国家工商行政管理总局关于外商投资传销转型企业分支机构登记问题
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-09 00:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

工商外企字[2002]第88号

颁布日期:20020416  实施日期:20020416  颁布单位:国家工商行政管理总局

  GongShangWaiQiZi [2002] No.88

  April 16, 2002

  The administrations for industry and commerce of all provinces, autonomous1 regions, municipalities directly under the Central Government and authorized2 cities:

  In order to carry out the Provisions of the Relevant Issues in the Implementation3 of the Circular Concerning the Change of Sales Method by Direct Sale Enterprises with Foreign Investment(GongShangGongZi [2002] No.31) jointly4 promulgated5 by the State Administration for Industry and Commerce, the Ministry6 of Foreign Trade and Economic Cooperation and the State Economic and Trade Commission, the relevant matters of the establishment and alteration7 of branches and stores of transformed direct sale enterprises with foreign investment (hereinafter referred to as transformed enterprises) are hereby notified as follows in accordance with the provisions of the Company Law, the Regulations on the Administration of Company Registration8 and the Regulations on the Administration of Business Corporation Registration:

  1. The registration organs of the branches of transformed enterprises shall, on the basis of anew checking off the original examination and approval documents and the transformation9 approval documents, determine the title of the branch over again. If the title is inconsistent with the examination and approval documents or the examination and approval documents demarcate special business area within the place the name of which is used in the title of the branch, the title shall be checked and determined11 over again in accordance with the principle of “consistency between the place name in the title and the ratified12 business area”。

  2. Where a transformed enterprise adds new stores within the business area of its branch, it shall be the transformed enterprise to apply for registration to its registration organ and to the enterprise with foreign investment registration organ of the place where the store is located. The registration organ shall handle the application in accordance with the registration procedures for branches of enterprises with foreign investment.

  If the transformed enterprise adds new stores within the business area of its branch that has already been approved, then no examination and approval is required.

  3. With respect to the business scope or service scope of a transformed enterprise and its branches, the words “within the ratified administrative13 areas, set up stores and employ sales persons, and sell products in accordance with the relevant provisions of the State……” shall be added uniformly on the basis of the narration14 of the examination and approval documents.

  4. The title of the branch of a transformed enterprise shall be determined uniformly in accordance with the principles provided for in this Circular and the format10 as “title of the transformed enterprise + name of the ratified business area + Branch”, the title of the store shall be determined uniformly in the format as “title of the branch + specific address of the store + Store”。

  5. The transformed enterprises and their branches shall display, at the eye-catching places of their business sites, the special provisions of the State on transformation to the sales method of setting up stores and employing sales persons.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
3 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
4 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
5 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
6 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
7 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
8 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
9 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
10 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
11 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
12 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
13 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
14 narration tFvxS     
n.讲述,叙述;故事;记叙体
参考例句:
  • The richness of his novel comes from his narration of it.他小说的丰富多采得益于他的叙述。
  • Narration should become a basic approach to preschool education.叙事应是幼儿教育的基本途径。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片