中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁规则(二)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 06:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Article 40 The expert's report and the appraiser1's report shall be copied to the parties so that the parties may have the opportunity to give their opinions thereon. At the request of any party to the case and with the approval of the arbitration2 tribunal, the expert and appraiser may be present at the hearing and give explanations of their reports when the arbitration tribunal deems it necessary and appropriate.

  Article 41 The evidence submitted by the parties shall be examined and decided3 by the arbitration tribunal. The adoption4 of the expert's report and the appraiser's report shall be determined5 by the arbitration tribunal.

  Article 42 Should one of the parties fail to appear at the hearing, the arbitration tribunal may proceed with the hearing and make an award by default.

  Article 43 During the hearing, the arbitration tribunal may make a record in writing and/or by tape-recording. The arbitration tribunal may, when it deems it necessary, make a minute stating the main points of the hearing and ask the parties and/or their attorneys, witnesses and/or other persons involved to sign their names on it and/or affix6 their seals to it.

  The record in writing or by tape-recording is only for the use and reference of the arbitration tribunal.

  Article 44 If the parties to an arbitration case reach an amicable7 settlement agreement by themselves, they may either request the arbitration tribunal to make an award in accordance with the contents of their amicable settlement agreement to end the case or request a dismissal of the case.

  The Secretary-General of the Arbitration Commission shall decide on the request for a dismissal of the case if the request is made before the formation of the arbitration tribunal, and the arbitration tribunal shall decide if the request is put forward after the formation of the arbitration tribunal.

  If the party or the parties refer the dismissed case again to the Arbitration Commission for arbitration, the Chairman of the Arbitration Commission shall decide whether to accept the reference or not.

  Article 45 A party who knows or should have known that any provision or requirement of these Rules has not been complied with and yet proceeds with the arbitration proceedings8 without explicitly9 raising in writing his objection to non-compliance10 in a timely manner shall be deemed to have waived11 his right to object.

  Article 46 If both parties have a desire for conciliation12 or one party so desires and the other party agrees to it when consulted by the arbitration tribunal, the arbitration tribunal may conciliate the case under its cognizance in the process of arbitration.

  Article 47 The arbitration tribunal may conciliate cases in the manner it deems appropriate.

  Article 48 The arbitration tribunal shall terminate conciliation and continue the arbitration proceedings when one of the parties requests a termination of conciliation or when the arbitration tribunal believes that further efforts to conciliate will be futile13.

  Article 49 If the parties have reached an amicable settlement outside the arbitration tribunal in the course of conciliation conducted by the arbitration tribunal, such settlement shall be deemed as one which has been reached through the arbitration tribunal's conciliation.

  Article 50 The parties shall sign a settlement agreement in writing when an amicable settlement is reached through conciliation conducted by the arbitration tribunal, and the arbitration tribunal shall end the case by making an arbitration award in accordance with the contents of the settlement agreement unless otherwise agreed by the parties.

  Article 51 Should conciliation fail, any statement, opinion, view or proposal which has been made, raised, put forward, acknowledged, accepted or rejected by either party or by the arbitration tribunal in the process of conciliation shall not be invoked14 as grounds for any claim, defense15 and/or counterclaim in the subsequent arbitration proceedings, judicial16 proceedings or any other proceedings.

  Section 4 Award

  Article 52 The arbitration tribunal shall render an arbitral award within 9 months as from the date on which the arbitration tribunal is formed. The Secretary-General of the Arbitration Commission may extend this time limit at the request of the arbitration tribunal if the Secretary-General of the Arbitration Commission considers that it is really necessary and the reasons for extension are truly justified17.

  Article 53 The arbitration tribunal shall independently and impartially18 make its arbitral award on the basis of the facts, in accordance with the law and the terms of the contracts, with reference to international practices and in compliance with the principle of fairness and reasonableness.

  Article 54 Where a case is heard by an arbitration tribunal composed of three arbitrators, the arbitral award shall be decided by the majority of the arbitrators and the minority opinion may be written in the record and docketed into the file.

  When the arbitration tribunal cannot attain19 a majority opinion, the arbitral award shall be decided in accordance with the presiding arbitrator's opinion.

