中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁规则(2000年修订)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-01 01:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Revised and adopted by the China International Economic and Trade Arbitration1 Commission and the China Chamber2 of International Commerce on 5 September 2000 and effective as of 1 October 2000.)
颁布日期:20000905  实施日期:20001001  颁布单位:中国国际经济贸易仲裁委员会

  PART ONE GENERAL PROVISIONS

  Section One: Jurisdiction3

  Article 1 These Arbitration Rules are formulated4 in accordance with the PRC, Arbitration Law and relevant laws as well as the Decisions of the former Administrative5 Council of the Central People's Government, and Circulars and Official Replies of the State Council.

  Article 2 The China International Economic and Trade Arbitration Commission (originally named Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion6 of International Trade, later renamed as Foreign Economic and Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, and presently called China International Economic and Trade Arbitration Commission, hereafter, the Arbitration Commission) independently and impartially7 resolves, by means of arbitration, disputes arising from economic and trade transactions, whether contractual or non-contractual.

  The disputes stated in the preceding paragraph include:

  1. international or foreign-related disputes;

  2. disputes related to the Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region or Taiwan regions;

  3. disputes between foreign investment enterprises and disputes between an enterprise with foreign investment and another Chinese legal person, natural person and/or economic organization;

  4. disputes involving project financing, invitation of tenders, submission8 of tenders, construction and other activities conducted by Chinese legal persons, natural persons and/or other economic organizations through utilizing9 capital, technology or service from foreign countries, international organizations or the Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region and Taiwan regions; and

  5. disputes that laws or administrative regulations of the People's Republic of China specially10 require or specially authorize11 the Arbitration Commission to take cognizance of.

  6. other disputes within China that the parties concerned agree shall go to the Arbitration Commission.

  The Arbitration Commission shall not accept the following types of disputes:

  1. matrimonial, adoption12, guardianship13, alimony or inheritance disputes;

  2. administrative disputes that should in accordance with the law be handled by the administrative authorities; and

  3. labour disputes, and disputes over agricultural contracts within agricultural collective economic organizations.

  Article 3 The Arbitration Commission shall accept a case on the basis of an arbitration agreement on the referral of the dispute to the Arbitration Commission for arbitration reached between the parties concerned before or after the dispute arises, and on the basis of a written application of any one party.

  An arbitration agreement shall refer to the arbitration clause specified14 in a contract by the parties concerned, or a written agreement on arbitration reached in other forms.

  Article 4 The Arbitration Commission shall have the right to decide on the existence or validity of an arbitration agreement and the jurisdiction over an arbitration case. Where the parties concerned have any objections against the validity of an arbitration agreement and if one party petitions the Arbitration Commission to make a decision while the other party petitions a People's Court to make a award, then a award shall be made by the People's Court.

  Article 5 The arbitration clauses of a contract shall be deemed as separate and independent of other clauses in the same contract. An arbitration agreement attached to a contract shall also be deemed as a separate and independent part from other clauses in the contract. The validity of arbitration clauses or an arbitration agreement shall not be affected15 by the alteration16, rescission, termination, nullification, invalidity or existence of the contract.

  Article 6 Defence against an arbitration agreement and/or the jurisdiction over an arbitration case shall be raised before the opening of the first session of an arbitration tribunal. Defence against the jurisdiction over a case to be examined in writing shall be raised before the first actual response is made.

  Defence raised against an arbitration agreement and/or the jurisdiction over an arbitration case shall not affect the hearing of the case in accordance with the arbitration procedure.

  Article 7 Once the parties agree to submit their dispute to the Arbitration Commission for arbitration, it shall be deemed that they have agreed to conduct the arbitration under these Arbitration Rules. In case the parties have agreed otherwise and the Arbitration Commission agrees thereto, the parties' agreement shall prevail.

  Section Two: Organization

  Article 8 The Arbitration Commission shall have an honorary chairman and a number of advisors17.

  Article 9 The Arbitration Commission shall be composed of a chairman, a number of vice-chairmen and a number of members. The chairman shall perform the duties endowed by these Arbitration Rules and the vice-chairmen may perform the duties of the chairman if they are so entrusted19 by the chairman.

  The Arbitration Commission shall have a secretarial bureau to handle the routine affairs of the commission under the leadership of the secretary-general of the commission.e

  Article 10 The Arbitration Commission shall maintain a panel of arbitrators who shall be appointed by the Arbitration Commission from among Chinese and foreigners with expertise20 and practical experience in law, economic relations, trade, science, technology and other sectors21.

  Article 11 The Arbitration Commission shall be headquartered in Beijing with a sub-commission set up in Shenzhen and in Shanghai. The sub-commissions shall be integral parts of the Arbitration Commission.

  Each of the sub-commissions of the Arbitration Commission shall have a secretarial office to handle the routine affairs of the sub-commissions under the leadership of the secretary-general of the sub-commissions.

