最高人民法院关于适用《中华人民共和国担保法》若干问题的解释
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-04 07:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

法释[2000]44号
(Promulgated on 8 December 2000 and effective as of 13 December 2000.)
颁布日期:20001208  实施日期:20001213  颁布单位:最高人民法院

  In the light of practical judicial1 experience, the following interpretations3 of issues concerning application of the law to the hearing of security disputes by people's courts has been formulated4 in order to correctly apply the PRC, Security Law (the Security Law).

  1. INTERPRETATIONS CONCERNING THE SECTION ON GENERAL PROVISIONS

  Article 1 Security created over the obligation of a party arising from a civil relationship may be recognized as valid5 if such security is created in a manner as specified6 in the Security Law and does not violate the mandatory7 provisions of laws and regulations.

  Article 2 A counter-security provider may be the debtor8 or a third party other than the debtor.

  Counter-security may be in the form of a mortgage or pledge provided by the debtor or in the form of a guarantee, mortgage or pledge provided by a third party.

  Article 3 If a State organization, or an institution or social organization for the public good, violates provisions of the law by providing security, the security contract is void. The losses thereby9 incurred10 by the creditor11 shall be handled pursuant to the second paragraph of Article 5 of the Security Law.

  Article 4 If a director or manager violates Article 60 of the PRC, Company Law by providing the company's assets as security for the obligation of a company shareholder12 or another individual, the security contract is void. The debtor and the security provider are jointly15 and severally liable for the loss incurred by the creditor, unless the creditor knew or ought to have known of such provision of company assets.

  Article 5 If property that laws or regulations forbid be circulated or assigned is provided as security, the security contract is void.

  If property that laws or regulations restrict the circulation of is provided as security, the people's court shall, when the claim is realized, handle such property in accordance with the relevant laws and regulations.

  Article 6 A contract for the provision of security to a foreign entity16 is void if:

  1. the security is provided to a foreign entity without the approval of, or registration17 with, the relevant competent State authority;

  2. the security is provided for an organization outside China to a creditor in China without the approval of, or registration with, the relevant competent State authority;

  3. the security is provided in respect of the registered capital of a foreign investment enterprise, or a foreign debt in respect of the foreign party's portion of the investment in a foreign investment enterprise;

  4. the security is provided by a financial institution without the right to engage in foreign exchange security business or a non-finance enterprise legal person without foreign exchange revenue; or

  5. the principal contract is amended19 or the creditor assigns his rights under the contract for security to a foreign entity without the consent of the security provider or the approval of the relevant competent State authority, in which case the security provider is released from his security liability unless laws or regulations provide otherwise.

  Article 7 If the principal contract is valid and the security contract is void, the security provider and the debtor are jointly and severally liable for compensation for the financial loss of the creditor under the principal contract, provided that such creditor is not at fault. If the creditor and the security provider are at fault, the portion of civil liability borne by the security provider shall not exceed half of the portion that the debtor is unable to discharge.

  Article 8 If the security contract becomes void due to the invalidity of the principal contract and the security provider is not at fault, the security provider is not civilly liable. If the security provider is at fault, the portion of civil liability borne by the security provider shall not exceed one-third of the portion that the debtor is unable to discharge.

  Article 9 After the security provider has assumed his liability to compensate20 the creditor due to the invalidity of the security contract, he may seek recourse against the debtor or, to the extent of the liability for compensation assumed by him, demand that the counter-security provider at fault assumes liability for compensation.

  The security provider may institute a separate court action against the debtor or the counter-security provider based on the fact that he assumed liability for compensation.

  Article 10 After the principal contract has been terminated, the security provider shall continue to bear security liability in respect of the civil liability bearable by the debtor, unless the security contract provides otherwise.

  Article 11 If the legal representative or responsible person of a legal person or another organization concluded a security contract ultra vires, such representative act is valid unless the other party knew or ought to have known that the person acted ultra vires.

  Article 12 The security term agreed upon by the parties or required for registration by the registration authority is not legally binding21 on the existence of the right over the secured property.

  After the expiration22 of the statute23 of limitations on the obligation secured by the right over the secured property, the people's court shall support the person to whom the security was provided if he exercises his right over the secured property within two years after the expiration of the statute of limitations.

  2. INTERPRETATIONS CONCERNING THE SECTION ON GUARANTEES

  Article 13 If a guarantee contract provides that the guarantor is to perform a non-monetary obligation on behalf of the obligor and the guarantor fails to actually perform such obligation on behalf of the obligor, thereby causing loss to the obligee24, the guarantor shall be liable for compensation.

  Article 14 If a legal person, another organization or a natural person without full discharge capacity concludes a guarantee contract as a guarantor and subsequently requests that he be released from his guarantee liability on the grounds of his lack of capacity to discharge the obligation on behalf of the obligor, the people's court shall not support such request.

  Article 15 The term "other organizations" stipulated26 in Article 7 of the Security Law mainly includes:

  1. wholly owned enterprises and partnerships27 that are legally registered and have obtained their business licences;

  2. jointly operated enterprises that are legally registered and have obtained their business licences;

  3. Sino-foreign cooperative joint14 ventures that are legally registered and have obtained their business licences;

  4. social organizations whose registration has been approved by the civil affairs authorities;

  5. town, street and village enterprises whose registration has been approved and that have obtained their business licences.

  Article 16 A guarantee contract entered into as guarantor by an institution or social organization engaging in business activities shall be determined28 valid in the absence of other circumstances making such contract void.

  Article 17 If a branch of an enterprise legal person provides a guarantee without the written authorization29 of the legal person, the guarantee contract is void. If loss is caused to the creditor as a result thereof, the matter shall be handled pursuant to the second paragraph of Article

  If a branch of an enterprise legal person provides a guarantee with the written authorization of the legal person but the scope of the written authorization conferred by the legal person is unclear, the branch of the legal person shall bear guarantee liability for the entire obligation specified in the guarantee contract.

  If the property dealt in and managed by the branch of the enterprise legal person is insufficient30 to cover the guarantee liability of the branch, the enterprise legal person shall assume civil liability.

  If the branch of the enterprise legal person has provided a void guarantee and is subsequently required to assume liability for compensation, such liability shall be borne using the property dealt in and managed by the branch. If the enterprise legal person is at fault, the matter shall be handled pursuant to Article 29 of the Security Law.

  Article 18 If a functional31 division of an enterprise legal person provides a guarantee, the guarantee contract is void. If the creditor knew or ought to have known that the guarantor was the functional division of an enterprise legal person, the loss thereby incurred by the creditor shall be borne by the creditor himself.

  If the creditor was unaware32 that the guarantor was the functional division of an enterprise legal person, the loss thereby incurred by the creditor may be handled by reference to the second paragraph of Article 5 and Article 29 of the Security Law.

  Article 19 If two or more guarantors provide security for the same obligation simultaneously33 or separately and the guarantors did not agree upon their respective shares of the guarantee with the creditor, such guarantees shall be deemed to be joint and several.

  If the guarantors to a joint and several guarantee oppose the creditor with the respective shares that they have mutually agreed upon to bear, the people's court shall not support such opposition34.

