation allocated millions of dollars for cancer research. 福特基金会拨款数百万美元用于癌症研究。
  • More funds will now be allocated to charitable organizations. 现在会拨更多的资金给慈善组织。
19 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
20 electorates 1c97a4f77eb4f0329d7fedeaaf4791e1     
全体选民( electorate的名词复数 )
参考例句:
  • The assembly's 15 seats have electorates as small as 190. 大会的15个议席只有很少的190选民参加。
  • Restricting hedge funds is something they can sell to their electorates. 限制对冲基金是他们能够向选民兜售的东西。
21 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
22 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片