  These Arbitration Rules shall apply to the Arbitration Commission and its sub-commissions alike. When arbitration is proceeded at a sub-commission, the duties prescribed to be performed by the chairman of the Arbitration Commission and the secretary-general or the secretarial bureau of the Arbitration Commission respectively shall be performed by the vice-chairman authorized22 by the chairman of the Arbitration Commission and the secretary-general or the secretarial office of the sub-commission respectively, except where Article 30 of these Rules applies.

  Article 12 The parties concerned may reach an agreement to have their dispute arbitrated by the Arbitration Commission in Beijing or by the sub-commissions of the Arbitration Commission in Shenzhen or Shanghai. In the absence of such an agreement, the claimant shall decide to choose the place where the dispute shall be arbitrated, in Beijing, Shenzhen or Shanghai. The first choice of the place shall be final. Should any dispute arise in regard to the place of arbitration, the Arbitration Commission shall make a decision.

  PART TWO ARBITRATION PROCEEDINGS23

  Section One: Arbitration Application, Defence and Counterclaim

  Article 13 Arbitration proceedings shall start from the date of the issue of an arbitration notice by the Arbitration Commission or its sub-commissions.

  Article 14 In applying for arbitration, the claimant shall:

  1. submit an application which shall specify24:

  (1) the names and addresses (postal code, telephone numbers, telex25 numbers, facsimile numbers or cable code, if any) of the claimant and the respondent(s);

  (2) the arbitration agreement on which the claimant is based;

  (3) the situation of the case and the major points in the dispute; and

  (4) claims of the claimant as well as the facts and evidence on which the claims are based.

  The application for arbitration shall be affixed26 with the signature and/or seal of the claimant and/or the attorney authorized by the claimant.

  2. attach to the arbitration application the documents substantiating28 the facts on which the claims of the claimant are based; and

  3. pay the arbitration fee in advance to the Arbitration Commission according to the arbitration fee charging table formulated by the Arbitration Commission.

  Article 15 After the arbitration application of the claimant and the documents attached are received, the Arbitration Commission shall examine them and where it deems that the procedures are not complete, it may ask the claimant to complete the procedures, and where it deems that the procedures are complete, it shall issue immediately an arbitration notice to the respondent(s), along with a copy of the arbitration application of the claimant, the documents attached, the Arbitration Rules, a list of the panel of arbitrators and the arbitration fee charging table. It shall also issue an arbitration notice, along with a copy of the Arbitration Rules, a list of the panel of arbitrators and the arbitration fee charging table to the claimant.

  After the issuance of an arbitration notice to the claimant and the respondent(s), the Arbitration Commission shall assign a member of the secretarial bureau to be in charge of the procedural administration of the arbitration case.

  Article 16 The claimant and the respondent(s) shall each select an arbitrator from the list of the panel of arbitrators, or entrust18 the appointment to the chairman of the Arbitration Commission within 20 days from the date of receipt of the arbitration notice.

  Article 17 The respondent(s) shall, within 45 days from the date of receipt of the arbitration notice, submit to the secretarial bureau of the Arbitration Commission a letter of defence and relevant supporting documents.

  Article 18 The respondent(s) shall file a counterclaim in writing, if any, with the Arbitration Commission within 60 days at the latest from the date of receipt of the arbitration notice. Such time limit may be extended appropriately where the arbitration tribunal deems that there is a proper reason.

  In filing a counterclaim, the respondent(s) shall specify in writing the specific counterclaim, the reasons of the counterclaim as well as the facts and evidence on which the counterclaim is based, together with the relevant documents on the evidence.

  In filing a counterclaim, the respondent(s) shall pay the prescribed amount of arbitration fee in advance according to the arbitration fee charging table.

  Article 19 A claimant may revise his claims and a respondent may also revise his counterclaims. However, the arbitration tribunal may refuse such revision requests if it deems the revisions in question are so late that they affect the normal progress of the arbitration proceedings.

  Article 20 In submitting an arbitration application, a letter of defence, a counterclaim letter, relevant documentary evidence and other documents, the parties concerned shall prepare five copies. If there are more than two concerned parties, the number of copies submitted shall be increased accordingly. If the arbitration tribunal has only one arbitrator, the number of copies submitted may be decreased by two.

  Article 21 Failure to provide a letter of defence in writing by a respondent and/or failure to provide a letter of defence in writing against the counterclaims of the respondent by a claimant shall not affect the progress of the arbitration proceedings.

  Article 22 The parties concerned may authorize arbitration attorneys to handle affairs concerning arbitration. Authorized arbitration attorneys shall present the power of attorney to the Arbitration Commission.

  Both Chinese citizens and foreign citizens may be authorized to act as arbitration attorneys.

  Article 23 When a party applies for property preservative29 measures, the Arbitration Commission shall transmit the party's application for a ruling to the people's court of the place where the domicile of the party against whom the property preservative measures are sought is located or of the place where the property of the said party is located.

  When a party applies for taking interim30 measures of protection of evidence, the Arbitration Commission shall transmit the party's application for a ruling to the people's court of the place where the evidence is located.

