互联网上网服务营业场所管理条例
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-11 00:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第363号

颁布日期:20020929  实施日期:20021115  颁布单位:国务院

  Order [2002] No.363 of the State Council

  September 29, 2002

  Chapter 1 General Provisions

  Article 1 The present Regulations have been formulated1 to strengthen the administration of business sites of Internet access services, to regulate the business actions of the operators, to safeguard the legal rights and interests of the public and the operators, to guarantee the healthy development of the business activities of Internet access services and to promote the building of socialist2 spiritual civilization.

  Article 2 Business sites of Internet access services in these Measures shall mean the sites of a profit-making nature, such as network bars, computer lounges etc, which provide the public with Internet access services through computer and other equipment.

  The sites that are affiliated3 to schools and libraries and that provide certain objects with Internet access services for obtaining the materials and information shall not be governed by the present Regulations, but shall conform to the relevant laws and regulations.

  Article 3 The operating entities4 of business sites of Internet access services (hereinafter referred to as operating entities) shall abide5 by the relevant laws and regulations, enhance the industrial self-discipline, voluntarily accept the supervision6 and administration by the relevant governmental departments in accordance with law and provide good services to the Internet users.

  The Internet users in the business sites of Internet access services shall abide by the relevant laws and regulations, comply with social ethics7, and access to the Internet in a civilized8 and healthy way.

  Article 4 The departments of cultural administration of the people's governments at or above the county level shall be in charge of the examination and approval of the establishment of operating entities, and shall be in charge of the supervision and administration of the business activities of those operating entities established pursuant to law; the departments of public security shall be in charge of the supervision and administration of the security of information and networks, public security and fire control of the operating entities; the departments of industry and commerce administration shall be in charge of the registration9 and the management of business licenses11 of the operating entities, and shall investigate and punish the unlicensed business activities pursuant to law; the departments of telecommunication12 administration and other relevant departments shall, within their respective scope of duties, supervise and administer the operating entities in accordance with the present Regulations, and the relevant laws and administrative13 regulations.

  Article 5 The personnel of the departments of cultural administration, public security, industry and commerce administration and other relevant departments may not engage in any business activities of Internet access services or do so in a disguised form, neither may they participate in any business activities conducted by the operating entities or do so in a disguised form.

  Article 6 The state encourages the citizens, legal persons and other organizations to supervise the business activities of the operating entities, and will reward those with outstanding contributions.

  Chapter 2 Establishment

  Article 7 The state applies a permission system with respect to the operating entities. Without permission, no organization or individual may establish any business site of Internet access services or engage in any business activities of Internet access services.

  Article 8 To establish an operating entity14, one shall employ the organizational form of enterprise and meet the following conditions:

  (1) Having the name, domicile, organizational structures and articles of association of an enterprise;

  (2) Having the funds that match its business activities;

  (3) Having the business sites that match its business activities and in conformity15 with the conditions for fire control provided for by the state;

  (4) Having a sound and perfect management system for security of information and networks and the corresponding technical measures for security;

  (5) Having fixed16 net addresses, and computers and subsidiary equipment that match its business activities;

  (6) Having the personnel for operation and management, for security management and the technical professionals that match its business activities and having obtained the practicing qualifications;

  (7) Other conditions provided for by laws, administrative regulations and the relevant departments under the State Council.

  The minimum area for business operations, the quantities of computers and subsidiary equipment, and the standard for the area of a single seat in the business sites of Internet access services shall be provided for by the department of cultural administration under the State Council.

  In the examination and approval of operating entities, apart from the conditions provided for in Paragraphs 1 and 2 of this Article, the total number of operating entities and the requirements for their layout provided for by the department of cultural administration under the State Council and the departments of cultural administration of the people's governments of the provinces, autonomous17 regions and municipalities directly under the central government shall also be met.

  Article 9 No business site of Internet access services may be set up within 200 meters around the campus of any secondary or elementary schools or in any residential18 buildings (yards)。

  Article 10 To establish an operating entity, one shall file an application with the department of cultural administration of the local people's governments at or above the county level, and shall submit the following documents:

  (1) Notice of the approval-in-advance of the enterprise name and the articles of association;

  (2) Identification certifications of the legal representatives or the major principals;

  (3) Credit certifications;

  (4) Title certifications or the letter of intent on lease of the business sites;

  (5) Other documents need to be submitted pursuant to law.

