加工贸易审批管理暂行办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-29 03:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

[1999]外经贸管发第314号
(Issued by the Ministry1 of Foreign Trade and Economic Cooperation on 27 May 1999 and effective as of 1 June 1999)
颁布日期:19990527  实施日期:19990601  颁布单位:对外贸易经济合作部

  PART ONE GENERAL PROVISIONS

  Article 1 These Procedures have been formulated2 pursuant to the PRC, Foreign Trade Law, the PRC, Customs Law, the State Council, Trial Implementation3 of the Security Bank Deposit Account System for Imported Materials and Parts for Processing Trade Official Reply (Guo Han [1995] No. 109) and the State Council General Office, Transmission of the State Economic and Trade Commission, Further Improving the Security Bank Deposit Account System for Processing Trade Opinion Circular (Guo Ban Fa [1999] No. 35) in order to further strengthen administration of processing trade, safeguard normal business order and ensure the healthy development of processing trade.

  Article 2 For the purposes of these Procedures, "processing trade" means the business activity of bonded4 import from abroad of all or some raw and secondary materials, components5, parts, mechanical components and packing materials (Imported Materials and Parts) and the re-export thereof as finished products after processing or assembling by an enterprise in China. It includes processing of supplied materials and processing of purchased materials.

  "Processing of supplied materials" means a processing trade arrangement whereby a foreign business entity6 provides the Imported Materials and Parts, the provision of which requires neither payment of foreign exchange for import nor compensation out of the processing fee, and whereby the finished products are sold by the foreign enterprise and the operating enterprise collects a processing fee.

  "Processing of purchased materials" means a processing trade arrangement in which the operating enterprise uses foreign exchange to import the Imported Materials and Parts and then sells abroad and exports the finished products.

  Article 3 For the purposes of these Procedures, "operating enterprise" means any type of import and export enterprise or foreign investment enterprise which is responsible for entering into a foreign processing trade import and export contract as well as export processing and assembling service companies which have been approved and have obtained permission to engage in the business of processing business.

  For the purposes of these Procedures, "processing enterprise" means a production enterprise with legal person status which accepts the entrustment7 of an operating enterprise and is responsible for processing or assembling Imported Materials or Parts, as well as factories established by operating enterprises which, although lacking legal person status, keep relatively8 independent accounts and have obtained a business permit (licence).

  Article 4 operating enterprises engaging in processing trade must first be examined and receive the approval of the authority for foreign economic relations and trade. The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MOFTEC) is in charge of the administration of the examination and approval of processing trade business nationwide.

  PART TWO EXAMINATION AND APPROVAL AUTHORITIES AND DIVISION OF RESPONSIBILITY FOR EXAMINATION AND APPROVAL

  Article 5 Each provincial9 level authority for foreign economic relations and trade shall be responsible for the administration, examination and approval of processing trade business in its region and may, on the basis of actual need, delegate examination and approval authority for processing trade arrangements to some prefectural (municipal) and county (municipal) level authorities for foreign economic relations and trade, provided that it first submits the same to MOFTEC for the record.

  Article 6 Authorities for foreign economic relations and trade at each level which have been delegated the authority to examine and approve processing trade business (Processing Trade Examination and Approval Authorities) must cut a special seal for the examination and approval of processing trade business conforming with the uniform specifications10 and form specified11 by MOFTEC. Specimens12 of all such seals shall be submitted by the provincial level authority for foreign economic relations and trade to MOFTEC for the record.

  Article 7 The list of Processing Trade Examination and Approval Authorities at each level and (specimens of) their special seals for the examination and approval of processing trade business shall be sent by MOFTEC to the General Administration of Customs for the record.

  Article 8 Processing Trade Examination and Approval Authorities at each level shall have the capability13 to use the computerized examination, approval and administration system to examine and approve processing trade arrangements by and must have the corresponding computerized administration equipment, join the China International Electronic Commerce Network and link to MOFTEC's network.

  Article 9 Engagement in processing trade business of imported raw materials for which the State, vis-à-vis processing trade import, implements14 control by balancing the total quantity, including such merchandise as cotton, sugar, vegetable oil, wool, natural rubber, crude oil and finished oil products shall be subject to the examination and approval of the provincial level Processing Trade Examination and Approval Authority of the place where the operating enterprise (including parent companies formerly15 subordinate to ministries16 and commissions, and their subsidiaries) is registered. Provincial level examination and approval authorities may not delegate their examination and approval authority for such business to lower levels.