  Article 55 The arbitration tribunal shall state in the arbitral award the claims, the facts of the dispute, the reasons on which the arbitral award is based, the result of the arbitral award, the allocation of the arbitration costs, the date on which and the place at which the arbitral award is made. The facts of the dispute and the reasons on which the arbitral award is based may not be stated in the arbitral award if the parties have agreed not to state them in the arbitral award, or the arbitral award is made in accordance with the contents of the settlement agreement reached between the parties.

  Article 56 Unless the arbitral award is made in accordance with the opinion of the presiding arbitrator or the sole arbitrator, the arbitral award shall be signed by all the arbitrators or the majority arbitrators sitting on the arbitration tribunal. An arbitrator who has a dissenting20 opinion may sign or not sign his name on the arbitral award.

  The arbitrator shall submit his draft arbitral award to the Arbitration Commission before signing the award. The Arbitration Commission may remind the arbitrator of any issue related to the form of the arbitral award on condition that the arbitrator's independence of decision is not affected21.

  The Arbitration Commission's stamp shall be affixed22 to the arbitral award. The date on which the arbitral award is made is the date on which the arbitral award comes into legal effect.

  Article 57 The arbitration tribunal may, if it deems it necessary or the parties so request and the arbitration tribunal agrees, make an interlocutory award or partial award on any issue of the case at any time in the course of arbitration before the final award is made. Either party's failure to perform the interlocutory award does not affect the continuation of the arbitration proceedings and the making of the final award by the arbitration tribunal.

  Article 58 The arbitration tribunal has the power to determine in the arbitral award the arbitration fee and other expenses to be eventually paid by the parties to the Arbitration Commission.

  Article 59 The arbitration tribunal has the power to decide in the arbitral award that the losing party shall pay the winning party as compensation a proportion of the expenses reasonably incurred24 by the winning party in dealing25 with the case. The amount of such compensation shall not in any case exceed 10% of the total amount awarded to the winning party.

  Article 60 The arbitral award is final and binding26 upon both disputing parties. Neither party may bring a suit before a law court or make a request to any other organization for revising the arbitral award.

  Article 61 Either party may request in writing that a correction be made to the writing, typing, calculating and similar errors contained in the arbitral award within 30 days from the date of receipt of the arbitral award; if there is really an error in the arbitral award, the arbitration tribunal shall make a correction in writing within 30 days form the date on receipt of the written request for correction, and the arbitration tribunal may by itself make a correction in writing within 30 days from the date on which the arbitral award is issued. The correction in writing forms a part of the arbitral award.

  Article 62 If anything that should be awarded has been omitted in the arbitral award, either of the parties may make a request in writing to the arbitration tribunal for an additional award within 30 days from the date on which the arbitral award is received. If something which should be awarded is really omitted, the arbitration tribunal shall make an additional award within 30 days from the date of receipt of the request in writing for an additional award. The arbitration tribunal may also by itself make an additional award within 30 days from the date on which the arbitral award is issued. The additional award forms a part of the arbitral award which has been previously27 issued.

  Article 63 The parties must automatically execute the arbitral award within the time limit specified28 in the arbitral award. If no time limit is specified in the arbitral award, the parties shall carry out the arbitral award immediately.

  In case one party fails to execute the arbitral award, the other party may apply to the Chinese court for enforcement of the arbitral award pursuant to Chinese law or apply to the competent foreign court for enforcement of the arbitral award according to the 1958 Convention on Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards or other international treaties that China has concluded or participated in.

  Chapter III Summary Procedure

  Article 64 Unless otherwise agreed by the parties, this Summary Procedure shall apply to any case in dispute where the amount of the claim totals not more than RMB 500, 000 yuan, and to any case in dispute where the amount of the claim totals more than RMB 500, 000 yuan provided that one party applies for arbitration under this Summary Procedure and the other party agrees in writing.

  Article 65 When an application for arbitration is submitted to the Arbitration Commission after examination and the Summary Procedure is applicable, the secretariat of the Arbitration Commission shall immediately send a Notice of Arbitration to the parties.

  Unless both parties have jointly29 appointed one sole arbitrator from among the Panel of Arbitrators of the Arbitration Commission, they shall jointly appoint or jointly entrust30 the Chairman of the Arbitration Commission to appoint one sole arbitrator within 15 days from the date on which the Notice of Arbitration is received by the Respondent. Should the parties fail to make such appointment or entrustment31, the Chairman of the Arbitration Commission shall immediately appoint one sole arbitrator to form an arbitration tribunal to hear the case.