  Article 11 The department of cultural administration shall make the decision within 20 workdays from the day of receipt of the application for establishment; and issue the documents of approval for preparation to those that meet the conditions after examination.

  After finishing the preparation, an applicant19 shall, by taking with it the documents of approval for preparation, apply for the examination of security of information and networks and fire control security with the department of public security at the corresponding level. The department of public security shall make the decision within 20 workdays from the day of receipt of the application; and shall issue the documents of approval if the applicant passes the examination of spot inspection20.

  The applicant shall, by taking with it the documents of approval produced by the departments of public security, apply for the final examination with the department of cultural administration, which shall make the decision within 15 workdays from the day of receipt of the application pursuant to Article 8 of the present Regulations; and issue the Permit for Network Cultural Business Operations to those passing the examination of spot inspection.

  If the department of cultural administration finds out that an application fails to meet the conditions, or the department of public security finds out the application is unqualified, they shall respectively explain the reasons to the applicant by written form.

  The applicant may not start its business before it, by taking with it the Permit for Network Cultural Business Operations, applies for registration with the department of industry and commerce administration and draws the business license10 according to law.

  Article 12 An operating entity may not alter, lease, lend or assign through other forms the Permit for Network Cultural Business Operations.

  Article 13 If an operating entity is to change the address of a business site or to rebuild or expand a business site, to change the number of computers or other important matters, it shall obtain the consent of the original organ of examination.

  If an operating entity is to change its name, domicile, legal representative or major principal, registered capital, net address or to terminate the business activities, it shall make the alteration21 registration or written-off registration with the department of industry and commerce administration pursuant to law, and shall go through the relevant formalities or put that on record with the departments of cultural administration and public security.

  Chapter 3 Business Operations

  Article 14 Neither an operating entity nor an Internet user shall make use of a business site of Internet Access Services to produce, download, reproduce, consult, promulgate22, spread or use through other forms the information containing any of the following contents:

  (1) Opposing the basic principles set up by the Constitution;

  (2) Endangering the unification, sovereignty and territorial23 integrity of the state;

  (3) Divulging24 state secrets, endangering state security or humiliating the national honor or damaging the interests of the state;

  (4) Inciting25 national enmity or discrimination, undermining solidarity26 of nationalities, or infringing27 upon the customs and habits of the nationalities;

  (5) Destroying State policies on religions, or spreading cults28 or superstitions29

  (6) Disseminating30 rumors31, disturbing public order, or destroying social stability;

  (7) Disseminating obscenity, gambling32, violence, or instigating33 others to commit crimes;

  (8) Humiliating or defaming others, or infringing upon the legitimate34 rights and interests of others;

  (9) Harming the social ethics or the excellent cultural traditions of the nationalities;

  (10) Other contents prohibited by laws or administrative regulations.

  Article 15 Neither an operating entity nor an Internet user shall conduct any of the following acts that endanger the security of information or networks:

  (1) Internationally producing or spreading computer virus and other destructive programs;

  (2) Illegally intruding35 into a computer information system or destroying the functions, data or applications of a computer information system;

  (3) Other activities prohibited by laws or administrative regulations.

  Article 16 An operating entity shall link to the Internet through the Internet service provider that has acquired the business permit pursuant to law, and no other method shall be used to link to the Internet.

  The computers provided by an operating entity to the Internet users to use must be linked to the Internet through local area network, and may not be linked to the Internet directly.

  Article 17 An operating entity may not operate any non-net games.

  Article 18 Neither an operating entity nor an Internet user may make use of the net games or other methods to gamble or gamble in a disguised form.

  Article 19 An operating entity shall use technical measures for its management, establish the system of in-house patrol, and if finding out any act listed in Articles 14, 15, 18 of the present Regulations or other illegal acts by the Internet users, stop such acts immediately and report to the departments of cultural administration and public security.

  Article 20 An operating entity shall hang the Permit for Network Cultural Business Operations and the business license up at an eye-catching position at the business site.

  Article 21 An operating entity may not accept any minors36 to enter its business site.

  An operating entity shall hang up a sign prohibiting minors from entering at an eye-catching position at the entrance of its business site.

  Article 22 The business hours of an operating entity shall be limited to 8:00 to 24:00 in a day.

