国务院关于酸雨控制区和二氧化硫污染控制区有关问题的批复
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-24 03:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国函19985号
颁布日期:19980112  实施日期:19980112  颁布单位:国务院

  Areas[Note]=(January 12, 1998)

  State Bureau of Environmental Protection:

  We have received the Request of your Bureau for Approval of the Plan for Delimiting Acid Rain Control Areas and Sulphur Dioxide Pollution Control Areas (Huanfa [1997] No. 634). Our reply is hereby sent to you as follows:

  1. We have approved the Plan for Delimiting Acid Rain Control Areas and Sulphur Dioxide Pollution Control Areas in principle and Your Bureau can promulgate1 the plan. We also approve the delimitation of acid rain control areas and sulphur dioxide pollution control areas (Hereinafter referred to "the two types of control areas". See the appendices for the details).

  2. The objectives of the two types of control areas: By the year 2000, the industrial pollution sources discharging sulphur dioxide will have attained2 the standard for discharging sulphur dioxide and a system for controlling the total amount of discharged sulphur dioxide will have been practised; in municipalities directly under the Central Government, capital cities of provinces, cities as special economic zones, open coastal3 cities and major tourist cities which are polluted by sulphur dioxide, the density4 of sulphur dioxide in the environment air will have attained the national environmental quality standards and the worsening of acid rain in the acid rain control areas will have been alleviated5. By the year 2010, the total amount of discharged sulphur dioxide shall be controlled under the level of sulphur dioxide discharged in 2000; the density of sulphur dioxide in the environment air in cities shall have reached the national environmental quality standards and sections of the acid rain control areas in which the precipitation has pH value below 4.5 shall be obviously decreased by comparing with those in 2000.

  3. It is prohibited to establish new mines with the coal bed having above three percent sulphur contents. Those having already been established with the coal bed having above three percent sulphur contents shall be step by step ordered to cut down the output, suspend the production or close up. For the construction or transformation6 of coal mines with above 1.5 percent sulphur contents, coal washing facilities shall be set up correspondingly. Existing coal mines shall be according to planning fitted with coal washing facilities by stages and in groups. The sulphur contents of fuel coal and fuel heavy oil in cities shall conform to the prescriptions7 of the local people's governments of cities.

  4. Construction of any new coal-burning thermal8 power plant in urban areas and suburbs of large or medium-sized cities is prohibited except for those heat and power plants generating power by producing heat. For the construction and transformation of power plants with fuel coal having above one percent sulphur contents, desulphurization equipment shall be set up correspondingly. Existing power plants with fuel coal having above one percent sulphur contents shall take measures to reduce the discharge of sulphur dioxide before the year 2000, and shall be fitted with desulphurization equipment by stages and in groups or take other similarly effective measures to reduce the discharge of sulphur dioxide before the year 2010. Enterprises engaged in chemical industry, metallurgical industry, building materials industry, nonferrous metal industry and other industries causing serious pollution must be fitted with technical facilities for treatment of waste gas or take other measures to reduce the discharge of waste gas.

  5. At the time of readjusting the industrial structure and the structure of products, great effort shall be made to carry out cleaning production, strengthen technological9 transformation, promote the saving and comprehensive utilization10 of resources and lower the level of discharged sulphur dioxide in real earnest.

  6. The collection, administration and use of fees for discharging sulphur dioxide shall be conducted conscientiously11 as required by the Reply of the State Council Concerning Expanding Experiments of Collecting Fees for Discharging Sulphur Dioxide (Guohan [1996] No. 24). Special funds for major pollutant-discharging units to treat sulphur dioxide pollution shall not be less than 90 percent of the discharge fees.

  7. Local people's governments concerned and departments concerned in charge of electric power and coal shall, in accordance with the requirement of this Reply, work out relevant planning and plans and take effective measures in order to realize objectives and requirements of the two types of control areas. Your Bureau should ensure the guidance over the prevention and control of pollution in the two types of control areas and strengthen the environmental monitoring, supervision12 and inspection13.

  Appendix I: Acid Rain Control Areas

  Appendix II: Sulphur Dioxide Pollution Control Areas



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgate Etnyl     
v.宣布;传播;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The king promulgate a decree.国王颁布了一项命令。
  • The shipping industry promulgated a voluntary code.航运业对自律守则进行了宣传。
2 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
3 coastal WWiyh     
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
参考例句:
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
4 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
5 alleviated a4745257ebd55707de96128297f486e1     
减轻,缓解,缓和( alleviate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It is always completely alleviated by total gastrectomy. 全胃切除永远完全缓解症状。
  • Toxicity problem in manufacturing and storage might be alleviated by coating beryllium with aluminum. 但如果用铝包覆铍,则可避免加工过程中及储存期间的中毒问题。
6 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
7 prescriptions f0b231c0bb45f8e500f32e91ec1ae602     
药( prescription的名词复数 ); 处方; 开处方; 计划
参考例句:
  • The hospital of traditional Chinese medicine installed a computer to fill prescriptions. 中医医院装上了电子计算机来抓药。
  • Her main job was filling the doctor's prescriptions. 她的主要工作就是给大夫开的药方配药。
8 thermal 8Guyc     
adj.热的,由热造成的;保暖的
参考例句:
  • They will build another thermal power station.他们要另外建一座热能发电站。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
9 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
10 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
11 conscientiously 3vBzrQ     
adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实
参考例句:
  • He kept silent,eating just as conscientiously but as though everything tasted alike. 他一声不吭,闷头吃着,仿佛桌上的饭菜都一个味儿。 来自《简明英汉词典》
  • She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously. 她自觉地履行部长的一切职责。 来自《简明英汉词典》
12 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
13 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片