  Other processing trade businesses shall be subject to the examination and approval of Processing Trade Examination and Approval Authority of the place where the operating enterprise (including parent companies formerly subordinate to ministries and commissions, and their subsidiaries) is registered.

  PART THREE DOCUMENTS AND MATERIALS TO BE SUBMITTED

  Article 10 When an operating enterprise applies to engage in processing trade business, it must submit the following supporting documents and materials:

  1. a written application drawn17 up by the operating enterprise and an "Application Form for Processing Trade Business" bearing the official seal of the operating enterprise (see Appendix One for the format);

  2. the operating enterprise's import and export rights approval document (or foreign investment enterprise approval certificate) and business licence (photocopies);

  3. the original of the document attesting18 to processing enterprise's production capabilities19 issued by the competent county or higher level authority for foreign economic relations and trade of the place where the processing enterprise is registered (see Appendix Three for the format) and the processing enterprise's business licence (photocopy);

  4. the import and export contract concluded by the operating enterprise with the foreign party (original);

  5. the original of the processing agreement (contract) concluded between the operating enterprise and the processing enterprise; and

  6. other supporting documents and materials whose submission20 the examination and approval authority considers necessary.

  Article 11 If the operating enterprise or the processing enterprise is a foreign investment enterprise, it must, in addition to the supporting documents and materials specified in Article 10 hereof, submit the competent foreign economic relations and trade authority approved contract and articles of association capable of demonstrating the enterprise's scope of production and operation as well as supporting documents attesting that construction is complete, that production has begun, that the contributions of the parties have been paid in on schedule and that the enterprise has passed the joint21 annual inspection22.

  Article 12 Enterprises engaging in processing trade of the following special merchandise must, in addition to the supporting documents and materials specified in Articles 10 and 11 hereof, submit the other corresponding supporting documents and materials specified below,:

  1. enterprises engaged in processing trade of Imported Materials and Parts which fall under the category of scrap23 metals or other discarded articles must submit an approval document for the import of the materials and parts issued by the State Administration of Environmental Protection in accordance with the relevant regulations; and

  2. enterprises engaged in processing trade involving Imported Materials and Parts or exported finished products which fall under the category of chemical products which can easily be manufactured into poisons or civil-military dual-use chemicals must submit the approval documents for the import of the materials and parts or export of the finished products issued by the relevant authority in accordance with the relevant regulations.

  PART FOUR EXAMINATION AND APPROVAL OF PROCESSING TRADE BUSINESS (CONTRACTS)

  Article 13 When examining and approving processing trade business, Processing Trade Examination and Approval Authorities at each level must examine the relevant supporting documents and materials submitted by the operating enterprise in strict accordance with the provisions of Articles 10, 11 and 12 hereof, strictly24 prohibit "three no" (no factory, no processing equipment and no workers) enterprises from engaging in processing trade and prevent enterprises from engaging in such illegal activities as smuggling25 under the guise26 of processing trade, etc.

  Article 14 " The "Processing Trade Business Approval Certificate " (see Appendix Two for the format) is a valid27 supporting document on whose basis Customs and other such authorities carry out the procedures related to the security bank deposit account system for processing trade. The Processing Trade Examination and Approval Authority shall carry out verification and issue the Processing Trade Business Approval Certificate with the special examination and approval seal for processing trade business affixed29 thereto to those operating enterprises which are able to submit all supporting documents and materials in accordance with regulations and which truly possess processing and re-export capabilities.

  Article 15 The "Processing Trade Examination and Approval Authority" shall conscientiously30 fill in a "List of Imported Materials and Parts for Which a Recordal Application Is Made and a Recordal List of Finished Products Exported and the Corresponding Imported Materials and Parts Consumed" (see Appendix Two for the format), and affix28 the special examination and approval seal for processing trade business thereto.

  Article 16 In examining and approving processing trade arrangements, the Processing Trade Examination and Approval Authority shall strictly enforce the national uniform unit consumption standard formulated and published in batches31 by the General Administration of Customs and the State Economic and Trade Commission in concert with the relevant State industrial bureaus. For those which do not yet have a national uniform unit consumption standard, the Processing Trade Examination and Approval Authority shall strictly examine and verify the unit consumption reported by the enterprise and seek the opinion of the authority in charge of the relevant production industry and the competent Customs before conducting its examination and granting its approval. Customs shall file the unit consumption for the record on the basis of the Processing Trade Business Approval Certificate issued by the Processing Trade Examination and Approval Authority. If Customs discovers non-complying unit consumption during its oversight32, it shall convey its opinion to the original examination and approval authority by letter, whereupon the said authority shall effect adjustments and Customs shall carry out the procedures for corresponding amendment34 of the relevant particulars.