  Article 23 An operating entity shall verify and register the identification cards or other valid37 certificates of the Internet users, and shall record the relevant net information. The registration and records reserved shall be kept for at least 60 days, and shall be provided when the departments of culture administration or public security consult them pursuant to law. The registration and records reserved may not be modified or deleted during the period of keeping.

  Article 24 An operating entity shall perform its duties with respect to the security of information and networks, the public security and the fire control, and shall observe the following provisions:

  (1) To prohibit lighting38 by fire or smoking, and hang the signs of no smoking;

  (2) To prohibit carrying in and keeping inflammable and explosive articles;

  (3) Not to install fixed and closed doors, windows or fences;

  (4) To prohibit blocking or locking the doors and windows, the protected channels for evacuation or the safety exits;

  (5) Not to stop using safety technical measures without permission.

  Chapter 4 Rules for Punishment

  Article 25 If any department of cultural administration, public security, industry and commerce administration or other relevant departments and the personnel thereof take advantage of their posts to accept property or other benefits from others and illegally approve any operating entity that fails to meet the legal conditions for establishment, or fail to perform their supervisory duties pursuant to law, or fail to investigate and punish the illegal acts found out, and thus violate the criminal law, the directly responsible personnel in charge and other directly responsible personnel shall be prosecuted39 for criminal responsibilities according to the provisions of the criminal law on the crimes of accepting bribes40, abusing powers, neglecting duties or other crimes; those whose circumstances are not serious enough for criminal punishment shall be given the administrative sanctions of demotion, removal or dismiss.

  Article 26 If the personnel of the departments of cultural administration, public security, industry and commerce administration or other relevant departments engage in the business activities of Internet access services or do so in a disguised form, participate in the business activities conducted by the operating entities or do so in a disguised form, they shall be given the administrative sanctions of demotion, removal or dismiss.

  If the departments of cultural administration, public security, industry and commerce administration or other relevant departments conduct any of the acts listed in the preceding paragraph, the directly responsible personnel in charge and other directly responsible personnel shall be given administrative sanctions pursuant to law.

  Article 27 If anyone, in violation41 of the present Regulations, establishes a business site of Internet access services without permission, or engages in the business activities of Internet access services without permission, the department of industry and commerce administration shall, or together with the departments of public security, ban the offender42, close down the site of illegal business activities, seize the special tools and equipment for illegal business activities; and the criminal responsibilities of those violating the criminal law shall be prosecuted; for those whose circumstances are not serious enough for criminal punishment, the department of industry and commerce administration shall confiscate43 their illegal gains and the special tools and equipment used in the illegal business activities; if the illegal business income is more than 10,000 yuan, a fine of more than 5 times but less than 10 times of the illegal business income shall be imposed on the offender concurrently44; if the illegal business income is less than 10,000 yuan, a fine of more than 10,000 yuan but less than 50,000 yuan shall be imposed on the offender concurrently.

  Article 28 If an operating entity, in violation of the present Regulations, alters, leases, lends or assigns through other forms the Permit for Network Cultural Business Operations and violates the criminal law, it shall be prosecuted for criminal responsibilities pursuant to the provisions of the criminal law on the crimes of forging, altering or trading official documents, credentials45 and seals of the state organs; for those whose circumstances are not serious enough for criminal punishment, the department of cultural administration shall revoke46 their Permit for Network Cultural Business Operations and confiscate the illegal gains; if the illegal business income is more than 5,000 yuan, a fine of more than 2 times but less than 5 times of the illegal business income shall be imposed on the offender concurrently; if the illegal business income is less than 5,000 yuan, a fine of more than 5,000 yuan but less than 10,000 yuan shall be imposed on the offender concurrently.

  Article 29 If an operating entity, in violation of the present Regulations, makes use of the business site to produce, download, reproduce, consult, promulgate, spread or use through other forms the information containing the contents prohibited as provided for by Article 14 and violates the criminal law, it shall be prosecuted for criminal responsibilities; for those whose circumstances are not serious enough for criminal punishment, the organs of public security shall give a warning and confiscate the illegal gains; if the illegal business income is more than 10,000 yuan, a fine of more than 2 times but less than 5 times of the illegal business income shall be imposed on the offender concurrently; if the illegal business income is less than 10,000 yuan, a fine of more than 10,000 yuan but less than 20,000 yuan shall be imposed on the offender concurrently; if the circumstances are serious, the offender shall be ordered to stop the business for rectification47, or even be deprived of its Permit for Network Cultural Business Operations by the department of cultural administration.