  Section Two: Composition of an Arbitration Tribunal

  Article 24 The two parties shall each choose one arbitrator from the list of the panel of arbitrators of the Arbitration Commission or entrust the appointment to the chairman of the Arbitration Commission. A third arbitrator shall be chosen jointly32 by the two parties or appointed by the chairman of the Arbitration Commission with joint31 entrustment33 by the two parties.

  If the two parties fail to jointly choose a third arbitrator or fail to jointly entrust the chairman of the Arbitration Commission to appoint a third arbitrator within 20 days from the date of receipt of an arbitration notice by the respondent, the third arbitrator shall be appointed by the chairman of the Arbitration Commission. The third arbitrator shall act as the chief arbitrator.

  The chief arbitrator and the other two chosen or appointed arbitrators shall form an arbitration tribunal for jointly hearing the case.

  Article 25 The two parties concerned may jointly choose an arbitrator from the list of the panel of arbitrators of the Arbitration Commission or jointly entrust the chairman of the Arbitration Commission to appoint an arbitrator as the sole arbitrator to form an arbitration tribunal to hear the case alone.

  If the two parties agree on the joint appointment of a sole arbitrator to hear their case alone, but fail to agree unanimously on the choice of such arbitrator within 20 days from the date of receipt of the arbitration notice by the respondent, the chairman of the Arbitration Commission shall appoint such arbitrator.

  Article 26 Where a claimant or respondent fails to choose an arbitrator or entrust the chairman of the Arbitration Commission to appoint an arbitrator according to the provisions of Article 16 of these Arbitration Rules, the chairman of the Arbitration Commission shall appoint an arbitrator.

  Article 27 When there are two or more claimants and/or respondents in an arbitration case, the claimants and/or respondents shall each choose an arbitrator from the list of the panel of arbitrators of the Arbitration Commission through consultations34 between the claimants and/or respondents.

  If the claimants fail to jointly choose an arbitrator when an arbitration application is filed, and/or the respondents fail to jointly choose an arbitrator within 20 days from the date of receipt of the arbitration notice by the last respondent, the chairman of the Arbitration Commission shall appoint an arbitrator for them.

  Article 28 Where the chosen or appointed arbitrator has personal interests in a case, he shall disclose such interests to the Arbitration Commission by himself and ask for withdrawal35.

  Article 29 When a party concerned is doubtful with proper reasons about the justice and independence of an arbitrator appointed or chosen, the party may file a written application with the Arbitration Commission, requiring the withdrawal of the arbitrator by stating the specific facts and reasons on which his application is based, and providing evidence.

  The request for withdrawal of the arbitrator shall be raised before the first hearing. If the reasons for requiring withdrawal arise and are known after the first hearing, the request may be raised before the end of the last hearing.

  Article 30 The chairman of the Arbitration Commission shall decide on whether the arbitrator in question shall be withdrawn36 or not.

  The arbitrator whose withdrawal has been requested shall continue to perform his duties until the chairman of the Arbitration Commission has decided37 whether or not the arbitrator should be withdrawn.

  Article 31 When an arbitrator is unable to perform his duties due to withdrawal, death, removal of his name or other reasons, a replacement38 arbitrator shall be chosen or appointed according to the original procedures for choosing or appointing such arbitrator.

  After the replacement arbitrator is chosen or appointed, the arbitration tribunal shall decide whether or not the whole hearing or part of the hearing previously39 carried out shall need to be restarted.

  Section Three: Hearing

  Article 32 The arbitration tribunal shall hold oral hearing of cases in the public. However, where it considers hearing in the public is not necessary upon application or agreement by the two parties concerned, it may examine cases and pass an award on the basis of written documents only.

  Article 33 The date of the first oral hearing of an arbitration case in the public shall be notified by the secretarial bureau of the Arbitration Commission to the two parties concerned 30 days before the date of hearing after it has been decided upon by the arbitration tribunal following consultations with the secretarial bureau. With justifiable40 reasons, a party concerned may request for postponement41 of the hearing, but such request shall be raised in writing with the secretarial bureau 12 days before the date of hearing. The decision on the postponement of a hearing shall be made by the arbitration tribunal.

  Article 34 The notice for the date of hearings following the first hearing shall not be subject to the 30 day limit.

  Article 35 In case the parties have agreed on the place of arbitration, the hearing of the case shall be conducted in the agreed place. Unless otherwise agreed by the parties, the cases taken cognizance of by the Arbitration Commission shall be heard in Beijing or, subject to the approval of the secretary-general of the Arbitration Commission, in other places. The cases taken cognizance of by a sub-commission of Arbitration Commission shall be heard in the place where the sub-commission is located or, subject to the approval of the secretary-general of the sub-commission, in other places.

  Article 36 The arbitration tribunal shall hear cases in private sessions. If the parties concerned request the case be heard in open sessions, the arbitration tribunal shall decide on whether or not the case shall be heard in open sessions.