  Article 66 The Respondent shall, within 30 days from the date of receipt of the Notice of Arbitration, submit his defense and relevant documentary evidence to the secretariat of the Arbitration Commission; a counterclaim, if any, shall be filed with documentary evidence within the said time limit.

  Article 67 The arbitration tribunal may hear the case in the way it deems appropriate. The arbitration tribunal has discretion32 to hear the case only on the basis of the written materials and evidence submitted by the parties or to hold an oral hearing as well.

  Article 68 The parties must hand in written materials and evidence needed for the arbitration in compliance with the requirements of the arbitration tribunal within the time limit given by the arbitration tribunal.

  Article 69 For a case which needs an oral hearing, the secretariat of the Arbitration Commission shall, after the arbitration tribunal has fixed23 a date for hearing, inform the parties of the date of the hearing 15 days before the date of the hearing.

  Article 70 If the arbitration tribunal decides to hear the case orally, only one oral hearing shall be held. However, the arbitration tribunal may hold two oral hearings if really necessary.

  Article 71 Should one of the parties fail to act in compliance with this Summary Procedure during summary proceedings, such failure shall not affect the arbitration tribunal's conduct of the proceedings and the arbitration tribunal's power to render an arbitral award.

  Article 72 The conduct of the summary proceedings shall not be affected by any amendment33 of the claim or by the lodging34 of a counterclaim.

  Article 73 Where a case is heard orally, the arbitration tribunal shall make an arbitral award within 30 days from the date of the oral hearing if one hearing is to be held, or from the date of the second oral hearing if two oral hearings are to be held. Where a case is examined on the basis of documents only, the arbitration tribunal shall render an arbitral award within 90 days from the date on which the arbitration tribunal is formed.

  The Secretary-General of the Arbitration Commission may extend the said time limit if such extension is necessary and justified.

  Article 74 For matters not covered in this Chapter, the relevant provisions in the other Chapters of these Rules shall apply.

  Chapter IV Supplementary35 Provisions

  Article 75 The Chinese language is the official language of the Arbitration Commission. If the parties have agreed otherwise, their agreement shall prevail.

  At the hearing, if the parties or their attorneys or witnesses require language interpretation36, the secretariat of the Arbitration Commission may provide an interpreter for them or the parties may bring with them their own interpreter.

  The arbitration tribunal and/or the secretariat of the Arbitration Commission may, if it deems it necessary, request the parties to hand in corresponding translation copies in Chinese language or other languages of the documents and evidential materials submitted by the parties.

  Article 76 All the arbitration documents, notices and materials may be sent to the parties and/or their attorneys in person, or by registered letter or express airmail, telefax, telex37, cable or by any other means which are deemed proper by the secretariat of the Arbitration Commission.

  Article 77 Any written communication to the parties is deemed to have been properly served if it is delivered to the addressee or delivered at his place of business, habitual38 residence or mailing address; or if none of these can be found after making a reasonable inquiry39, a written communication is deemed to have been properly served if it is sent to the addressee's last known place of business, habitual residence or mailing address by registered letter or by any other means which provides a record of the attempt to deliver it.

  Article 78 Apart form charging arbitration fees from the parties according to the arbitration Fee Schedule of the Arbitration Commission, the Arbitration Commission may collect from the parties other extra, reasonable and actual expenses including arbitrators' special remuneration and their travel and boarding expenses for dealing with the case and the fees and expenses for experts, appraisers and interpreters appointed by the arbitration tribunal, etc.

  If a case is withdrawn40 after the parties have reached between themselves an amicable settlement, the Arbitration Commission may charge a certain amount of fees from the parties in consideration of the quantity of work and the amount of the actual expenses incurred by the Arbitration Commission.

  Article 79 Where an arbitration agreement or an arbitration clause contained in the contract provides for arbitration to be conducted by China International Economic and Trade Arbitration Commission or its Sub-Commissions or by the formerly41 named Foreign Trade Arbitration Commission or Foreign Economic and Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion42 of International Trade, it shall be deemed that the parties have unanimously agreed that the arbitration shall be conducted by China International Economic and Trade Arbitration Commission or by its Sub-Commissions.

