国务院关于房地产建设进口物资税收问题的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 03:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国发(1995)10号
(April 23, 1995)
颁布日期:19950423  实施日期:19950501  颁布单位:国务院

  In order to strictly1 control the scale of investment in fixed2 assets, adjust investment structure, guide the investment orientation3, and promote the coordinated4 development of real property construction and the national economy, the present Circular is hereby issued concerning imposition of customs duties, value-added tax and consumption tax on importation (hereinafter referred to as import-related taxes ) of different kinds of commodities and equipment for real property construction.

  1. Those imported commodities and equipment required for the productive projects and projects involving new and high technology, education, public health, scientific research or infrastructure5 facilities with foreign investment or in some special areas (special economic zones, bonded6 areas, the national economic and technology development areas, frontier economic cooperation zones, Shanghai Pudong New Zone and the state tourist and holiday zones) and for construction of productive factory buildings or storage facilities to be sold, assigned or leased, which enjoy preferential treatment of reduction of or exemption7 from customs duties and import-related taxes under present stipulations shall continue to enjoy that preferential treatment under the strict supervision8 and administration by the customs.

  2. All those commodities and equipment imported by any area, enterprise, organization or individual in any trading form for construction (including reconstruction9 and extension) of guesthouses, hotels, office buildings, villas10, apartment buildings, residential11 buildings, places for business and shopping, places and shops of recreation and service trades, shops and houses of catering12 trade, or for any other real property projects, whether to be sold, assigned, leased or for self-utilization13, or for mixed utilization with productive factory buildings, shall be imposed of customs duties and import related taxes by the statutory tax rates.

  3. This Circular shall enter into force on May 1, 1995. Those imported building commodities and equipment for foreign investment projects the contracts of which have been approved before under the statutory procedure for examination and approval, or for the construction projects of domestic enterprises which have been before approved to bring into line with the state or local plan of capital construction projects to start under the statutory procedure for examination and approval, which may enjoy reduction of or exemption from customs duties and import-related taxes according to the original stipulations, shall continue to enjoy that preferential treatment within the scope of the total investment approved. In case of discrepancy14 between this Circular and any previous stipulations, this Circular shall prevail.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
2 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
3 orientation IJ4xo     
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
参考例句:
  • Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
  • The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
4 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
5 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
6 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
7 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
8 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
9 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
10 villas 00c79f9e4b7b15e308dee09215cc0427     
别墅,公馆( villa的名词复数 ); (城郊)住宅
参考例句:
  • Magnificent villas are found throughout Italy. 在意大利到处可看到豪华的别墅。
  • Rich men came down from wealthy Rome to build sea-side villas. 有钱人从富有的罗马来到这儿建造海滨别墅。
11 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
12 catering WwtztU     
n. 给养
参考例句:
  • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
  • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
13 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
14 discrepancy ul3zA     
n.不同;不符;差异;矛盾
参考例句:
  • The discrepancy in their ages seemed not to matter.他们之间年龄的差异似乎没有多大关系。
  • There was a discrepancy in the two reports of the accident.关于那次事故的两则报道有不一致之处。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片