  Article 37 For cases heard in private sessions, the parties concerned and their arbitration attorneys, witnesses, arbitrators, consulting experts of the tribunal, designated appraisers and related persons of the Arbitration Commission's secretarial bureau may not disclose to the public the real situation of the case and details of the proceedings.

  Article 38 The parties concerned shall provide evidence for the facts on which their claims, defences and counterclaims are based. The arbitration tribunal may, if it deems it necessary, investigate the facts and collect evidence on its own initiative.

  In investigating facts or collecting evidence, where the arbitration tribunal considers it is necessary to notify the parties concerned to be present, it shall do so in a timely manner. Where a party or two parties concerned is (are) not present, the action of the arbitration tribunal to carry out investigations43 or collect evidence shall not be affected by them.

  Article 39 The arbitration tribunal shall consult experts about some technical issues involved in a case or appoint appraisers to appraise42 such issues. Such experts or appraisers may be Chinese or foreign organizations or citizens.

  The arbitration tribunal shall have the right to request the parties concerned and such parties shall have the obligations to provide or produce to experts/appraisers any related information, documents, property or goods for browsing44, inspection45 and/or appraisal46 by experts and/or appraisers.

  Article 40 Copies of the expert report and appraisal report shall be sent to the two parties concerned so that the two parties are given the opportunity to express their comments on the reports. Where any party requests the expert/appraiser to be present at the hearing, such expert/appraiser may be present upon the approval of the arbitration tribunal, and shall give explanations of their reports when the tribunal deems the circumstances necessary and appropriate.

  Article 41 The arbitration tribunal shall examine the evidence provided by the parties concerned and decide upon whether or not to adopt the expert report and appraisal report.

  Article 42 If a party concerned fails to be present at the hearing, the arbitration tribunal shall proceed with the hearing and make an award by default.

  Article 43 During hearing, the arbitration tribunal may take minutes and/or make tape-recordings. The arbitration tribunal may, if it deems it necessary, make summary of the hearing and order the parties and/or their attorneys or witnesses and/or other persons involved to sign or seal on the summary of the hearing.

  Minutes and tape-recordings of the hearing shall be for the arbitration tribunal's reference only.

  Article 44 If the two parties concerned reach a settlement by themselves outside the arbitration tribunal on an arbitration case, they may ask the arbitration tribunal to make an award and close the case according to the agreement reached, or may ask for dismissing the case.

  Where the application for dismissal of the case is filed before the arbitration tribunal is formed, the secretary-general of the Arbitration Commission shall make a decision. Where the application for dismissal of the case is filed after the arbitration tribunal is formed, the arbitration tribunal shall make a decision.

  When the party concerned refers a dismissed case to the Arbitration Commission for arbitration again, the chairman of the Arbitration Commission shall make a decision on whether or not to accept the case.

  If the parties concerned reach a settlement through mediation47 outside the Arbitration Commission they may on the basis of the arbitration agreement reached through the Arbitration Commission and the other settlement ask the Arbitration Commission to designate an independent arbitrator to make a decision in accordance with the contents of the settlement.

  Article 45 If the two parties concerned wish to reach mediation or one party concerned wishes to reach mediation and the consent of the other party is obtained through the arbitration tribunal, the arbitration tribunal may conduct mediation of the case being heard during the process of the arbitration proceedings.

  Article 46 The arbitration tribunal may conduct mediation by the way it deems appropriate.

  Article 47 During the process of mediation in an arbitration tribunal, when a party concerned requests the termination of mediation or when the arbitration tribunal deems that it is impossible to reach mediation, the mediation shall be terminated.

  Article 48 Where the two parties concerned reach reconciliation48 outside the arbitration tribunal during the process of mediation, the reconciliation shall be regarded as having been reached as a result of the mediation by the arbitration tribunal.

  Article 49 Where reconciliation is reached as a result of the mediation by the arbitration tribunal, the parties concerned shall sign a written reconciliation agreement. The arbitration tribunal shall pass an award and close the case in accordance with the contents of the reconciliation agreement reached by the two parties, except otherwise agreed upon by the parties concerned.

  Article 50 Should mediation fail, any party may not, in the subsequent arbitration, judicial50 or other proceedings, quote any statements, opinions, view-points or suggestions that have been expressed, raised, proposed, admitted, accepted or denied by the other party or the arbitration tribunal during the arbitration proceedings, as the basis for claims, defences and/or counterclaims.

  Article 51 Where a party concerned knows or shall have known that these Arbitration Rules or any clauses or details of an arbitration agreement have not been observed by the other party, but still participates in the arbitration proceedings or continues with the arbitration proceedings without raising any objections in writing timely and explicitly51 against the non-observance, he shall be regarded as having waived52 the right to raise his objections.

  Section Four: Award

  Article 52 The arbitration tribunal shall render an arbitration award within nine months from the date of its formation. At the request of the tribunal, the period may be extended where the Arbitration Commission's secretary-general deems it really necessary and there are really justifiable reasons.