  Article 17 When carrying out examination and approval, the Processing Trade Examination and Approval Authority must conscientiously verify the Proof of the Production Capability of a Processing Trade Processing Enterprise. A Proof of the Production Capability of a Processing Trade Processing Enterprise shall be valid for a period of one year.

  The competent county and higher level authority for foreign economic relations and trade of the place where the processing enterprise is registered shall issue the Proof of the Production Capability of a Processing Trade Processing Enterprise on the basis of a strict examination of the processing enterprise's production capabilities and operational status and, when necessary, may seek the opinion of the authority in charge of the relevant production industry.

  Article 18 The State classifies processing trade import merchandise into a prohibited category, a restricted category and a permitted category and classify processing trade enterprises into A, B, C and D types (the specific classification principles and the classification list shall be separately published and adjusted as necessary in accordance with the provisions of document Guo Ban Fa [1999] No. 35). The State implements the "actual deposit" system for security bank deposits placed in connection with processing trade arrangements involving restricted category merchandise and processing trade arrangements engaged in by C-type enterprises.

  When carrying out examination and approval, the Processing Trade Examination and Approval Authority shall conscientiously verify the classification of the processing trade import merchandise and the enterprise. If the imported merchandise is in the restricted category or if the enterprise is a C-type enterprise, the Processing Trade Examination and Approval Authority shall add the words "actual deposit" in the remarks column of the Processing Trade Business Approval Certificate.

  Article 19 No Processing Trade Examination and Approval Authorities at any level may approve any D-type processing trade enterprise (including operating enterprises and processing enterprises) engaging in processing trade business and may not approve any operating enterprise engaging in processing trade business involving Imported Materials and Parts falling in the prohibited merchandise category.

  Article 20 A-type enterprises engaging in processing trade shall not be subject to the security bank deposit account system. However, their processing trade contracts shall still first be submitted to the Processing Trade Examination and Approval Authorities for their examination and approval.

  PART FIVE AMENDMENT OF APPROVAL CERTIFICATES AND EXAMINATION AND APPROVAL of EXTENSIONS

  Article 21 The sell-back period for the exported finished products specified on the Processing Trade Business Approval Certificate shall in principle conform with the term of the enterprise's export contract, and generally may not exceed one year. The specified sell-back period for finished products resulting from the processing of sugar, cotton, vegetable oil, wool and natural rubber shall in principle not exceed six months.

  Article 22 The operating enterprise must process and sell back the finished products and carry out the verification procedures in accordance with the time limit specified in the Processing Trade Business Approval Certificate. If there is a need to extend the sell-back period for the finished products due to objective factors, the operating enterprise must report to the original examination and approval authority for its approval within the specified sell-back period for the finished products, and Customs shall carry out extension procedures on the strength of the approval document.

  Article 23 In general there may not be more than two extensions and in general each extension may not exceed six months.

  Article 24 An operating enterprise must process and export in accordance with the particulars of its Processing Trade Business Approval Certificate. If there is a true need to amend33 some of the particulars of the project due to objective factors, the operating enterprise must report to the original examination and approval authority for its approval within the time limit specified on the Processing Trade Business Approval Certificate, and Customs shall carry out amendment procedures on the strength of the approval document.

  PART SIX CONTROL BY IMPOSITION OF QUOTAS36 AND LICENSING37

  Article 25 Unless otherwise specified, Imported Materials and Parts for processing trade shall in principle not be subject to quotas and licensing.

  Article 26 The State controls such processing trade imports as sugar, cotton, vegetable oil, wool, natural rubber, crude oil, finished oil products, etc. by balancing the total volume imported and imposing38 quotas and licensing requirements. The total quota35 volume shall be determined39 by the State Council while the administration of specific allocation shall be carried out in accordance with the relevant regulations.

  Article 27 The processing trade import quota shall be valid for the year in question and may not be carried over and used in the succeeding year. The MOFTEC special representative offices resident in each area and the quota and licensing bureau shall be responsible for issuing processing trade import licences in accordance with the processing trade import quotas and the Processing Trade Business Approval Certificates issued by the provincial level Processing Trade Examination and Approval Authorities.

  The term of a processing trade import licence may not exceed the sell-back period for the finished products specified on the Processing Trade Business Approval Certificate. If the term needs to straddle years, it may not exceed the end of February of the succeeding year.