  Article 20 If a debtor covered by a joint and several guarantee fails to perform his obligation by the expiration of the term for the performance of his obligation as stipulated in the principal contract, the creditor may require the debtor to perform his obligation or he may require any one of the guarantors to assume the entire guarantee liability.

  After the guarantors to a joint and several guarantee have assumed their guarantee liability, the portion of the debt not recoverable from the debtor shall be borne by the guarantors in the proportion mutually agreed upon among them. In the absence of an agreement among them, they shall bear such unrecoverable portion equally.

  Article 21 After a guarantor to a proportionate several guarantee has borne his share of the guarantee liability as stipulated in the guarantee contract, he has recourse against the debtor to the extent of the performance of his guarantee liability.

  Article 22 If a third party unilaterally issues a written letter of guarantee to the creditor and the creditor accepts such letter of guarantee without objections, a guarantee contract is formed.

  If a guarantor signs or affixes35 his seal to the principal contract as a guarantor, notwithstanding the absence of a guarantee clause in the principal contract, a guarantee contract is formed.

  Article 23 After an indeterminate obligation under a contract of guarantee up to a maximum amount has become determinate, the guarantor shall bear, up to the maximum obligation amount, the guarantee liability for the balance of successive obligations arising over a certain period of time.

  Article 24 If the guarantor to an ordinary guarantee provides to the creditor, after the term for the performance of the principal obligation expires, true information on property of the debtor available for enforcement and the creditor waives36 or neglects to exercise his right, thus rendering37 enforcement against the said property impossible, the guarantor may petition the people's court to release him from his guarantee liability to the extent of the actual value of the property available for enforcement that he provided.

  Article 25 The major difficulties encountered by the creditor in demanding that the debtor perform his obligation as specified in Item 1 of the third paragraph of Article 17 of the Security Law include the situation where the whereabouts of the debtor are unknown or the debtor has moved his domicile abroad, and there is no property available for enforcement.

  Article 26 If a third party warrants to the creditor that he will supervise the disbursement38 of funds earmarked for a specific purpose, he will no longer be liable once he has performed his obligation to supervise the disbursement of the funds earmarked for the specific purpose. If the third party fails to fully39 perform his supervisory obligation, thus resulting in a loss of the funds, he shall bear liability for making good the funds lost.

  Article 27 If the guarantor provides a guarantee in respect of the debtor's registered capital and there is a discrepancy40 between the debtor's actual investment and its registered capital or the debtor spirits away or transfers its registered capital, the guarantor will bear joint and several guarantee liability to the extent of the registered capital shortfall or the registered capital that was spirited away or transferred.

  Article 28 If the creditor legally assigns the principal claim to a third party during the guarantee term, the guaranteed obligation is simultaneously assigned and the guarantor bears guarantee liability to the assignee to the extent of the original security by guarantee. However, the guarantor no longer bears guarantee liability if the guarantor and the creditor had previously41 agreed that the guarantor would only bear guarantee liability in relation to a specific creditor or that assignment of the claim was forbidden.

  Article 29 If the creditor permits the debtor to assign part of his obligation during the guarantee term without the written consent of the guarantor, the guarantor no longer bears guarantee liability in respect of the portion of the debt assigned without his consent. However, the guarantor shall continue to bear guarantee liability in respect of the portion that was not assigned.

  Article 30 If, without the consent of the guarantor, the creditor and the debtor amend18 such particulars of the principal contract as the quantity, price, currency or interest rate, etc. during the guarantee term, thereby diminishing the obligation of the debtor, the guarantor shall continue to bear guarantee liability under the amended contract. If the amendment42(s) increase(s) the obligation of the debtor, the guarantor will not bear guarantee liability for the increased portion.

  If the creditor and the debtor amend the term for performing the principal contract without the written consent of the guarantor, the guarantee term is the term stipulated in the original contract or in law.

  If the creditor and the debtor agree to amend the content of the principal contract but fail to actually implement43 such amendments44, the guarantor shall continue to bear his guarantee liability.

  Article 31 The following legal consequences, that is suspension, termination or extension, will not arise for any reason during the guarantee term.

  Article 32 If the guarantee term specified in the guarantee contract is shorter than or equivalent to the term for performing the principal obligation, no guarantee term will be deemed to have been specified and the guarantee term will be six months from the date of the expiration of the term for performing the principal obligation.

  If the guarantee contract specifies45 that the guarantor will bear guarantee liability until the principal of the debt has been fully repaid together with all the interest thereon or contains similar stipulations, such stipulations will be deemed to be unclear and the guarantee term will be two years from the date of the expiration of the term for performing the principal obligation.

  Article 33 If the term for performing the principal obligation is not stipulated in the principal contract or such stipulation46 is unclear, calculation of the guarantee term commences from the date of expiration of the grace period awarded by the creditor to the debtor to perform his obligation.

  Article 34 If a creditor secured by an ordinary guarantee institutes a legal action or applies for arbitration47 against the debtor before the expiration of the guarantee term, the statute of limitations on the guarantee contract starts to run from the effective date of the judgment48 or arbitration award.

  If a creditor secured by a joint and several guarantee demands that a guarantor assume his guarantee liability before the expiration of the guarantee term, the statute of limitations on the guarantee contract starts to run from the date the creditor demanded that the guarantor assume his guarantee liability.

  Article 35 If a guarantor assumes guarantee liability or provides a guarantee for an obligation whose statute of limitations has expired and asserts a defence on the grounds that the statute of limitations has expired, the people's court shall not support such defence.

  Article 36 In the case of an ordinary guarantee, if the statute of limitations on the principal obligation is tolled49, the statute of limitations on the guaranteed obligation is tolled. In the case of a joint and several guarantee, if the statute of limitations on the principal obligation is tolled, the statute of limitations on the guaranteed obligation is not tolled.

  In the case of an ordinary guarantee or a joint and several guarantee, if the statute of limitations on the principal obligation terminates, the statute of limitations on the guaranteed obligation terminates simultaneously.

  Article 37 If a contract of guarantee up to a maximum amount does not stipulate25 the guarantee term or such stipulation is unclear, but such contract does stipulate the term for discharging the obligation by the guarantor, the guarantee term will be six months from the date of the expiration of the term for discharging the obligation. If no term for discharging the obligation is stipulated, the guarantee term will be six months from the termination date of the contract of guarantee up to a maximum amount or six months from the date of receipt by the creditor of written notice from the guarantor terminating the guarantee contract.

  Article 38 If the same obligation is secured by both a guarantee and third party provided property, the creditor may ask either the guarantor or the provider of secured property to assume the security liability. If the parties have not stipulated the scope of the security by guarantee or the scope of the security in the form of property, or such stipulation is unclear, the security provider who assumed the security liability may either seek recourse against the debtor or demand that the other security provider discharge the shares bearable by him.

  If the same obligation is secured by both a guarantee and property and the contract for security in the form of property is confirmed to be void or is rescinded51, or the secured property is lost due to the occurrence of an event of force majeure and there is no substitute, the guarantor shall continue to bear guarantee liability in accordance with the contract or the law.