  Article 53 The arbitration tribunal shall make a award independently and fairly according to facts and the provisions of laws and contracts as well as in reference to international practices and in observance of the principles of fairness and reasonableness.

  Article 54 With respect to a case heard by an arbitration tribunal of three arbitrators, an arbitration award shall be made on the basis of the opinions of all or the majority of the arbitrators. The opinions of the minority of arbitrators may be attached as a record.

  When an arbitration tribunal fails to make an award by the majority, an arbitration award shall be made on the basis of the opinions of the chief arbitrator.

  Article 55 An arbitration award rendered by the arbitration tribunal shall clearly state the arbitration claim, facts of disputes, reasons on which the award is based, result of the award, payment of the arbitration fee as well as the date and place of making the award. Where the parties concerned do not wish to clearly state the facts of disputes and reasons on which the award is based following an agreement, or where an award is made in accordance with the contents of a conciliation49 agreement reached between the two parties, the facts of disputes and reasons on which the award is based may not have to be stated.

  Article 56 Unless the arbitral award is made in accordance with the opinion of the chief arbitrator or the sole arbitrator, the arbitral award shall be signed by all the arbitrators or the majority arbitrators sitting on the arbitration tribunal. An arbitrator who has a dissenting53 opinion may sign or not sign his name on the arbitration award.

  The arbitrator shall submit his draft arbitral award to the Arbitration Commission before signing the award. The Arbitration Commission may remind the arbitrator of any issue related to the form of the arbitration award on condition that the arbitrator's independence of decision is not affected.

  The Arbitration Commission's official seal shall be affixed to the arbitration award.

  The date on which the arbitral award is made is the date on which the arbitration award comes into legal effect.

  Article 57 The arbitration tribunal may, if it deems it necessary or the parties concerned so request with the approval of the arbitration tribunal, make an interlocutory or partial award on any issue involved in a case at any time during the arbitration process before making the final award. Failure of any party to perform the interlocutory award shall not affect the continuation of the arbitration proceedings or the making of the final award by the arbitration tribunal.

  Article 58 The arbitration tribunal shall have the right to decide in an arbitration award on the final arbitration fees and other expenses the two parties shall pay to the Arbitration Commission.

  Article 59 The arbitration tribunal shall have the right to decide in an arbitration award on payment of part of the justifiable expenses by the losing party as a compensation to the winning party for handling the case. However, the amount of compensation shall not exceed ten percent of the amount involved in the case won by the winning party.

  Article 60 The arbitration award shall be final and binding54 to both parties. No party may bring a suit before a law court or make a request to any other organization for altering the arbitration award.

  Article 61 Any party concerned may apply in writing to the arbitration tribunal for correcting any errors in writing, topography or computation or other errors of a similar nature contained in an arbitration award within 30 days from the date of receipt of the arbitration award. If there are indeed errors, the arbitration tribunal shall make the corrections in writing within 30 days from the date of receipt of the application. The arbitration tribunal may also make the corrections in writing on its own initiative within 30 days from the date of delivery of the arbitration award. Such corrections shall form a part of the arbitration award.

  Article 62 If any matter is found to have been left out in an arbitration award, any party may request in writing the arbitration tribunal to make a supplementary55 award on the matter left out in the arbitration award within 30 days from the date of receipt of the arbitration award.

  If any matter has been proved to have been left out in the arbitration award, the arbitration tribunal shall make a supplementary award within 30 days from the date of receipt of the request. The arbitration tribunal may also make a supplementary award on its own initiative within 30 days from the date of delivery of the arbitration award. The supplementary award shall form a part of the original arbitration award.

  Article 63 The parties concerned shall automatically perform the award within the time limit specified in the arbitration award. Where no time limit is specified in the arbitration award, the parties shall perform the award immediately.

  Where one party fails to perform the award, the other party may, pursuant to the Chinese law, apply to a Chinese court for enforcement of the award or apply to a foreign court that has the jurisdiction for enforcement of the award according to the 1958 Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration Awards Convention or other international treaty(ies) that China has concluded or acceded56 to.

  PART THREE SUMMARY PROCEEDINGS

  Article 64 Unless otherwise agreed upon by the parties concerned, these summary proceedings shall apply to disputes involving less than Rmb 500,000 or disputes involving more than Rmb 500,000 in respect of which an written application has been filed by one party and a written consent of the other party obtained.

  Article 65 Where an applicant57 files an application for arbitration with the Arbitration Commission and such application is acceptable and applicable to summary proceedings upon examination, the secretarial bureau of the Arbitration Commission shall immediately issue a notice of arbitration to the parties concerned.

  Unless the parties concerned have already jointly selected a sole arbitrator from the panel of arbitrators of the Arbitration Commission, they shall, within 15 days from the date of receipt of the arbitration notice, jointly select a sole arbitrator or jointly entrust the chairman of the Arbitration Commission to appoint a sole arbitrator from the panel of arbitrators of the Arbitration Commission. Where the two parties concerned fail to make the joint selection or joint appointment entrustment within the time limit, the chairman of the Arbitration Commission shall immediately appoint a sole arbitrator to form an arbitration tribunal to hear the case.

