全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国国籍法》在澳门
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-26 06:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the 6th Meeting of the Standing1 Committee of the 9th National People's Congress on December 29, 1998)
颁布日期:19981229  实施日期:19981229  颁布单位:全国人大常委会

  The Nationality Law of the People's Republic of China shall become effective in the Macao Special Administrative2 Region as of December 20,1999 in accordance with the provisions of Article 18 of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China and its Appendix III. Taking into consideration the historical background and reality of Macao, the following interpretations3 are hereby made with respect to the implementation4 of the Nationality Law of the People's Republic of China in the Macao Special Administrative Region:

  I. Residents of Macao having Chinese blood relationship born on the territories of China(including Macao) as well as other persons of Chinese nationality that accord with the provisions of the Nationality Law of the People's Republic of China, whether or not they hold Portuguese5 travel certificates or identity cards, are all Chinese citizens.

  Residents of the Macao Special Administrative Region having both Chinese blood relationship and Portuguese blood relationship may, in accordance with their personal wishes, choose either the nationality of the People's Republic of China or the nationality of the Republic of Portugal. Determination of one of the nationalities shall mean the forgoing6 of the other nationality. The aforesaid residents of the Macao Special Administrative Region shall, pending7 the selection of nationality, have the rights provided for in the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, however the rights subject to restrictions8 of nationality are excluded.

  II. Chinese citizens of Macao holding Portuguese travel certificates may, after the establishment of the Macao Special Administrative Region, continue to use the said certificates for travel to other countries or regions, however they shall not have the rights of consular9 protection of Portugal for holding the above-mentioned Portuguese travel certificates in the Macao Special Administrative Regions and other regions of the People's Republic of China.

  III. Chinese citizens of the Macao Special Administrative Region with rights of residence in foreign countries may use the relevant certificates issued by foreign governments for travel to other countries or regions, however they shall not have rights of foreign consular protection for holding the above-mentioned certificates in the Macao Special Administrative Region and other regions of the People's Republic of China.

  IV. Chinese citizens among original Macao residents who return to Macao from overseas prior to or after the establishment of the Macao Special Administrative Region may, in the event of change in nationality, file an application with the organ of the Macao Special Administrative Region that accepts nationality applications on the strength of effective certificates.

  V. The relevant institution designated by the Government of the Macao Special Administrative Region is authorized10 to handle all matters relating to nationality applications pursuant to the Nationality Law of the People's Republic of China and the above provisions.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
3 interpretations a61815f6fe8955c9d235d4082e30896b     
n.解释( interpretation的名词复数 );表演;演绎;理解
参考例句:
  • This passage is open to a variety of interpretations. 这篇文章可以有各种不同的解释。 来自《简明英汉词典》
  • The involved and abstruse passage makes several interpretations possible. 这段艰涩的文字可以作出好几种解释。 来自《现代汉英综合大词典》
4 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
5 Portuguese alRzLs     
n.葡萄牙人;葡萄牙语
参考例句:
  • They styled their house in the Portuguese manner.他们仿照葡萄牙的风格设计自己的房子。
  • Her family is Portuguese in origin.她的家族是葡萄牙血统。
6 forgoing 63a17233a6a5541f25d34a5fd7c248cb     
v.没有也行,放弃( forgo的现在分词 )
参考例句:
  • Everything, in short, is produced at the expense of forgoing something else. 总之,每一种东西的生产,都得以牺牲放弃某些其他东西为代价。 来自互联网
  • These aren't the only ones forgoing the morning repast, of course. 当然,他们并不是放弃早餐的唯一几个。 来自互联网
7 pending uMFxw     
prep.直到,等待…期间;adj.待定的;迫近的
参考例句:
  • The lawsuit is still pending in the state court.这案子仍在州法庭等待定夺。
  • He knew my examination was pending.他知道我就要考试了。
8 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
9 consular tZMyq     
a.领事的
参考例句:
  • He has rounded out twenty years in the consular service. 他在领事馆工作已整整20年了。
  • Consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country. 领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。
10 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片