深圳经济特区格式合同条例 Regulations of Shenzhen Special Eco
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-24 05:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the twenty-fourth meeting of the Second Session of Standing1 Committee of Shenzhen Municipal People’s Congress on July 2, 1998)
颁布日期:19980702  实施日期:19981001  颁布单位:深圳市人大常委会

  ChapterⅠ General Provision

  Article 1 These regulations are formulated2 in order to maintain the economic order of Shenzhen Special Economic Zone (hereinafter referred to as “Special Zone”) and prevent abusing clauses in standard contract to obtain the unjust interests.

  Article 2 A “Standard Contract” in these regulations means a contract that concluded by one of the parties (the users) and an unparticular person with the contract wording drafted in advance.

  The Specific Counseling Clause, which revised on the agreement by both parties to the contract, shall be adopted in prior to settle the disputes concerned with standard contract.

  Article 3 These regulations shall be adopted to the standard contracts concluded or performed in Special Zone, unless provided in laws or administrative3 regulations.

  Article 4 The conclusion and performance of the standard contract shall abide4 by the principles of fairness, honesty and credibility, making compensation for equal value.

  Article 5 Where there are not less than two kinds of interpretation5 to a clause of the standard contract, an interpretation favorable to the counterpart shall be preferred.

  Chapter Ⅱ

  Conclusion of Standard Contract

  Article 6 The standard contract shall be concluded in written form, but the special contract forms such as the contracts of transportation, postal6 telegram and lottery7 ticket 、raffle8 ticket approved to issue by the state is excluded. The written forms mean the forms which is able to show the described content visibly, such as a written contractual agreement, faxes and Internet.

  If the certificates cannot contain all the terms of the standard contract when the parties establish contractual relationship in form of simple certificates (ticket, electronic purchasing card, etc.), the users shall separately offer the explanatory documents that including all the terms besides the certificates. But if there is difficulty to fulfill9, the users are liable to request the other party to note the exemption11 or restriction12 of their liability in reasonable ways, and shall illustrate13 the containing of the term according to the requirement of the counterpart.

  Article 7 A standard contract concluded in written shall contain the following main clauses:

  (1) Title or name and domicile of the parties;

  (2) Varieties of the contract object;

  (3) Quantity and quality;

  (4) Price or remuneration;

  (5) Time limit, place and the method of the performance;

  (6) Methods to settle disputes and liability for breach14 of contract;

  (7) When and where the contract is concluded;

  (8) Other terms shall be agreed by the parties.

  Article 8 If it is uncertain of the provisions of the main terms on quality 、quantity and price etc , the parties may agree upon the supplementary15 terms.; if no agreement is to be reached, the terms shall be determined16 according to the context of the relevant contract clauses or by transaction practices; if it still fails to be determined, provisions of relevant laws and regulations or the unite standards stipulated17 by the relevant departments or trade associations shall be adopted.

  Article 9 The contract is established when it is signed by the parties unless examination and approval is needed according to law.

  Article 10 The service promise made in public by the user in written or through mass media without contract form shall be part of the contract automatically. But the liability that the user imposed to the counterpart in the service promise shall not be part of the contract without the written consent of the counterpart.

  The user shall be liable for breach of contract if he disobeys the service promise

  Article 11 Written introduction or illustration of the products and services offered by the user beyond the standard contract shall be part of the standard contract, but advisement and propaganda is not included.

  Article 12 The user shall not refuse to conclude standard contract with any other qualified18 party.

  Article 13 Where there are strict requirement to qualification of the counterpart according to laws or regulations, the user is liable to introduce the specific qualification requirement to the counterpart; and the counterpart is liable to submit the certification about identity, age etc.

  Article 14 The administrative offices, trade associations or chambers19 of commerce may draft directory model text as the reference to the parties, but shall not compel the parties to use the contract, unless provided in laws and regulations.

  Chapter Ⅲ

  Validity of Standard Contracts

  Article 15 When the contract is concluded, the parties shall perform their obligations thoroughly21 according to the terms of the contract. Neither party shall unilaterally modify or rescind22 the contract.

  Article 16 A standard contract with any of following circumstances shall be null and void:

  (1) Without handling the procedure of approval and registration23 in violation24 of laws and regulations;

  (2) Concluded by a person of no civil capacity for civil conduct;

  (3) Concluded by a person with limited capacity for civil conduct, which is not appropriate to his age and intellect;

  (4) Concluded by a person with no power of agency in other person’s name and without retroactive recognization by the principal;

  (5) Concluded through the use of fraud or coercion25.