  Article 66 The respondent shall submit, within 30 days from the date of receipt of the arbitration notice, his letter of defence and relevant supporting documents to the Arbitration Commission. If there is any counterclaim, a letter of counterclaim shall also be submitted together with relevant supporting documents within the period.

  Article 67 The arbitration tribunal shall hear a case by the way it deems appropriate. It may determine whether to hear the case on the basis of the written materials and evidence submitted by the parties concerned, or to hold oral hearings.

  Article 68 The parties concerned shall submit to the arbitration tribunal written materials and evidence needed in arbitration according to the requirements and time limit set by the arbitration tribunal.

  Article 69 In holding oral hearing of a case, the secretarial bureau of the Arbitration Commission shall notify the parties concerned of the date of holding hearing 15 days ahead of the hearing after such date has been fixed27 by the Arbitration Commission.

  Article 70 If the arbitration tribunal decides to hold oral hearings, it shall hold one hearing only. It may decide to hold a second hearing where it is really necessary.

  Article 71 During the process of conducting summary proceedings, failure of any party to observe these summary proceedings shall not affect the progress of the proceedings or the power of the arbitration tribunal to make a final award.

  Article 72 The conduct of the summary proceedings shall not be affected by any amendment58 of the claim or by the lodging59 of a counterclaim, unless the disputed amount of the revised arbitration claim or counterclaim is in conflict with the provisions of Article 64.

  Article 73 For oral hearing of cases, the arbitration tribunal shall pass an arbitration award in writing within 30 days of the opening of the first or second hearing. For cases handled on the basis of written materials, the arbitration tribunal shall pass an arbitration award within 90 days of the formation of the tribunal. Where the secretary-general of Arbitration Commission deems it necessary and there are justifiable reasons, such time limits may be extended at the request of the arbitration tribunal.

  Article 74 Relevant stipulations of the other Parts of these Arbitration Rules shall apply to matters not stipulated60 in this Part.

  PART FOUR SPECIAL PROVISIONS GOVERNING ARBITRATION WITHIN CHINA

  Article 75 The provisions of this Part shall apply to arbitration cases within China concerning disputes referred to in Items 3, 4, 5 and 6 of Paragraph Two of Article 2 of these Rules.

  The summary proceedings stated in Part Three shall apply to arbitration cases within China as stipulated in Article 64 of these Rules.

  Article 76 When the Arbitration Commission receives a written application for arbitration that it believes is in accord with the stipulations of Article 14 of these Rules, it shall accept the case within five days and inform the parties concerned. It may also accept the case and inform the parties concerned immediately. If it believes that the case does not fulfil the criteria61 for acceptance, it shall inform the parties concerned of this in writing and explain the reasons.

  Article 77 When the Arbitration Commission receives a written application for arbitration that it believes is not in accord with the stipulations of Article 14 of these Rules, it may request the party concerned to supplement and correct the application within a stipulated time period. If the application is not corrected within the time period, the Commission may return the application.

  Article 78 When the claimant and respondent(s) select an arbitrator, or entrust the appointment to the chairman of the Arbitration Commission, in accordance with Articles 16, 24, 25 and 27 of these Rules, the stipulated time period in each of these Articles shall be 15 days.

  Article 79 The respondent(s) shall submit a letter of defence in writing and the relevant documentary evidence to the secretarial bureau of the Arbitration Commission within 30 days from the date of receipt of the arbitration notice.

  The respondent(s) shall file a counterclaim in writing, if any, with the Arbitration Commission within 45 days at the latest from the date of receipt of the arbitration notice. Such time limit may be extended appropriately where the arbitration tribunal deems that there is a proper reason.

  Article 80 The secretarial bureau of the Arbitration Commission shall inform the two parties concerned 15 days before the date of an oral hearing of a case in the public. The arbitration tribunal may bring the hearing forward with the agreement of the two parties concerned. With justifiable reasons, a party concerned may request for postponement of the hearing, but such request shall be raised in writing with the arbitration tribunal seven days before the date of hearing. The arbitration tribunal shall decide whether or not to grant the postponement.

  The notice for the date of hearings following the first hearing shall not be subject to the 15 day limit stipulated above.

  Article 81 When a case is heard orally in the public, evidence shall be disclosed at the time of the hearing and submitted within the time period stipulated by the arbitration tribunal.

  Article 82 The arbitration tribunal shall take minutes of the hearing. If one of the parties concerned or other person taking part in the arbitration believes that the minutes of his own statement is incomplete or incorrect, he may request that the minutes be corrected. If the tribunal does not grant such a correction, it shall record the request for correction.

  The minutes shall be signed or sealed by the arbitrator, the recorder, the parties concerned and other persons taking part in the arbitration.