  Article 28 The MOFTEC special representative offices in each region shall, by means of the China International Electronic Commerce Network, report the data on the issuance of licences for processing trade imports to the quota and licensing bureau on a daily basis while the quota and licensing bureau shall be responsible for providing data on the issuance of licences for processing trade imports throughout the country (including the data on certificates issued by itself) to MOFTEC. MOFTEC will carry out scheduled or unscheduled examinations of the licensing situation and strictly prohibit all manner of licensing acts in violation40 of regulations, including the ultra vires licensing, licensing without quotas or licensing in excess of quotas.

  Article 29 If the finished product under a processing trade arrangement is subject to an export quota, the operating enterprise shall apply for and obtain an export licence on the strength of its export quota and its Processing Trade Business Approval Certificate. Customs shall examine and release the products on the strength of a valid export licence.

  Article 30 Customs shall carry out recordal procedures for processing trade Imported Materials and Parts or exported finished products which fall under the category of chemical products which can easily be manufactured into poisons or civil-military dual-use chemicals on the strength of the Processing Trade Business Approval Certificate and the approval document for the import of the materials and parts or the export of the finished products issued by the relevant authority.

  PART SEVEN STATISTICAL41 SUPERVISION42 AND FOLLOW-UP ADMINISTRATION

  Article 31 Each provincial level Processing Trade Examination and Approval Authority must consolidate43 the details of the examination and approval of processing trade business and verification of matured processing trade business in its region on a daily basis and report them to MOFTEC in a single transmission through the China International Electronic Commerce Network.

  Article 32 Processing Trade Examination and Approval Authorities at each level shall strengthen their supervision, examination and follow-up administration of processing trade verification in their regions, and require operating enterprises to submit the Customs verification notice to the original examination and approval authority for recordal of the verification within 30 days after export verification. If an enterprise fails to carry out recordal of the verification within the specified time limit, the reason shall be ascertained44 and approval for its engagement in new processing trade business shall be suspended.

  Article 33 MOFTEC shall conduct scheduled or unscheduled inspections45 of the processing trade examination and approval situation in each region and strictly prohibit all manner of examination and approval acts in violation of regulations including ultra vires approvals, approvals without quotas, approvals in excess of quotas, etc.

  Article 34 Processing Trade Examination and Approval Authorities at each level shall actively46 coordinate47 with Customs, the tax authorities, banks, foreign exchange authorities, etc to strengthen inter-authority exchange of information and cooperation and increase comprehensive oversight over processing trade.

  PART EIGHT SUPPLEMENTARY48 PROVISIONS

  Article 35 All processing trade Imported Materials and Parts that are imported under bond shall be processed and re-exported. If there truly are special reasons necessitating49 the domestic sale of bonded Imported Materials and Parts (or their finished products) or their diversion to the production of products for domestic sale, matters shall be handled in accordance with the relevant provisions of the Examination and Approval of the Domestic Sale of Bonded Materials and Parts Imported for Processing Trade Tentative Procedures.

  Article 36 The State permits engagement in processing trade business involving transfer to other factories for further processing and re-export provided that the operating enterprise must first submit the same to the authority in charge of foreign economic relations and trade for its approval. Specific administrative50 procedures shall be formulated separately.

  Article 37 Bonded zone enterprises engaging in processing trade shall not be subject to the security bank deposit account system, being instead subject to the provisions of the Customs Supervision and Control of Bonded Zones Procedures.

  Article 38 Imports under processing trade arrangements shall not be subject to the restrictions51 imposed by the regulations for separate general trade imports and operations and operating enterprises may organize imports on their own.

  Article 39 Examination and approval authorities which violate these Procedures will be subjected by MOFTEC to circulation of a notice of criticism or suspension or revocation52 of their authority to examine and approve processing trade arrangements. Licensing authorities which violate these Procedures will be subjected by MOFTEC to circulation of a notice of criticism or suspension or revocation of their import licensing authority.

  Article 40 processing trade enterprises which violated these Procedures will be subjected to circulation of a notice of criticism and Customs will be notified to record one instance of violation against them. In serious cases, the enterprise shall have its right to engage in processing trade suspended or revoked53. Enterprises whose violations54 constitute criminal offences shall have their cases turned over to the judicial55 authorities for handling.

  Article 41 These Procedures shall be implemented56 as of 1 June1999.