  Article 17 It shall be null and void if the following clauses are found in a standard contract:

  (1) Exempting26 the user from bearing the basic obligations of the contract; but except in case of force majesture;

  (2) Exempting or restricting the user’s liability of compensation which he shall bear in case of breaching27 the contract with fault;

  (3) Exempting or restricting the user’s legal responsibility he shall undertake caused by his fault which results in death or personal injury of the other party;

  (4) Stipulating28 that the counterpart has no right to modify or rescind the contract;

  (5) Stipulating that the counterpart has no right to refuse performing the contract when the price of the products or services offered by the user is at an unreasonable29 substantial rise;

  (6) Stipulating that the counterpart’s liability which shall be borne for breach of contract is not equal to that of the user’s;

  (7) Prohibiting or restricting the counterpart from enforcing the right of lien30;

  (8) Exempting the counterpart’s right to claim when he bears damages caused by the products or services supplied by the user;

  (9) Exempting or restricting the user’s liability of guarantee or repair to his products or service; or shortening the legal period of guarantee that the user shall undertake to his product;

  (10) Stipulating that only the user has right to interpret the contract;

  (11) Transferring the burden of proof which shall be borne by the user to the counterpart;

  (12) The clause, unknown to the counterpart resulting from the user’s failing to perform his liability of prompting in violation of Article 6(2), that exempts31 or restricts the use’s responsibility, the parties do not note the other party in concluding violating item 2, clause 6 of the regulation, and the terms that is unknown to the other party exempt10 or restrict the parties’ (users’) responsibility;

  (13) Stipulating that the counterpart has no right to bring their disputes to the people’s court or an arbitration32 institution.

  Article 18 A clause in a standard contract with any of the following circumstances shall be revoked34:

  (1) Requesting the counterpart to perform the contractual obligations unconditionally35 in violation the principle of fairness;

  (2) Stipulating that the counterpart shall pay extra fixed36 charges in addition to the service fees when he takes advantage of the service the user offered;

  (3) Permitting the users to delay performance of the contract in an uncertain period;

  (4) Stipulating that the counterpart shall pay the user breach of contract damages even if he modifies or rescinds37 the contract according to law;

  (5) Stipulating that the counterpart’s liability for compensation may exceed the actual damages when the contract is rescinded38;

  (6) Permitting the user to transfer his rights or obligations to a third party unilaterally;

  (7) Stipulating that the counterpart shall not dissent39 to the products or services offered by the user;

  (8) Stipulating that the user may be exempt form the liability of informing the counterpart when there is emergency that is unfavorable to the counterpart.

  Article 19 The parties to the contract may apply to the people’s court or an arbitration institution for confirming the invalidity of the standard contract within one year since the establishment of the contract, and shall state corresponding reason while applying.

  Article 20 If one party deems that there is revocable or invalid40 clause in the contract, he may request the people’s court or an arbitration institution in written to modify or revoke33 it, and shall state corresponding reason while applying.

  Article 21 An invalid standard contract shall be null and void ever from the very beginning. If part of a standard contract is revoked or null and void without affecting the validity of the other parts, the other parts shall still be valid20.

  If a standard contract is null and void, it shall not affect the validity of the dispute settlement clause in the contract.

  Article 22 The property acquired as a result of the performance of a contract shall be returned after the standard contract is confirmed to be null and void. The party at fault shall compensate41 the other party for actual losses incurred42 as a result thereform.

  Chapter Ⅳ Performance of the Standard Contracts

  and Liability for Breach of Contracts

  Article 23 The parties may agree in the standard contract that a third party performs the obligations to the counterpart .The user shall be liable to the losses caused by the third party performing the contract inadequately43. If the third party refuses to perform, the user shall perform the contract.

  Article 24 One party may suspend its performance of the contract if the other party who shall render its performance first, according to the terms of a contract or trade usage, has not rendered its performance.

  Article 25 The users shall inform the other party on time if they, in order to avoid causing loss to the other party, fail to perform the contract because of technical questions.

  The parties shall, excluding force majeure, inform the other party in a reasonable way and request the other party to modify relevant terms, if performance of the former contract is dramatically unfair to the users, which results from the great changes of the objective circumstances that are unforeseeable, unavoidable or insurmountable by the users. And if the other party confuses to modify the contract, the users may terminate performance of the contract.

  Article 26 The parties may agree on the breach of contract damages one should bear in light of the breach.

  Liquidated44 damages shall be considered as compensation for losses resulting form the breach of contract. The parties may request the people’s court or an arbitration institution to increase or reduce the liquidated damages, if the liquidated damages are excessively higher or lower than the losses caused by breach of the contract. The parties may request the people’s court or an arbitration institution to make a discretionary reduction, if there is no losses as a result and it is obviously unreasonable to pay the breach of contract damages according to the terms of a contract.

  Article 27 Deposit may be agreed in the standard contract, but the amount of the deposit shall not exceed 20 percent of the montary amount of contract object.

  Chapter Ⅴ

  Supplementary Provisions

  Article 28 Article 17 (2) of these regulations shall not be adopted to the postal telegram contract and lottery contract ratified45 by the State.