  Article 83 The arbitration tribunal shall render an arbitration award within six months of its formation. At the request of the tribunal, the period may be extended where the Arbitration Commission's secretary-general deems it really necessary and there are really justifiable reasons.

  Article 84 Relevant stipulations of the other Parts of these Arbitration Rules shall apply to matters not stipulated in this Part.

  PART FIVE SUPPLEMENTARY

  Article 85 The Chinese language shall be the official language of the Arbitration Commission. Where the parties concerned have an agreement on a language to be used, such agreement shall be followed.

  During hearing in the arbitration tribunal, where the parties concerned or their attorneys or witnesses need interpretation62 of a language, the secretarial bureau of the Arbitration Commission may provide an interpreter or the parties concerned may provide their own interpreters.

  The arbitration tribunal and/or the secretarial bureau of the Arbitration Commission shall, if they/it deem(s) necessary, ask the parties concerned to provide a corresponding Chinese or other language translation of the documents and evidence they have provided.

  Article 86 All arbitration documents, notices, materials, etc. may be delivered to the parties concerned and/or their arbitration attorneys by registered mail, air courier, facsimile, telex, telegraph or any other means the secretarial bureau of the Arbitration Commission deems appropriate.

  Article 87 Any written communication from the Arbitration Commission to the parties concerned and/or their arbitration attorneys shall be deemed to have been delivered if it is delivered to the receiver in personal or to the receiver's business site, usual residence or corresponding address, or to the receiver's last known business site, usual residence or corresponding address by means of registered post or by any other means which provide a record on a delivery attempt if any one of the above-mentioned places cannot be located after making reasonable inquiries63.

  Article 88 In addition to the charging of arbitration fees according to the arbitration fee charging table, the Arbitration Commission may charge the parties concerned extra and reasonable actual expenses, including arbitrators' remuneration as well as travel and boarding expenses involved in handling a case and the fees involved in appointing experts, appraisers and interpreters by the arbitration tribunal.

  With respect to cases that the parties concerned apply for dismissal after reaching mediation on their own initiative and where an award is made in accordance with Paragraph Four of Article 44, the Arbitration Commission may charge arbitration fees, depending on the amount of work and actual expenses.

  Article 89 Where an arbitration agreement or an arbitration clause contained in the contract provides for arbitration to be conducted by the China International Economic and Trade Arbitration Commission or a sub-commission thereof or by the formerly64 named Foreign Trade Arbitration Commission or Foreign Economic and Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade, it shall be deemed that the parties have unanimously agreed that the arbitration shall be conducted by the China International Economic and Trade Arbitration Commission or by a sub-commission thereof.

  Where an arbitration agreement or an arbitration clause contained in the contract provides for arbitration by the China Council for the Promotion of International Trade/China Chamber of International Commerce, or by the arbitration commission or arbitration court of the China Council for the Promotion of International Trade/China Chamber of International Commerce, it shall be deemed that the parties have unanimously agreed that the arbitration shall be conducted by the China International Economic and Trade Arbitration Commission.

  Article 90 These Arbitration Rules shall be implemented65 as of 1 October 2000. For cases which have been taken cognizance of by the Arbitration Commission or by its sub-commissions before the date on which these Arbitration Rules are implemented, the arbitration rules applicable on the date when the cases were taken cognizance of shall apply. However, these Arbitration Rules may be applied66 if the parties so agree.