  If the creditor neglects to exercise his right over the secured property after the expiration of the term for performing the principal contract, causing the secured property to decrease in value or to be damaged, destroyed or lost, the creditor will be deemed to have waived52 part or all of the security provided in the form of property. The guarantor's guarantee liability is diminished, or he is released therefrom, to the extent of the rights waived by the creditor.

  Article 39 If the parties to the principal contract agree to the repayment53 of an existing loan by means of a new loan, the guarantor is not civilly liable unless he knew or ought to have known of the agreement.

  If both the new loan and the existing loan are guaranteed by the same guarantor, the preceding paragraph does not apply.

  Article 40 If the debtor under the principal contract uses such means as fraud or coercion54 to cause the guarantor to provide a guarantee contrary to his true intention and the creditor knew or ought to have known of the facts of the fraud or coercion, the matter shall be handled pursuant to Article 30 of the Security Law.

  Article 41 If the debtor and the guarantor jointly defraud55 the creditor in entering into the principal contract and the guarantee contract, the creditor may petition the people's court to rescind50 such contracts. If loss is caused to the creditor as a result thereof, the guarantor and the debtor are jointly and severally liable for compensation.

  Article 42 If the people's court renders a judgment to the effect that the guarantor bears guarantee liability or liability for compensation, it shall expressly state in the body of the judgment that the guarantor enjoys the right specified in Article 31 of the Security Law. If the right of recourse is not expressly stated in the judgment, the guarantor can only institute a separate legal action based on the fact that he assumed liability.

  The statute of limitations on the guarantor's exercise of his right of recourse against the debtor starts to run from the date the guarantor assumes his liability toward the creditor.

  Article 43 If the guarantor performs his guarantee liability on his own initiative and the amount he discharges is greater than the scope of the principal claim, the guarantor's recourse against the debtor is limited to the extent of the principal claim.

  Article 44 If the people's court accepts a case for bankruptcy56 of the debtor during the guarantee term, the creditor may declare his claim to the people's court or assert his right against the guarantor.

  After the creditor has declared his claim, the guarantor shall continue to bear guarantee liability for any portion not discharged through the bankruptcy proceedings57. If the creditor demands that the guarantor assume his guarantee liability, he shall make such demand within six months after the conclusion of the bankruptcy proceedings.

  Article 45 If the creditor knew or ought to have known of the debtor's bankruptcy and neither declares his claim nor notifies the guarantor, rendering it impossible for the guarantor to exercise his right of recourse beforehand, the guarantor is released from his guarantee liability to the extent that such claim would have been recoverable through the bankruptcy proceedings.

  Article 46 If the creditor fails to declare his claim after the people's court has accepted the case for the bankruptcy of the debtor, each of the guarantors to a joint and several guarantee shall declare their claim, and exercise their right of recourse beforehand, as a single entity.

  3. INTERPRETATIONS CONCERNING THE SECTION ON MORTGAGES

  Article 47 If a mortgage is created over a building or other structure for which construction approval has been received but that has not yet been constructed or that is currently being constructed, and the parties have carried out the procedures for registering the mortgaged property, the people's court may determine the mortgage to be valid.

  Article 48 If a mortgage is created over a structure that has been confirmed, through legal procedures, to violate laws or regulations, the mortgage is void.

  Article 49 If a mortgage is created over property for which the procedures for obtaining a certificate of title have not been carried out, the mortgage may be determined to be valid if a certificate of title can be submitted or registration procedures are carried out before the conclusion of pleadings in the court of first instance.

  If the parties have not registered the mortgaged property, they may not oppose third parties.

  Article 50 If different items of property as set forth58 in the first paragraph of Article 34 of the Security Law are mortgaged together, the scope of the mortgaged property shall be the property registered. The value of the mortgaged property will be determined at the time the mortgage rights are realized.

  Article 51 If the debt secured by the mortgagor exceeds the value of the mortgaged property, priority in receiving payment does not apply to the portion in excess.

  Article 52 If a party simultaneously mortgages his crops and the leaseholds59 to the land from which the crops have not yet been separated, the mortgage over the leaseholds is void.

  Article 53 If such an institution or social organization for the public good as a school, kindergarten or hospital, etc. secures its own obligation by mortgaging property other than its educational facilities, medical facilities, health facilities or other facilities for the public good, the people's court may determine the mortgage to be valid.

  Article 54 If a proportionate co-owner creates a mortgage over his share of the co-owned property, the mortgage is valid.

  If a joint owner creates a mortgage over the property he jointly owns without the consent of the other joint owners, the mortgage is void. However, if the other joint owners knew or ought to have known of the mortgage but did not raise an objection thereto they will be deemed to have consented and the mortgage is valid.

  Article 55 The validity of the mortgage is not affected60 if the property that has been mortgaged is subjected to such property preservation61 or enforcement measures as placement under seal, impoundment, etc.

  Article 56 No mortgage is created if the type of the principal obligation secured or the mortgaged property is not specified or is unclearly specified in the mortgage contract, and the same cannot be supplemented on the basis of, or be inferred from, the principal contract and the mortgage contract.

  If, after the execution of a mortgage contract that the law specifies be registered to become valid, the mortgagor acts contrary to the principle of good faith by refusing to register the mortgage, thereby causing the creditor to suffer loss, he shall be liable for compensation.

  Article 57 If the parties to a mortgage contract stipulate therein that the ownership of the mortgaged property will pass to the creditor if the mortgagee has not received fulfilment of the obligation at the expiration of the term for the performance of such obligation, such stipulation is void. The invalidity of such stipulation does not affect the validity of the other stipulations of the mortgage contract.

  If the mortgagee has not received fulfilment of the obligation at the expiration of the term for the performance of such obligation, the mortgagee and mortgagor may agree that the mortgagee obtain the mortgaged property subsequent to its evaluation62 in terms of money.1 However, if such is prejudicial to the interests of parties with rights over secured property or other creditors63 who have lower priority, the people's court may apply the relevant provisions of Articles 74 and 75 of the Contract Law.

  Article 58 If parties register the mortgaged property with different statutory registration authorities on the same day, all mortgage rights are deemed of equal priority.

  If consecutive64 registrations65 of the same mortgaged property arise due to a reason attributable to the registration authority, the date of the first registration of the mortgaged property will be deemed the date of registration of the mortgage and the priority of the mortgage rights will be determined accordingly.

  Article 59 If at the time the parties carry out procedures for the registration of mortgaged property they are unable to obtain registration due to a reason attributable to the registration authority but the mortgagor delivers proof of the right to the creditor, the creditor may be recognized as having priority in receiving payment from such property. However, third parties may not be opposed if the mortgaged property has not been registered.

  Article 60 In the event that (i) a mortgage is created over an immovable as stipulated in Item 2 of Article 42 of the Security Law, and (ii) the local people's government at or above the county level failed to designate the registration authority and (iii) the parties carried out the registration procedures for the mortgaged property with the land administration authority or the real property administration authority, the people's court may confirm such registration to be valid.

  Article 61 If there is a discrepancy between the particulars recorded in the mortgaged property registration and the provisions of the mortgage contract, the particulars recorded in the registration will prevail.