  Article 29 These regulations shall take effect as the day of October 1,1998.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
4 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
5 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
6 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
7 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
8 raffle xAHzs     
n.废物,垃圾,抽奖售卖;v.以抽彩出售
参考例句:
  • The money was raised by the sale of raffle tickets.这笔款子是通过出售购物彩券筹集的。
  • He won a car in the raffle.他在兑奖售物活动中赢得了一辆汽车。
9 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
10 exempt wmgxo     
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者
参考例句:
  • These goods are exempt from customs duties.这些货物免征关税。
  • He is exempt from punishment about this thing.关于此事对他已免于处分。
11 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
12 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
13 illustrate IaRxw     
v.举例说明,阐明;图解,加插图
参考例句:
  • The company's bank statements illustrate its success.这家公司的银行报表说明了它的成功。
  • This diagram will illustrate what I mean.这个图表可说明我的意思。
14 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
15 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
16 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
17 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
18 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
19 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
20 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
21 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
22 rescind SCzyX     
v.废除,取消
参考例句:
  • They accepted his advice and rescinded the original plan.他们听从了他的劝告,撤销了原计划。
  • Trade Union leaders have demanded the government rescind the price rise.工会领导已经要求政府阻止价格上涨。
23 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
24 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
25 coercion aOdzd     
n.强制,高压统治
参考例句:
  • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions.既不诱供也不逼供。
  • He paid the money under coercion.他被迫付钱。
26 exempting 4f616cbc867c6529f2300ceadb70e506     
使免除[豁免]( exempt的现在分词 )
参考例句:
  • EPA adopted regulations exempting discharges from agricultural activities, with certain exceptions for relatively major pollution sources. 环境保护局采用管制规章,禁止源自农业活动的各种排放,对于一些相关的大型污染源也有例外。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
27 breaching 14143775ae503c20f50fd5cc052dd131     
攻破( breach的过去式 ); 破坏,违反
参考例句:
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
  • Third, an agency can abuse its discretion by breaching certain principles of judge-made law. 第三,行政机关会因违反某些法官制定的法律原则而构成滥用自由裁量权。
28 stipulating 58c3dca05f6ed665a9603096b93b9e85     
v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的现在分词 );规定,明确要求
参考例句:
  • Shall we first sign a barter trade agreement stipulating the general terms and conditions? 我们先签一个易货贸易协议,规定一般性条款,行吗? 来自互联网
  • The other firm are stipulating for and early exchange of information regarding the contract. 作为协议条件,另一家公司坚持要求早日交换有关合同的信息。 来自互联网
29 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
30 lien 91lxQ     
n.扣押权,留置权
参考例句:
  • A lien is a type of security over property.留置是一种财产担保。
  • The court granted me a lien on my debtor's property.法庭授予我对我债务人财产的留置权。
31 exempts 558d70c2135e2439f70c5fb7a49cf9ef     
使免除[豁免]( exempt的第三人称单数 )
参考例句:
  • This privilege, however, exempts only predecisional documents. 然而,此特权只免除那些文件在作出决定之前的披露责任。
  • Function effectiveness: After then special-purpose, exempts the flushing formula. 功能效用:便后专用,免冲洗配方。
32 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
33 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
34 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
35 unconditionally CfHzbp     
adv.无条件地
参考例句:
  • All foreign troops must be withdrawn immediately and unconditionally. 所有外国军队必须立即无条件地撤出。
  • It makes things very awkward to have your girls going back unconditionally just now! 你们现在是无条件上工,真糟糕! 来自子夜部分
36 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
37 rescinds e84b9caff8bfa569f5e465be96c811e4     
v.废除,取消( rescind的第三人称单数 )
参考例句:
  • The committee rescinds its earlier resolution on the use of council premises. 该委员会取消了它早些时候对使用委员会房屋土地所作的决议。 来自互联网
38 rescinded af55efaa19b682d01a73836890477058     
v.废除,取消( rescind的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Rescinded civil acts shall be null and void from the very beginning. 被撤销的民事行为从行为开始起无效。 来自互联网
  • They accepted his advice and rescinded the original plan. 他们听从了他的劝告,撤销了原计划。 来自互联网
39 dissent ytaxU     
n./v.不同意,持异议
参考例句:
  • It is too late now to make any dissent.现在提出异议太晚了。
  • He felt her shoulders gave a wriggle of dissent.他感到她的肩膀因为不同意而动了一下。
40 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
41 compensate AXky7     
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
参考例句:
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
42 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
43 inadequately TqQzb5     
ad.不够地;不够好地
参考例句:
  • As one kind of building materials, wood is inadequately sturdy. 作为一种建筑材料,木材不够结实。
  • Oneself is supported inadequately by the money that he earns. 他挣的钱不够养活自己。
44 liquidated a5fc0d9146373c3cde5ba474c9ba870b     
v.清算( liquidate的过去式和过去分词 );清除(某人);清偿;变卖
参考例句:
  • All his supporters were expelled, exiled, or liquidated. 他的支持者全都被驱逐、流放或消灭了。 来自《简明英汉词典》
  • That can be liquidated at market value any time. 那可按市价随时得到偿付。 来自辞典例句
45 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片