海关总署、对外贸易经济合作部关于支持高新技术产业发展若干问题
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-04 08:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

署厅发[2001]279号
颁布日期:20010712  实施日期:20010712  颁布单位:海关总署、 对外贸易经济合作部

  ShuTingFa [2001] No.279

  July 12,2001

  Guangdong Branch, all customs offices directly under the GAC, the commissions (departments, bureaus) of foreign trade and economic cooperation of all provinces, autonomous1 regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan:

  With a view to carrying forward the spirit of the Circular of the State Council Concerning Distributing Some Policies on Encouraging the Software and the Integrated Circuit Industries (GuoFa [2000] No. 18), being adapted to the mode of production and business operation of the large high- and new-tech industries and the requests of the customs for supervision2, supporting the development of the high- and new-tech industry and the export of high- and new-tech products, it has been decided3 after discussions that, apart from seriously implementing4 the various kinds of preferential policies as provided in the document GuoFa [2000] No. 18, simpler measure should be taken for the examination, approval and supervision by the customs offices over the large high- and new-tech manufacturing enterprises. Relevant issues are hereby publicized as follows:

  I. The large high- and new-tech manufacturing enterprises (including state-owned enterprises, privately-owned enterprises and foreign-funded enterprises) that engage in the high- and new-tech production and whose products have been included in the Catalog for Export of China's High- and New-Tech Products, jointly5 compiled by the Ministry6 of Science and Technology ("MST"), the MOFTEC, the Ministry of Finance ("MOF"), the State Administration of Taxation7 ("SAT"), and the GAC, and whose annual export volume is more than 100 million yuan, may, according to the provisions of the present Circular, file an application to the local customs office where the enterprise is situated8 for the adoption9 of simple measures. The simple measures may be applied10 after the customs office and the local department in charge of foreign trade and economic cooperation has granted their approval and after it is submitted to the GAC and MOFTEC for archivist purposes. For those large high- and new-tech manufacturing enterprises whose volume of export is not as much as provided in the preceding paragraph but who enjoy good credit standing11 and due to special circumstances and are therefore in need of adopting the simple procedures for customs clearance12, the local customs office and the local department of foreign trade and economic cooperation shall examine their applications and report to the GAC and MOFTEC for ratification13.

  II. The above-mentioned high- and new-tech manufacturing enterprises may, after obtaining approval, select any of the following alternatives of customs clearance:

  1. Declaring customs beforehand: In order to shorten the time for clearing customs, the above-mentioned enterprises may, within 3 days after the imported goods have been shipped but not yet arrived at the destination or after the exported goods have been transported to the supervision sites of the customs offices, and under the condition that the name, specifications14 and quantities of the goods imported or exported, apply beforehand to the customs for declaring customs and present relevant documents so that the goods may be directly checked and accepted by the customs offices at the supervision sites. In order to shorten the time for determining the category, dutiable value of the commodities in the process of examining documents by the customs offices or the time for determining the country of origin, the above-mentioned enterprises may, according to the provisions of the customs offices, apply to the customs offices to determine beforehand the category, dutiable value of the commodities and the country of origin.

  2. Declaring customs on the interconnected networks: The above-mentioned enterprises are encouraged to declare customs through the China Electronic Port Platform, and, at the business venue15 of the enterprise, go through the formalities for declaring customs at the customs office of the place of export or the customs office with jurisdiction16. The enterprise inputs17 all data for clearing customs which are transmitted on the interconnected networks among the different departments of entry and exit, the customs sends back an electronic receipt after examining and approving the electronic data of the customs declaration forms, and then the enterprise send for or entrust18 its agent to go through the formalities of handing over documents and checking goods at the site of customs clearance. If the conditions allow, the customs may have the duties paid electronically through the networks of the banks interconnected with the customs, and the customs may, after having sent an electronic notice for paying duties, check the goods according to the electronic receipt issued by the bank concerned.

  3. Speed transfer of customs: According to the request of the above-mentioned enterprises, the customs shall take priority in handling the formalities for speed transfer of customs for the imported and exported goods of the said enterprise at various ports within the territory of China.

  4. Giving customs clearance at the venue of the enterprises: When it is necessary to check the imported or exported goods but difficult to check them at the site of customs clearance, the customs office should, according to the request of the above-mentioned enterprises, send officers to the enterprises to check the goods in the process of production, assembling and unassembling.

  5. Urgent clearance of customs: The customs offices shall give priority to the examination over the documents of the imported and exported goods of the above-mentioned enterprises, and establish green-light windows of customs clearance at the sites of customs clearance where there are large quantities of imported and exported goods of the said enterprises so as to give priority to handling the formalities of the said goods. The above-mentioned enterprises may make appointments with the customs offices so as to the go through the customs clearance formalities during the non-working days and holidays.

  6. Warranted check and customs clearance: In order to solve the problem of not being able to provide some of the documents (not including import and export permits) or other information temporarily in the handling of customs clearance formalities, or the customs offices not being able to determine the conditions for customs clearance like the category of the goods and estimated value so that the goods could not be cleared in a time way, the above-mentioned enterprises shall be allowed to handle the customs clearance beforehand by providing warranties19 acceptable to the customs, and then make up the relevant documents or information, make up the payment of duties or other formalities as required by the customs afterwards during the prescribed time period.