  Article 62 If ownership of the mortgaged property passes to a third party due to attachment66 to or mixture with other property or through processing, the effect of the mortgage extends to the consideration paid for the foregoing. If the owner of the mortgaged property is the owner of the attached property, mixed property or processed property, the effect of the mortgage extends to the attached property, mixed property or processed property. If a third party and the owner of the mortgaged property are co-owners of the attached property, mixed property or processed property, the effect of the mortgage extends to the mortgagor's share of the co-owned property.

  Article 63 The effect of the mortgage extends to the accessories to the mortgaged property in the event such accessories existed before the creation of the mortgage. However, if the mortgaged property and the accessories thereto are separately owned by two or more persons, the effect of the mortgage does not extend to the accessories to the mortgaged property.

  Article 64 If the mortgaged property is legally seized by the people's court due to the debtor's failure to perform his obligation before the expiration of the term for the performance thereof, the natural fruits and civil fruits separated from the mortgaged property that are collected by the mortgagee from the date of seizure67 will be used to discharge the following in the order set forth below:

  1. the expenses for collecting the fruits;

  2. the interest on the principal obligation;

  3. the principal obligation.

  Article 65 If the mortgagor mortgages property that has been leased, the lease contract will, after the realization68 of the mortgage rights, continue to be binding on the assignee of the mortgaged property for the term of such lease contract.

  Article 66 If the mortgagor leases property that has been mortgaged, the lease contract will not, after the realization of the mortgage rights, be binding on the assignee.

  If the mortgagor leases property that has been mortgaged and fails to inform the lessee69 in writing that such property has been mortgaged, the mortgagor will be liable for compensation for the loss incurred by the lessee due to his leasing of the mortgaged property. If the mortgagor has informed the lessee in writing that such property has been mortgaged, the lessor will himself be liable for the loss he incurs70 due to the realization of the mortgage rights.

  Article 67 If the mortgagor assigns the mortgaged property during the existence of the mortgage without notifying the mortgagee or informing the assignee, the mortgagee may still exercise his mortgage rights if the mortgaged property has been registered. The assignee who obtains ownership of the mortgaged property may discharge the entire obligation on behalf of the debtor so as to extinguish the mortgage. After discharging the obligation, the assignee has recourse against the mortgagor.

  If the mortgaged property was not registered, the mortgage rights may not be set up against the assignee. If loss is caused to the mortgagee as a result thereof, the mortgagor is liable for compensation.

  Article 68 If the mortgaged property is succeeded to or gifted in accordance with the law, the mortgage rights are not affected.

  Article 69 If a debtor has several ordinary creditors and, when discharging his obligations, conspires71 in bad faith with one such creditor to mortgage all or part of his assets to the said creditor, thereby losing his capacity to perform his other obligations and prejudicing the lawful72 rights and interests of the other creditors, the injured creditors may petition the people's court to nullify such mortgage.

  Article 70 If an act of the mortgagor is sufficient to diminish the value of the mortgaged property and the mortgagor rejects the mortgagee's request that he return the property to its original state or provide security, the mortgagee may request that the debtor perform the obligation or he may request the early exercise of his mortgage rights.

  Article 71 If the principal obligation is not discharged in full, the mortgagee may exercise his mortgage rights in respect of the entire mortgaged property.

  If the mortgaged property has been divided or a part thereof has been assigned, the mortgagee may exercise his mortgage rights in respect of the mortgaged property as divided or assigned.

  Article 72 If the principal claim has been divided or a part thereof has been assigned, each creditor may exercise mortgage rights to the extent of the share of the claim to which he is entitled.

  If the principal obligation has been divided or a part thereof has been assigned, the mortgagor continues to secure with his mortgaged property the performance of the obligations by the debtors73. However, if the mortgage is provided by a third party and the creditor permits the debtor to assign his obligation, and the debtor does so without the written consent of the mortgagor, the mortgagor no longer bears security liability for the obligation whose assignment he did not consent to.

  Article 73 If the value of the mortgaged property after its evaluation in terms of money or the proceeds derived74 from the auction75 or selling off thereof is less than the value stipulated at the creation of the mortgage, the discharge of the obligation shall be effected at the realized value of the mortgaged property. The undischarged balance shall be discharged by the debtor.

  Article 74 If the parties failed to provide therefor, the value of the mortgaged property after its evaluation in terms of money or the proceeds derived from the auction or selling off thereof will be used to discharge the following in the order set forth below:

  1. the expenses for realizing the mortgage rights;

  2. the interest on the principal obligation;

  3. the principal obligation.

  Article 75 If the same obligation is secured by two or more mortgagors and the creditor renounces76 the mortgage security provided by the debtor, the other mortgagor(s) may petition the people's court to diminish the security liability bearable by him (them) or to release him (them) therefrom.

  If the same obligation is secured by two or more mortgagors and the shares of the obligation secured by the mortgaged property provided by the parties or their order of priority has not been stipulated or such stipulation is unclear, the mortgagee may exercise his mortgage rights in respect of the property of any one of the parties or of each party.

  After a mortgagor has assumed his security liability he may seek recourse against the debtor or demand that the other mortgagor(s) discharge the shares respectively bearable by him (each).

  Article 76 If the same movable is mortgaged to two or more creditors and the parties did not register the mortgaged property, each mortgagee will receive payment in proportion to his respective claim when the mortgage rights are realized.

  Article 77 If the same property is mortgaged to two or more creditors and higher ranking mortgage rights and the ownership of such property belong to the same person, the owner of the property may set up his mortgage rights against lower ranking mortgage rights.

  Article 78 If the same property is mortgaged to two or more creditors and the (an) obligation secured by lower ranking mortgage rights matures first, the mortgagee can only receive payment for the portion of the value of the mortgaged property that exceeds the obligation(s) secured by the higher ranking mortgage(s).

  If the (an) obligation secured by higher ranking mortgage rights matures first, the balance of the proceeds remaining after the realization of the mortgage rights shall be deposited and retained to discharge the obligations(s) secured by the lower ranking mortgage(s).

  Article 79 If the same property is encumbered77 by both a statutorily registered mortgage and a pledge, the mortgagee ranks above the pledgee in receiving payment.

  If the same property is encumbered by both a mortgage and a lien78, the lien-holder13 ranks above the mortgagee in receiving payment.

  Article 80 In the event that the mortgaged property is lost, destroyed, damaged or requisitioned, the mortgagee is entitled to priority in receiving payment from the insurance payment, indemnification or compensation therefor.

  In the event that the mortgaged property is lost, destroyed, damaged or requisitioned and the term for the discharge of the obligation secured by the mortgage has not yet expired, the mortgagee may petition the people's court to take preservation measures against the insurance payment, indemnification or compensation therefor.

  Article 81 The scope of obligations secured by a mortgage up to a maximum amount does not cover obligations that arise after the mortgaged property is placed under seal for the purposes of property preservation or of an enforcement procedure or after the debtor or mortgagor becomes bankrupt.

  Article 82 If the parties to a contract for a mortgage up to a maximum amount amend the maximum amount or the term of the mortgage and subsequently set up such amendment against a mortgagee with a lower priority, the people's court shall not support such setting up of the amendment.

  Article 83 If the term for the discharge of an indeterminate obligation secured by a mortgage up to a maximum amount has expired by the time the obligation becomes determinate, the mortgagee may exercise his mortgage rights pursuant to the regulations for ordinary mortgage rights.