  Article 42 MOFTEC shall be in charge of interpreting these Procedures. The previously57 issued Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, the Issuance of the Relevant Questions Concerning Foreign Processing and Assembling Business Provisions Circular ([89] Wai Jing Mao Jin Chu Ling Zi No. 212) and four other previously issued documents (see Appendix Four for the list) are simultaneously58 repealed59. If there are any discrepancies60 between the provisions of previously issued related documents and these Procedures, these Procedures shall prevail.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
4 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
5 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
6 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
7 entrustment 526b37b72a9ef9bd309909b523167da7     
[法]委托
参考例句:
  • The term of entrustment is divided into one-day five-day validity. 委托期限分为当日有效和五日有效。 来自互联网
  • Chapter three discusses the bureaucratic group and the congressional entrustment of legislation. 第三章讨论官僚集团与国会立法权的委托。 来自互联网
8 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
9 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
10 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
11 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
12 specimens 91fc365099a256001af897127174fcce     
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人
参考例句:
  • Astronauts have brought back specimens of rock from the moon. 宇航员从月球带回了岩石标本。
  • The traveler brought back some specimens of the rocks from the mountains. 那位旅行者从山上带回了一些岩石标本。 来自《简明英汉词典》
13 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
14 implements 37371cb8af481bf82a7ea3324d81affc     
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • Primitive man hunted wild animals with crude stone implements. 原始社会的人用粗糙的石器猎取野兽。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They ordered quantities of farm implements. 他们订购了大量农具。 来自《现代汉英综合大词典》
15 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
16 ministries 80c65392682fb821af91521513be1259     
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
参考例句:
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
17 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
18 attesting 00073a7d70c29400713734fb28f7b855     
v.证明( attest的现在分词 );证实;声称…属实;使宣誓
参考例句:
  • Thus, a word of God, giving his own authoritative promise of redemption, must be self-attesting. 因此,上帝的话-将祂自己权威性的救赎应许赐给了人-必须是自证的。 来自互联网
  • There might be a letter in your file attesting to your energetic and imaginative teaching. 可能我会写封信证明你生动而充满想象力的教学。 来自互联网
19 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
20 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
21 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
22 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
23 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
24 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
25 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
26 guise JeizL     
n.外表,伪装的姿态
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors.他们假装成视察员进了学校。
  • The thief came into the house under the guise of a repairman.那小偷扮成个修理匠进了屋子。
27 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
28 affix gK0y7     
n.附件,附录 vt.附贴,盖(章),签署
参考例句:
  • Please affix your signature to the document. 请你在这个文件上签字。
  • Complete the form and affix four tokens to its back. 填完该表,在背面贴上4张凭券。
29 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
30 conscientiously 3vBzrQ     
adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实
参考例句:
  • He kept silent,eating just as conscientiously but as though everything tasted alike. 他一声不吭,闷头吃着,仿佛桌上的饭菜都一个味儿。 来自《简明英汉词典》
  • She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously. 她自觉地履行部长的一切职责。 来自《简明英汉词典》
31 batches f8c77c3bee0bd5d27b9ca0e20c216d1a     
一批( batch的名词复数 ); 一炉; (食物、药物等的)一批生产的量; 成批作业
参考例句:
  • The prisoners were led out in batches and shot. 这些囚犯被分批带出去枪毙了。
  • The stainless drum may be used to make larger batches. 不锈钢转数设备可用来加工批量大的料。
32 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
33 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
34 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
35 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
36 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
37 licensing 7352ce0b4e0665659ae6466c18decb2a     
v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
参考例句:
  • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
  • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
38 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
39 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
40 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
41 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
42 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
43 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
44 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
45 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
46 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
47 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
48 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
49 necessitating 53a4b31e750840357e61880f4cd47201     
使…成为必要,需要( necessitate的现在分词 )
参考例句:
  • Multiple network transmissions overlapping in the physical channel, resulting in garbled data and necessitating retransmission. 多个网络传输重迭发生在同一物理信道上,它导致数据被破坏,因而必须重传。
  • The health status of 435 consecutive patients with sleep disturbances necessitating polysomnography was investigated. 435个患有睡眠紊乱的病人进行多导睡眠描记法对其健康状况进行调查。
50 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
51 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
52 revocation eWZxW     
n.废止,撤回
参考例句:
  • the revocation of planning permission 建筑许可的撤销
  • The revocation of the Edict of Nantes was signed here in 1685. 1685年南特敕令的废除是在这里宣布的。 来自互联网
53 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
54 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
55 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
56 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
57 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
58 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
59 repealed 3d9f89fff28ae1cbe7bc44768bc7f02d     
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
60 discrepancies 5ae435bbd140222573d5f589c82a7ff3     
n.差异,不符合(之处),不一致(之处)( discrepancy的名词复数 )
参考例句:
  • wide discrepancies in prices quoted for the work 这项工作的报价出入很大
  • When both versions of the story were collated,major discrepancies were found. 在将这个故事的两个版本对照后,找出了主要的不符之处。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片