  III. You should reform the pattern of management of the processing trade of the above-mentioned enterprises. In their processing trade, the above-mentioned enterprises may, apart from apart from applying the various kinds of green-light procedures for customs clearance, apply to the customs offices to join the interconnected network management of the processing trade if the whole process of their production is under computerized management and if they could ensure the truthfulness20 of the relevant data and open their data to the customs. The bank caution money system of machine account for processing trade are not applicable to the large high- and new-tech manufacturing enterprises under interconnected network management. The departments of foreign trade and economic cooperation shall revoke21 the practice of ratifying22 individual contracts of imported materials in the processing trade, instead, they only examine the scope of business of the processing trade enterprises according to the credit standing and capacity of the enterprises. The customs offices shall revoke the supervision by way of Registration23 Handbooks, instead, they shall check the imported materials and parts of the enterprises according to the processing turnover24 during certain time periods and adopt the supervision method of "enterprise registration of subsections (protective tariffs), reporting for writing off at fixed25 intervals26 and verifying the writing-off at different time periods."

  IV. With a view to solving the various problems encountered in the enterprises' clearance of customs, a customs clearance inquiry27 and hotline on-duty system is established nationwide in all customs offices so that priority may be given to meeting the demands of the large high- and new-tech manufacturing enterprises by way of on-spot working, telephone, websites, etc. in making inquiries28, checks, complaints, or other urgent requests. The person on-duty who first accepts the demand shall be responsible for providing services.

  V. The large high- and new-tech manufacturing enterprises shall, upon ratification, enter into a Letter of Guarantee for the Application of Simple Customs Clearance Procedures with the local customs office that has jurisdiction with the enterprise for specifying29 the rights, obligations and relevant terms and conditions of the enterprises. The Letter of Guarantee shall, after being signed, sent to all the customs offices nationwide for archivist purposes and the customs offices of all local places shall take it as the basis for applying simple procedures. The enterprises to whom simple procedures are applied should reinforce their consciousness of law-observation, rigidly30 fulfilling all the commitments, voluntarily observing the rules of the customs offices, and at the same time strengthen their internal management so as to prevent the internal working staff members from engaging in smuggling31 or other illegal activities. The customs offices shall, as pursuant to the Regulation of the People's Republic of China on Customs Inspection32, check and inspect the enterprises regularly or irregularly, and whenever discovering any smuggling or other illegal activities, stop immediately the application simple procedures. After terminating the application of simple procedures, the customs offices may not accept the request of the said enterprises for applying simple customs clearance procedures within half a year.

  VI. The specific detailed33 measures for implementing the various customs clearance procedures nationwide as mentioned above and for reforming the management pattern of processing trade shall be separately formulated34 and promulgated35 by the GAC.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
5 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
6 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
7 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
8 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
9 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
10 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
11 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
12 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
13 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
14 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
15 venue ALkzr     
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
参考例句:
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
16 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
17 inputs a8aff967e1649a1c82ea607c881e8091     
n.输入( input的名词复数 );投入;输入端;输入的数据v.把…输入电脑( input的第三人称单数 )
参考例句:
  • Uncheck the inputs checked for optimization in the previous stage. 不测试那些已经测试过的优化了的以前步骤的inputs.(变量参数)。 来自互联网
  • Just in case, save in a file the inputs obtained at the previous stage. 以防万一,保存以前步骤获得的inputs(变量参数值)到一个文件中去。 来自互联网
18 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
19 warranties 6647a8be86ead7edc967096db31ce7a6     
n.保证书,保单( warranty的名词复数 )
参考例句:
  • I read and compare warranties before purchasing. 我在购买前阅读和比较保修单。 来自超越目标英语 第4册
  • One way of ensuring reliability is insisting on guarantees and warranties. 要确保产品可靠性的一个方法,就是坚持制定产品的品质保证条款。 来自互联网
20 truthfulness 27c8b19ec00cf09690f381451b0fa00c     
n. 符合实际
参考例句:
  • Among her many virtues are loyalty, courage, and truthfulness. 她有许多的美德,如忠诚、勇敢和诚实。
  • I fired a hundred questions concerning the truthfulness of his statement. 我对他发言的真实性提出一连串质问。
21 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
22 ratifying a6ab238e26b3fc0b3a56274a0bdd0997     
v.批准,签认(合约等)( ratify的现在分词 )
参考例句:
  • They call their State Assembly a disgrace for ratifying the 35th. 他们把州议会通过的第35号修正案说成是可耻的行为。 来自辞典例句
  • The Obama administration, unlike its predecessor, talks of ratifying the test-ban treaty. 该会议五年举办一次,回顾其间发生的事情。 来自互联网
23 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
24 turnover nfkzmg     
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
参考例句:
  • The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
  • Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
25 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
26 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
27 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
28 inquiries 86a54c7f2b27c02acf9fcb16a31c4b57     
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
参考例句:
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
29 specifying ca4cf95d0de82d4463dfea22d3f8c836     
v.指定( specify的现在分词 );详述;提出…的条件;使具有特性
参考例句:
  • When we describe what the action will affect, we are specifying the noun of the sentence. 当描述动作会影响到什么时,我们指定组成句子的名词。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Procurement section only lists opportunistic infection drugs without specifying which drugs. 采购部分只说明有治疗机会性感染的药物,但并没有说明是什么药物。 来自互联网
30 rigidly hjezpo     
adv.刻板地,僵化地
参考例句:
  • Life today is rigidly compartmentalized into work and leisure. 当今的生活被严格划分为工作和休闲两部分。
  • The curriculum is rigidly prescribed from an early age. 自儿童时起即已开始有严格的课程设置。
31 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
32 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
33 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
34 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
35 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片