  When the mortgage rights under a mortgage up to a maximum amount are realized, if the balance of the obligations that have actually arisen is greater than the maximum amount, the maximum amount is the limit, and priority in receiving payment is not applicable to the portion in excess. If the balance of the claims that have actually arisen is less than the maximum amount, the mortgagee is entitled to priority in receiving payment from the mortgaged property to the extent of the obligations that have actually arisen.

  4. INTERPRETATIONS CONCERNING THE SECTION ON PLEDGES

  (1) Pledge of Movables

  Article 84 If the pledgor pledges a movable that he does not own but that is legally in his possession and the pledgee is not aware that the pledgor has no right to dispose of the movable, the pledgor is liable for the loss incurred by the owner of the movable as a consequence of the exercise by the pledgee of his pledge rights.

  Article 85 If the debtor or a third party delivers possession of his money to the creditor as security for an obligation after making it specific by placing it in a special account, sealing it or providing it as a guarantee deposit, etc., the creditor is entitled to priority receipt of payment from such money if the debtor fails to perform his obligation.

  Article 86 If the debtor or a third party fails to deliver the thing pledged by the time stipulated in the pledge contract, thereby causing loss to the pledgee, the pledgor shall be liable for compensation to the extent of his fault.

  Article 87 The pledge contract does not enter into effect if the pledgor holds the thing pledged in his possession on behalf of the pledgee. The people's court shall not support the pledgee's use of his pledge rights to oppose a third party, if the pledgee does so after returning the thing pledged to the pledgor.

  If the pledgee loses possession of the thing pledged due to a reason not attributable to the pledgee, the pledgee may request that the party who is in improper79 possession of the thing pledged cease his trespass80, return the thing pledged to its original state and return it to him.

  Article 88 If the pledgor pledges property that he indirectly81 possesses, the pledge contract will be deemed delivered upon service of a written notice on the possessor. If, after his receipt of the pledge notice, the possessor accepts an instruction from the pledgor to dispose of the pledged property, such act is void.

  Article 89 If the pledged property is unclearly stipulated in the pledge contract or there is a discrepancy between the pledged property stipulated and the property actually delivered, the property of which possession is actually delivered prevails.

  Article 90 If the thing pledged has a hidden defect that causes damage to other property of the pledgee, the pledgor shall be liable for compensation, unless the pledgee was well aware at the time of delivery that the thing pledged was defective82 but nonetheless accepted it.

  Article 91 The effect of pledge over movables extends to the accessories thereto. However, if possession of the accessories is not delivered to the pledgee together with the thing pledged, the effect of the pledge does not extend to the accessories.

  Article 92 If the thing pledged is deposited pursuant to Article 69 of the Security Law, the expenses for depositing the thing pledged are borne by the pledgee. If the pledgor discharges the obligation early, the interest on the portion not yet matured shall be deducted83.

  Article 93 If during the existence of the pledge the pledgee uses, leases or disposes of the thing pledged without the consent of the pledgor, thereby causing loss to the pledgor, the pledgee will be liable for compensation.

  Article 94 If during the existence of the pledge the pledgee, with the consent of the pledgor, creates a pledge over the pledged thing in its possession in favour of a third party, as security for the pledgee's own obligation, such transferred pledge shall not exceed the scope of the obligation secured by the original pledge. Priority in receiving payment is not applicable to any portion in excess thereof. The transferred pledge has priority over the original pledge.

  If during the existence of the pledge the pledgee, without the consent of the pledgor, creates a pledge over the pledged thing in its possession in favour of a third party, as security for the pledgee's own obligation, such transfer of the pledge is void. The pledgee is liable for compensation for the damage arising from such transfer of the pledge.

  Article 95 If the term for the performance of the obligation expires without the pledgee having received payment in full, the pledgee may continue to retain the thing pledged and exercise his rights in respect of the entire thing pledged. The pledgee shall return the thing pledged after the pledgor discharges the secured obligation.

  If at the expiration of the term for performing the obligation the pledgor requests that the pledgee promptly84 exercise his rights but the pledgee neglects to do so, resulting in a decrease in the value of the thing pledged, the pledgee shall be liable for compensation for the loss thereby incurred.

  Article 96 Articles 57, 62, 64, 71, 72, 73, 74 and 80 hereof apply to pledges over movables.

  (2) Pledge of Rights

  Article 97 Pledges of the right to the earnings85 from such immovables as highway bridges, highway tunnels or highway ferry crossings, etc. shall be handled pursuant to Item 4 of Article 75 of the Security Law.

  Article 98 If the pledgor and the pledgee of a bill of exchange, cheque or promissory note who failed to endorse86 such negotiable instrument with the word "Pledged" subsequently set up the pledge against a bona fide third party, the people's court shall not support such setting up of the pledge.

  Article 99 If the pledgor and the pledgee of company bonds who failed to endorse such bonds with the word "Pledged" subsequently set up the pledge against the company or a third party, the people's court shall not support such setting up of the pledge.

  Article 100 If a deposit certificate is pledged and, after having approved the pledge, the issuing bank accepts a report of loss of the certificate, resulting in a loss of funds deposited, the bank shall be civilly liable.

  Article 101 The further assignment or pledge of pledged bonds or a pledged negotiable instrument, certificate of deposit, warehouse87 receipt or bill of lading by the pledgee is void.

  Article 102 If bonds or a bill of exchange, cheque, promissory note, certificate of deposit, warehouse receipt or bill of lading bearing the date for encashment or for taking delivery of the goods is pledged and the date for encashment or for taking delivery of the goods is later than the date for performing the obligation, the pledgee may only cash the instrument or take delivery of the goods when the date for encashment or taking delivery of the goods has arrived.

  Article 103 The pledge of shares of companies limited by shares is governed by the provisions on the transfer of shares of the PRC, Company Law.

  A contract for the pledge of shares of a listed company enters into effect on the date of registration of the pledge with the securities registrar88.

  A contract for the pledge of shares of a non-listed company enters into effect on the date the pledge is recorded in the register of shareholders89.

  Article 104 If legally transferable shares or share certificates are pledged, the effect of the pledge rights extends to the civil fruits derived from the shares or share certificates.

  Article 105 If the exclusive right to use a trademark90, a patent right or a property right forming part of copyright is pledged and the pledgor assigns or licences the pledged right to a third party without the consent of the pledgee, such assignment or licence shall be determined to be void. If the pledgee or the third party suffers loss as a result thereof, the pledgor will be civilly liable.

  Article 106 If the pledgor and the debtor whose obligation was secured with the pledge reject the pledgee's exercise of his pledge rights against them, the pledgee may institute a legal action against both the pledgor and the debtor whose obligation was secured with the pledge or institute a legal action solely91 against the debtor whose obligation was secured with the pledge.

  5. INTERPRETATIONS CONCERNING THE SECTION ON LIENS92

  Article 107 If the parties agree in the contract to exclude the right of lien, the people's court shall not support the exercise by the creditor of the right of lien after the expiration of the term for performing the obligation.