  Article 91 The Arbitration Commission shall be responsible for interpretation of these Arbitration Rules.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
2 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
3 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
6 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
7 impartially lqbzdy     
adv.公平地,无私地
参考例句:
  • Employers must consider all candidates impartially and without bias. 雇主必须公平而毫无成见地考虑所有求职者。
  • We hope that they're going to administer justice impartially. 我们希望他们能主持正义,不偏不倚。
8 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
9 utilizing fbe1505f632dff25652a1730952a6464     
v.利用,使用( utilize的现在分词 )
参考例句:
  • Utilizing an assembler to produce a machine-language program. 用汇编程序产生机器语言的过程。 来自辞典例句
  • The study and use of devices utilizing properties of materials near absolute zero in temperature. 对材料在接近绝对零度时的特性进行研究和利用的学科。 来自辞典例句
10 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
11 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
12 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
13 guardianship ab24b083713a2924f6878c094b49d632     
n. 监护, 保护, 守护
参考例句:
  • They had to employ the English language in face of the jealous guardianship of Britain. 他们不得不在英国疑忌重重的监护下使用英文。
  • You want Marion to set aside her legal guardianship and give you Honoria. 你要马丽恩放弃她的法定监护人资格,把霍诺丽娅交给你。
14 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
15 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
16 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
17 advisors 9c02a9c1778f1533c47ade215559070d     
n.顾问,劝告者( advisor的名词复数 );(指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • The governors felt that they were being strung along by their advisors. 地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。 来自《现代汉英综合大词典》
  • We will consult together with advisors about her education. 我们将一起和专家商议她的教育事宜。 来自互联网
18 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
19 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
20 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
21 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
22 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
23 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
24 specify evTwm     
vt.指定,详细说明
参考例句:
  • We should specify a time and a place for the meeting.我们应指定会议的时间和地点。
  • Please specify what you will do.请你详述一下你将做什么。
25 telex kpHwn     
n.用户电报,直通专用电传
参考例句:
  • I shall send you the information by telex.我将用电传把这一信息给你传来。
  • He rushed in with an urgent telex from Hong Kong.他手里拿着一份香港发来的紧急电传冲了进来。
26 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
27 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
28 substantiating 8853d64fe5fcbf033f8f989b248a470c     
v.用事实支持(某主张、说法等),证明,证实( substantiate的现在分词 )
参考例句:
  • Darby Now faith is the substantiating of things hoped for, the conviction of things not seen. 新旧库信仰乃是所盼望之事的实现心态,是未见之事的实验标准。 来自互联网
  • Substantiating and enriching the world outlook theory is an effective way of perfecting philosophical method. 充实和丰富世界观理论是完善哲学方法的有效途径。 来自互联网
29 preservative EQFxr     
n.防腐剂;防腐料;保护料;预防药
参考例句:
  • New timber should be treated with a preservative.新采的圆木应进行防腐处理。
  • Salt is a common food preservative.盐是一种常用的食物防腐剂。
30 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
31 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
32 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
33 entrustment 526b37b72a9ef9bd309909b523167da7     
[法]委托
参考例句:
  • The term of entrustment is divided into one-day five-day validity. 委托期限分为当日有效和五日有效。 来自互联网
  • Chapter three discusses the bureaucratic group and the congressional entrustment of legislation. 第三章讨论官僚集团与国会立法权的委托。 来自互联网
34 consultations bc61566a804b15898d05aff1e97f0341     
n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找
参考例句:
  • Consultations can be arranged at other times by appointment. 磋商可以通过预约安排在其他时间。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Consultations are under way. 正在进行磋商。 来自《现代汉英综合大词典》
35 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
36 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
37 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
38 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
39 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
40 justifiable a3ExP     
adj.有理由的,无可非议的
参考例句:
  • What he has done is hardly justifiable.他的所作所为说不过去。
  • Justifiable defense is the act being exempted from crimes.正当防卫不属于犯罪行为。
41 postponement fe68fdd7c3d68dcd978c3de138b7ce85     
n.推迟
参考例句:
  • He compounded with his creditors for a postponement of payment. 他与债权人达成协议延期付款。
  • Rain caused the postponement of several race-meetings. 几次赛马大会因雨延期。
42 appraise JvLzt     
v.估价,评价,鉴定
参考例句:
  • An expert came to appraise the value of my antiques.一位专家来对我的古玩作了估价。
  • It is very high that people appraise to his thesis.人们对他的论文评价很高。
43 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
44 browsing 509387f2f01ecf46843ec18c927f7822     
v.吃草( browse的现在分词 );随意翻阅;(在商店里)随便看看;(在计算机上)浏览信息
参考例句:
  • He sits browsing over[through] a book. 他坐着翻阅书籍。 来自《简明英汉词典》
  • Cattle is browsing in the field. 牛正在田里吃草。 来自《简明英汉词典》
45 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
46 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
47 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
48 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
49 conciliation jYOyy     
n.调解,调停
参考例句:
  • By conciliation,cooperation is established.通过调解,友好合作关系得以确立。
  • Their attempts at conciliation had failed and both sides were once again in dispute.他们进行调停的努力失败了,双方再次陷入争吵。
50 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
51 explicitly JtZz2H     
ad.明确地,显然地
参考例句:
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
52 waived 5fb1561b535ff0e477b379c4a7edcd74     
v.宣布放弃( waive的过去式和过去分词 );搁置;推迟;放弃(权利、要求等)
参考例句:
  • He has waived all claim to the money. 他放弃了索取这笔钱的权利。 来自《简明英汉词典》
  • I waived the discourse, and began to talk of my business. 我撇开了这个话题,开始讲我的事情。 来自辞典例句
53 dissenting kuhz4F     
adj.不同意的
参考例句:
  • He can't tolerate dissenting views. 他不能容纳不同意见。
  • A dissenting opinion came from the aunt . 姑妈却提出不赞同的意见。
54 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
55 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
56 acceded c4280b02966b7694640620699b4832b0     
v.(正式)加入( accede的过去式和过去分词 );答应;(通过财产的添附而)增加;开始任职
参考例句:
  • He acceded to demands for his resignation. 他同意要他辞职的要求。
  • They have acceded to the treaty. 他们已经加入了那个条约。 来自《简明英汉词典》
57 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
58 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
59 lodging wRgz9     
n.寄宿,住所;(大学生的)校外宿舍
参考例句:
  • The bill is inclusive of the food and lodging. 账单包括吃、住费用。
  • Where can you find lodging for the night? 你今晚在哪里借宿?
60 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
61 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
62 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
63 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
64 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
65 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
66 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片