  Article 80 These Rules shall come into force as from October 1, 1995. For cases which have been taken cognizance of by the Arbitration Commission or by its Sub-Commissions before the date on which these Rules become effective, the Rules of Arbitration effective on the date when the cases were taken cognizance of shall apply. However, these Rules shall be applied43 if the parties so agree.

  Article 81 The power to interpret these Rules is vested in the Arbitration Commission.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 appraiser tzizY7     
n.评价者,鉴定者,估价官
参考例句:
  • The certification is invalid without the signature of appraiser, checker and approver. 鉴定书无主检、审核、批准签字无效。 来自互联网
  • The "quasi-balance" appraiser is the people and the historical development. “准平衡”的评判者是人民大众和历史发展。 来自互联网
2 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
5 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
6 affix gK0y7     
n.附件,附录 vt.附贴,盖(章),签署
参考例句:
  • Please affix your signature to the document. 请你在这个文件上签字。
  • Complete the form and affix four tokens to its back. 填完该表,在背面贴上4张凭券。
7 amicable Qexyu     
adj.和平的,友好的;友善的
参考例句:
  • The two nations reached an amicable agreement.两国达成了一项友好协议。
  • The two nations settled their quarrel in an amicable way.两国以和睦友好的方式解决了他们的争端。
8 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
9 explicitly JtZz2H     
ad.明确地,显然地
参考例句:
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
10 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
11 waived 5fb1561b535ff0e477b379c4a7edcd74     
v.宣布放弃( waive的过去式和过去分词 );搁置;推迟;放弃(权利、要求等)
参考例句:
  • He has waived all claim to the money. 他放弃了索取这笔钱的权利。 来自《简明英汉词典》
  • I waived the discourse, and began to talk of my business. 我撇开了这个话题,开始讲我的事情。 来自辞典例句
12 conciliation jYOyy     
n.调解,调停
参考例句:
  • By conciliation,cooperation is established.通过调解,友好合作关系得以确立。
  • Their attempts at conciliation had failed and both sides were once again in dispute.他们进行调停的努力失败了,双方再次陷入争吵。
13 futile vfTz2     
adj.无效的,无用的,无希望的
参考例句:
  • They were killed,to the last man,in a futile attack.因为进攻失败,他们全部被杀,无一幸免。
  • Their efforts to revive him were futile.他们对他抢救无效。
14 invoked fabb19b279de1e206fa6d493923723ba     
v.援引( invoke的过去式和过去分词 );行使(权利等);祈求救助;恳求
参考例句:
  • It is unlikely that libel laws will be invoked. 不大可能诉诸诽谤法。
  • She had invoked the law in her own defence. 她援引法律为自己辩护。 来自《简明英汉词典》
15 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
16 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
17 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
18 impartially lqbzdy     
adv.公平地,无私地
参考例句:
  • Employers must consider all candidates impartially and without bias. 雇主必须公平而毫无成见地考虑所有求职者。
  • We hope that they're going to administer justice impartially. 我们希望他们能主持正义,不偏不倚。
19 attain HvYzX     
vt.达到,获得,完成
参考例句:
  • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
  • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
20 dissenting kuhz4F     
adj.不同意的
参考例句:
  • He can't tolerate dissenting views. 他不能容纳不同意见。
  • A dissenting opinion came from the aunt . 姑妈却提出不赞同的意见。
21 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
22 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
23 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
24 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
25 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
26 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
27 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
28 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
29 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
30 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
31 entrustment 526b37b72a9ef9bd309909b523167da7     
[法]委托
参考例句:
  • The term of entrustment is divided into one-day five-day validity. 委托期限分为当日有效和五日有效。 来自互联网
  • Chapter three discusses the bureaucratic group and the congressional entrustment of legislation. 第三章讨论官僚集团与国会立法权的委托。 来自互联网
32 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
33 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
34 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
35 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
36 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
37 telex kpHwn     
n.用户电报,直通专用电传
参考例句:
  • I shall send you the information by telex.我将用电传把这一信息给你传来。
  • He rushed in with an urgent telex from Hong Kong.他手里拿着一份香港发来的紧急电传冲了进来。
38 habitual x5Pyp     
adj.习惯性的;通常的,惯常的
参考例句:
  • He is a habitual criminal.他是一个惯犯。
  • They are habitual visitors to our house.他们是我家的常客。
39 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
40 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
41 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
42 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
43 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片