  Article 108 If, when taking lawful possession of a movable delivered by the debtor, the creditor was not aware that the debtor did not have the right to dispose of such movable, the creditor is entitled to exercise a lien against such movable pursuant to Article 82 of the Security Law.

  Article 109 If the term for discharge of the debtor's obligation has expired and the possession of the movable by the creditor of such obligation is linked to the incurrence93 of the obligation, the creditor has a lien on the movable in his possession.

  Article 110 Until the holder of a lien on indivisible property has received full payment of his claim, he may exercise a lien over the entire property.

  Article 111 If the lien-holder's exercise of his lien conflicts with his obligations or special provisions of the contract, the people's court shall not support the exercise of the lien.

  Article 112 If the debtor's term for discharge of his obligation has not expired but the creditor's term for performance of his obligation to deliver possession of the subject matter has expired, the creditor may not exercise a lien on such subject matter, unless the creditor can prove that the debtor has no payment capability94.

  Article 113 If the creditor fails to give notice to the debtor, in accordance with the term stipulated in Article 87 of the Security Law, that he should perform his obligation, and instead directly disposes of the property subject to lien at the prevailing95 price, he shall be liable for compensation for the loss arising therefrom. If the creditor and the debtor have specified a grace period in their contract pursuant to Article 87 of the Security Law, the creditor may directly exercise his lien without giving notice.

  Article 114 Articles 64, 80, 87, 91 and 93 hereof apply to liens.

  6. INTERPRETATIONS CONCERNING THE SECTION ON DEPOSITS

  Article 115 If the parties have agreed upon the payment of a deposit as security for entering into the principal contract and the party providing the deposit refuses to enter into the principal contract, he is not entitled to demand a refund96 of the deposit. If the party that received the deposit refuses to enter into the principal contract, he shall refund twice the amount of the deposit.

  Article 116 If the parties have stipulated that the payment of a deposit is a condition precedent97 to the formation or entry into effect of the principal contract and the party providing the deposit fails to pay such deposit but the principal contract or the major part thereof has been performed, the formation or entry into effect of the principal contract is not affected.

  Article 117 After the payment of the deposit, the party providing the deposit may, in accordance with the provisions of the contract, terminate the principal contract at the cost of forfeiting98 the deposit. The party receiving the deposit may terminate the principal contract at the cost of refunding99 twice the amount of the deposit. The handling of liability after the termination of the contract is governed by the PRC, Contract Law.

  Article 118 If a party pays a lien deposit, security deposit, guarantee deposit, contract deposit, rental100 deposit or purchase deposit, etc. but the nature of the deposit is not stipulated, the people's court shall not support the party's assertion of rights over the deposit.

  Article 119 The actual payment of a deposit in an amount greater or less than the amount stipulated will be deemed an amendment to the deposit contract. The deposit contract does not enter into effect if the party receiving the deposit raises an objection and refuses to accept the deposit.

  Article 120 If the realization of the objective of the contract is rendered impossible due to delayed performance or other breach101 by a party, penal102 provisions in respect of the deposit may be applied103, unless otherwise provided in law or stipulated by the parties.

  If a party fails to perform the contract in full, penal provisions in respect of the deposit shall be applied in proportion to the stipulated content of the contract accounted for by the executory portion.

  Article 121 If the amount of the deposit stipulated by the parties exceeds 20% of the value of the subject matter of the contract, the people's court shall not support the portion in excess thereof.

  Article 122 Penal provisions in respect of the deposit do not apply in the event that force majeure or an unforeseen adverse104 event renders the principal contract non-performable. Penal provisions in respect of the deposit apply in the event that the fault of a third party unrelated to the contract renders the principal contract non-performable. The party subjected to the deposit penalty may seek recourse against the third party in accordance with the law.

  7. INTERPRETATIONS CONCERNING OTHER ISSUES

  Article 123 If several rights over secured property exist in respect of the same obligation and the creditor renounces the security provided by the debtor in the form of property, the security liability of the other security provider(s) is reduced or he (they) is (are) released therefrom to the extent of the rights renounced105 by the creditor.

  Article 124 If a branch of an enterprise legal person provides a guarantee for a third party, the people's court may, when hearing a dispute over the guarantee, designate the enterprise legal person as a co-defendant106 in the action. However, this provision does not apply to branches of commercial banks and branches of insurance companies.

  Article 125 If a creditor secured by an ordinary guarantee institutes an action against both the debtor and the guarantor, the people's court may designate the debtor and the guarantor as co-defendants in the action. However, the people's court shall state expressly in the judgment that the guarantor shall bear guarantee liability if the debtor remains107 incapable108 of performing his obligation after legal enforcement against his property.

  Article 126 A creditor secured by a joint and several guarantee may institute an action with the debtor as defendant or the guarantor as defendant or he may institute an action with the debtor and the guarantor as co-defendants.

  Article 127 If the debtor institutes an action against the creditor and the creditor institutes a counter-action against the debtor, the guarantor may participate in the actions as a third party.

  Article 128 When a creditor petitions the people's court to exercise his right over secured property, the debtor and the security provider shall participate in the action as co-defendants.

  If an obligation is secured by both a guarantee and property and a party institutes an action subsequent to the occurrence of a dispute, the debtor and the guarantor, mortgagor or pledgor may participate in the action as co-defendants.

  Article 129 If an action is instituted subsequent to a dispute occurring over the principal contract and the security contract, jurisdiction109 over the case shall be determined pursuant to the principal contract. If a dispute arises over a security contract under which the security provider bears joint and several liability, and the creditor asserts his right against the security provider, the court of the place where the security provider is domiciled shall have jurisdiction.

  If there is a discrepancy between the competent court selected in the principal contract and that selected in the security contract, jurisdiction over the case shall be determined pursuant to the principal contract.

  Article 130 If no judgment was rendered on the security contract during the hearing of a dispute over the principal contract, the people's court shall not directly carry out enforcement against the property of the security provider on the basis of the judgment or ruling rendered in respect of the parties to the principal contract.

  Article 131 For the purposes of these Interpretations, the term "unable to discharge" refers to the state whereby the obligation remains incompletely discharged after the completion of enforcement against movables of the debtor such as deposits, cash, negotiable securities, finished products, semi-finished products, raw materials, means of transportation, etc. and other property of the debtor against which enforcement is convenient.

  Article 132 If a party provides security in the form of property during the trial of a case or in the course of enforcement procedures, the people's court shall impound the certificate of title thereto and issue a notice of assistance with enforcement to the relevant authorities, requesting them not to carry out transfer procedures for the secured property during the stipulated period.

  Article 133 Acts of providing security that occurred before the implementation110 of the Security Law are governed by the laws, regulations and relevant judicial interpretations in effect at the time such acts occurred.

  If a party applies for a retrial, or a decision for retrial is rendered pursuant to trial supervision111 procedures, in a dispute over an act of providing security that occurred after the implementation of the Security Law and in which a final judgment was rendered before the issuance and implementation of these Interpretations, these Interpretations do not apply.

  Acts of providing security that occurred after the implementation of the Security Law and that were still at the first instance or second instance stage when these Interpretations were issued and implemented112 are governed by the Security Law and these Interpretations.

  Article 134 In the event of a conflict between the Security Law or these Interpretations and a judicial interpretation2 concerning a security issue rendered by the Supreme113 People's Court before the implementation of the Security Law, such judicial interpretation shall no longer apply.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
2 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
3 interpretations a61815f6fe8955c9d235d4082e30896b     
n.解释( interpretation的名词复数 );表演;演绎;理解
参考例句:
  • This passage is open to a variety of interpretations. 这篇文章可以有各种不同的解释。 来自《简明英汉词典》
  • The involved and abstruse passage makes several interpretations possible. 这段艰涩的文字可以作出好几种解释。 来自《现代汉英综合大词典》
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
6 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
7 mandatory BjTyz     
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
参考例句:
  • It's mandatory to pay taxes.缴税是义务性的。
  • There is no mandatory paid annual leave in the U.S.美国没有强制带薪年假。
8 debtor bxfxy     
n.借方,债务人
参考例句:
  • He crowded the debtor for payment.他催逼负债人还债。
  • The court granted me a lien on my debtor's property.法庭授予我对我债务人财产的留置权。
9 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
10 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
11 creditor tOkzI     
n.债仅人,债主,贷方
参考例句:
  • The boss assigned his car to his creditor.那工头把自己的小汽车让与了债权人。
  • I had to run away from my creditor whom I made a usurious loan.我借了高利贷不得不四处躲债。
12 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
13 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
14 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
15 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
16 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
17 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
18 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
19 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
20 compensate AXky7     
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
参考例句:
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
21 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
22 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
23 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
24 obligee V5yzD     
n.债权人;权利人
参考例句:
  • Deposit expenses shall be borne by the obligee.提存费用由债权人负担。
  • The name or registered residence of the obligee has changed.权利人的名称或注册地址发生变。
25 stipulate shhyP     
vt.规定,(作为条件)讲定,保证
参考例句:
  • International rules stipulate the number of foreign entrants.国际规则规定了外国参赛者的人数。
  • Some manufacturers stipulate the price at which their goods are to be sold.有些制造商规定出售他们生产的商品的价格。
26 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
27 partnerships ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9     
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
参考例句:
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
28 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
29 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
30 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
31 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
32 unaware Pl6w0     
a.不知道的,未意识到的
参考例句:
  • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
  • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
33 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
34 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
35 affixes 08151eb2b04520ead4fa86bc6ceb3bf8     
v.附加( affix的第三人称单数 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • She affixes her real name to her writings. 她的著作都署上真名。 来自《简明英汉词典》
  • The affixes "un-"and"-less"are often used make negative words, such as unhappy or careless. 词缀un-和-less常用来构成否定词,如unhappy和careless。 来自《简明英汉词典》
36 waives 3dc42ba6619cb696796fac2e888582eb     
v.宣布放弃( waive的第三人称单数 );搁置;推迟;放弃(权利、要求等)
参考例句:
  • The surety waives in writing the right provided in the preceding paragraph. (三)保证人以书面形式放弃前款规定的权利的。 来自互联网
  • In exchange, the tribe waives claim to similar water rights on non federal and private lands. 作为交换,部落放弃非联邦河私人土地上的类似水权。 来自互联网
37 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
38 disbursement U96yQ     
n.支付,付款
参考例句:
  • Marine bill of lading showing any disbursement charges marked COLLECT not acceptable. 海运提单上显示的任何费用标明“到付”将不予接受。
  • This makes the disbursement of 51 channel is very convenient. 这就使得51的支付渠道非常方便。
39 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
40 discrepancy ul3zA     
n.不同;不符;差异;矛盾
参考例句:
  • The discrepancy in their ages seemed not to matter.他们之间年龄的差异似乎没有多大关系。
  • There was a discrepancy in the two reports of the accident.关于那次事故的两则报道有不一致之处。
41 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
42 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
43 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
44 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
45 specifies 65fd0845f2dc2c4c95f87401e025e974     
v.指定( specify的第三人称单数 );详述;提出…的条件;使具有特性
参考例句:
  • The third clause of the contract specifies steel sashes for the windows. 合同的第三款指定使用钢窗。 来自《简明英汉词典》
  • The contract specifies red tiles, not slates, for the roof. 合同规定屋顶用红瓦,并非石板瓦。 来自《现代汉英综合大词典》
46 stipulation FhryP     
n.契约,规定,条文;条款说明
参考例句:
  • There's no stipulation as to the amount you can invest. 没有关于投资额的规定。 来自《简明英汉词典》
  • The only stipulation the building society makes is that house must be insured. 建屋互助会作出的唯一规定是房屋必须保险。 来自《简明英汉词典》
47 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
48 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
49 tolled 8eba149dce8d4ce3eae15718841edbb7     
鸣钟(toll的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Bells were tolled all over the country at the King's death. 全国为国王之死而鸣钟。
  • The church bell tolled the hour. 教堂的钟声报时。
50 rescind SCzyX     
v.废除,取消
参考例句:
  • They accepted his advice and rescinded the original plan.他们听从了他的劝告,撤销了原计划。
  • Trade Union leaders have demanded the government rescind the price rise.工会领导已经要求政府阻止价格上涨。
51 rescinded af55efaa19b682d01a73836890477058     
v.废除,取消( rescind的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Rescinded civil acts shall be null and void from the very beginning. 被撤销的民事行为从行为开始起无效。 来自互联网
  • They accepted his advice and rescinded the original plan. 他们听从了他的劝告,撤销了原计划。 来自互联网
52 waived 5fb1561b535ff0e477b379c4a7edcd74     
v.宣布放弃( waive的过去式和过去分词 );搁置;推迟;放弃(权利、要求等)
参考例句:
  • He has waived all claim to the money. 他放弃了索取这笔钱的权利。 来自《简明英汉词典》
  • I waived the discourse, and began to talk of my business. 我撇开了这个话题,开始讲我的事情。 来自辞典例句
53 repayment repayment     
n.偿还,偿还款;报酬
参考例句:
  • I am entitled to a repayment for the damaged goods.我有权利索取货物损坏赔偿金。
  • The tax authorities have been harrying her for repayment.税务局一直在催她补交税款。
54 coercion aOdzd     
n.强制,高压统治
参考例句:
  • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions.既不诱供也不逼供。
  • He paid the money under coercion.他被迫付钱。
55 defraud Em9zu     
vt.欺骗,欺诈
参考例句:
  • He passed himself off as the managing director to defraud the bank.他假冒总经理的名义诈骗银行。
  • He is implicated in the scheme to defraud the government.他卷入了这起欺骗政府的阴谋。
56 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
57 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
58 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
59 leaseholds 94206855414a897f9681f95a0dac7e77     
n.租赁权,租赁期,租赁物( leasehold的名词复数 )
参考例句:
60 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
61 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
62 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
63 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
64 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
65 registrations d53ddf87a983739d49e0da0c1fa64925     
n.登记( registration的名词复数 );登记项目;登记(或注册、挂号)人数;(管风琴)音栓配合(法)
参考例句:
  • In addition to the check-in procedures, the room clerks are customarily responsible for recording advance registrations. 除了办理住宿手续外,客房登记员按惯例还负责预约登记。 来自辞典例句
  • Be the Elekta expert for products registrations in China. 成为在中国注册产品的医科达公司专家。 来自互联网
66 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
67 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
68 realization nTwxS     
n.实现;认识到,深刻了解
参考例句:
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
69 lessee H9szP     
n.(房地产的)租户
参考例句:
  • The lessor can evict the lessee for failure to pay rent.出租人可驱逐不付租金的承租人。
  • The lessee will be asked to fill in a leasing application.租赁人要求填写一张租赁申请。
70 incurs 06475a6a1db5cdda9852157e2c9c127b     
遭受,招致,引起( incur的第三人称单数 )
参考例句:
  • She falls in love and incurs the wrath of her father. 她恋爱了,这引起了父亲的愤怒。
  • A judge incurs no civil liability for judicial acts, even if guilty of fraud and corruption. 法官不得因其司法行为而承担民事责任,即使犯有诈欺与贪污罪。 来自口语例句
71 conspires 5b49df1543c8e2334ebf2e57090dfca2     
密谋( conspire的第三人称单数 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • You speak as if all Sparta conspires against you. 你说得好像整个斯巴达在共谋对抗你。
  • The mystical organization syndicate, conspires to harass the social order. 神秘组织辛迪加,密谋扰乱社会治安。
72 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
73 debtors 0fb9580949754038d35867f9c80e3c15     
n.债务人,借方( debtor的名词复数 )
参考例句:
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
  • Never in a debtors' prison? 从没有因债务坐过牢么? 来自英汉文学 - 双城记
74 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
75 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
76 renounces 4e680794d061a81b2277111800e766fa     
v.声明放弃( renounce的第三人称单数 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃
参考例句:
  • Japan renounces all right, title and claim to Formosa and the Pescadores. 日本放弃对福尔摩沙(台湾)及澎湖的一切权利,主张(名称)及所有权。 来自互联网
  • He renounces Christianity, temporarily straining his relationship with his parents. 他放弃了基督教信仰,从而与父母的关系暂时变得紧张。 来自互联网
77 encumbered 2cc6acbd84773f26406796e78a232e40     
v.妨碍,阻碍,拖累( encumber的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The police operation was encumbered by crowds of reporters. 警方的行动被成群的记者所妨碍。
  • The narrow quay was encumbered by hundreds of carts. 狭窄的码头被数百辆手推车堵得水泄不通。 来自辞典例句
78 lien 91lxQ     
n.扣押权,留置权
参考例句:
  • A lien is a type of security over property.留置是一种财产担保。
  • The court granted me a lien on my debtor's property.法庭授予我对我债务人财产的留置权。
79 improper b9txi     
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的
参考例句:
  • Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
  • Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
80 trespass xpOyw     
n./v.侵犯,闯入私人领地
参考例句:
  • The fishing boat was seized for its trespass into restricted waters.渔船因非法侵入受限制水域而被扣押。
  • The court sentenced him to a fine for trespass.法庭以侵害罪对他判以罚款。
81 indirectly a8UxR     
adv.间接地,不直接了当地
参考例句:
  • I heard the news indirectly.这消息我是间接听来的。
  • They were approached indirectly through an intermediary.通过一位中间人,他们进行了间接接触。
82 defective qnLzZ     
adj.有毛病的,有问题的,有瑕疵的
参考例句:
  • The firm had received bad publicity over a defective product. 该公司因为一件次品而受到媒体攻击。
  • If the goods prove defective, the customer has the right to compensation. 如果货品证明有缺陷, 顾客有权索赔。
83 deducted 0dc984071646e559dd56c3bd5451fd72     
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of your uniform will be deducted from your wages. 制服费将从你的工资中扣除。
  • The cost of the breakages will be deducted from your pay. 损坏东西的费用将从你的工资中扣除。 来自《简明英汉词典》
84 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
85 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
86 endorse rpxxK     
vt.(支票、汇票等)背书,背署;批注;同意
参考例句:
  • No one is foolish enough to endorse it.没有哪个人会傻得赞成它。
  • I fully endorse your opinions on this subject.我完全拥护你对此课题的主张。
87 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
88 registrar xSUzO     
n.记录员,登记员;(大学的)注册主任
参考例句:
  • You can obtain the application from the registrar.你可以向注册人员索取申请书。
  • The manager fired a young registrar.经理昨天解雇了一名年轻的记录员。
89 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
90 trademark Xndw8     
n.商标;特征;vt.注册的…商标
参考例句:
  • The trademark is registered on the book of the Patent Office.该商标已在专利局登记注册。
  • The trademark of the pen was changed.这钢笔的商标改了。
91 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
92 liens 3565ea81182966096c3cdcbf6d107414     
n.留置权,扣押权( lien的名词复数 )
参考例句:
  • Car les liens économiques n'ont jamais été aussi forts. 因为经济纽带从来没有如此强大。 来自互联网
  • Chapter XI Procedures for Publicizing Notice for Assertion of Maritime Liens. 第十一章船舶优先权催告程序。 来自互联网
93 incurrence 274401e6dd2b57a39981076a6229f306     
招致
参考例句:
94 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
95 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
96 refund WkvzPB     
v.退还,偿还;n.归还,偿还额,退款
参考例句:
  • They demand a refund on unsatisfactory goods.他们对不满意的货品要求退款。
  • We'll refund your money if you aren't satisfied.你若不满意,我们愿意退款给你。
97 precedent sSlz6     
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
参考例句:
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
98 forfeiting bbd60c0c559b29a3540c4f9bf25d9744     
(因违反协议、犯规、受罚等)丧失,失去( forfeit的现在分词 )
参考例句:
  • In his eyes, giving up his job and forfeiting his wages amounted practically to suicide. 辞事,让工钱,在祥子看就差不多等于自杀。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • That would be acknowledging the Railroad's ownership right away-forfeiting their rights for good. 这一来不是就等于干脆承认铁路公司的所有权-永久放弃他们自己的主权吗?
99 refunding 92be4559f2102743e95f00af98d04aa6     
n.借新债还旧债;再融资;债务延展;发行新债券取代旧债券v.归还,退还( refund的现在分词 )
参考例句:
  • They are refunding parents their money on over a billion toys. 他们退还父母他们的金钱在十亿个玩具。 来自互联网
  • I am refunding the extra, but getting tired of doing this. 我退还额外的,而是要改变这样累了。 来自互联网
100 rental cBezh     
n.租赁,出租,出租业
参考例句:
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
  • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
101 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
102 penal OSBzn     
adj.刑罚的;刑法上的
参考例句:
  • I hope you're familiar with penal code.我希望你们熟悉本州法律规则。
  • He underwent nineteen years of penal servitude for theft.他因犯了大窃案受过十九年的苦刑。
103 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
104 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
105 renounced 795c0b0adbaedf23557e95abe647849c     
v.声明放弃( renounce的过去式和过去分词 );宣布放弃;宣布与…决裂;宣布摒弃
参考例句:
  • We have renounced the use of force to settle our disputes. 我们已再次宣布放弃使用武力来解决争端。 来自《简明英汉词典》
  • Andrew renounced his claim to the property. 安德鲁放弃了财产的所有权。 来自《简明英汉词典》
106 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
107 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
108 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
109 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
110 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
111 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
112 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
113 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片