  An Internet user who commits any of the illegal acts listed in the preceding paragraph and violates the criminal law shall be prosecuted for criminal responsibilities pursuant to law; those whose circumstances are not serious enough for criminal punishment may be given punishments by the department of public security pursuant to the regulations on administrative punishments concerning public security.

  Article 30 If an operating entity, in violation of the present Regulations, commits any of the following acts, the department of cultural administration shall give it a warning and may impose on it a fine of less than 15,000 yuan concurrently; if the circumstances are serious, the offender shall be ordered to stop the business for rectification or even be deprived of its Permit for Network Cultural Business Operations:

  (1) Running business during the period other than the prescribed business hours;

  (2) Accepting minors to enter the business site;

  (3) Operating non-net games;

  (4) Stopping using technical measures for management without permission;

  (5) Failing to hang the Permit for Network Cultural Business Operations or the signs prohibiting minors from entering.

  Article 31 An operating entity that, in violation of the present Regulations, commits any of the following acts shall be given a warning by the department of cultural administration or public security pursuant to their respective authorities, and may be imposed on a fine of less than 15,000 yuan concurrently; if the circumstances are serious, the offender shall be ordered to stop its business for rectification and even be deprived of its Permit for Network Cultural Business Operations by the department of cultural administration:

  (1) Failing to link the computers provided to the Internet users to use to the Internet through local area network;

  (2) Failing to establish the system of in-house patrol, or failing to stop and report the illegal acts of Internet users to the departments of cultural administration and public security;

  (3) Failing to verify and register the valid identification certificates or record the relevant Internet access information of the Internet users;

  (4) Failing to keep the registrations48 and records for the prescribed period, or modifying, deleting the registrations or records within the period of keeping;

  (5) Failing to go through the relevant formalities or put on record with the departments of cultural administration and public security when altering the name, domicile, legal representative or major principal, registered capital, net address or termination of business activities.

  Article 32 An operating entity that, in violation of the present Regulations, commits any of the following acts shall be given a warning by the department of public security and may be imposed on a fine of less than 15,000 yuan concurrently; if the circumstances are serious, the offender shall be ordered to stop the business for rectification or even be deprived of the Permit for Network Cultural Business Operations by the department of cultural administration:

  (1) Lighting by fire or failing to stop the smoker49 smoking, or failing to hang the signs of no smoking;

  (2) Allowing the inflammable or explosive articles to be carried in or kept;

  (3) Installing fixed and closed doors, windows or fences at the business sites;

  (4) Blocking or locking the doors and windows, protected channels for evacuation or safety exits during the business period;

  (5) Stopping using the security technical measures.

  Article 33 Those violating the provisions of the state on the security of information and networks, public security administration, fire control administration, industry and commerce administration, and telecommunication administration and thus violating the criminal law shall be prosecuted for the criminal responsibilities pursuant to law; those whose circumstances are not serious enough for criminal punishments shall be punished by the public security organ, the department of industry and commerce administration and the body of telecommunication administration; those whose circumstances are serious shall be deprived of their permits by the organ originally issued the permits.

  Article 34 If an operating entity has been given the administrative punishment of revocation50 of the Permit for Network Cultural Business Operations for violation of the present Regulations, it shall make the alteration registration or written-off registration with the department of industry and commerce administration; if it fails to do so within the prescribed time limit, its business license shall be revoked51 by the department of industry and commerce administration.

  Article 35 If an operating entity has been deprived of its Permit for Network Cultural Business Operations for violation of the present Regulations, its legal representative or major principal may not be the legal representative or major principal of any operating entity within 5 years from the day of revocation of the Permit for Network Cultural Business Operations.

  If an operating entity established without permission has been banned pursuant to law, its major principal may not be the legal representative or major principal of any operating entity within 5 years from the day of the banning.

  Article 36 With respect to the administrative punishments executed pursuant to the present Regulations, the decision on fine and the collection of fine shall be separated pursuant to the relevant laws and administrative regulations; all the fines collected and the illegal gains confiscated52 must be handed over to the state treasury53.

  Chapter 5 Supplementary54 Provisions

  Article 37 The present Regulations shall enter into force on November 15, 2002. And the Measures for the Administration of Business Sites of Internet Access Services promulgated55 by the Ministry56 of Information Industry, the Ministry of Public Security, the Ministry of Culture and the State Administration for Industry and Commerce shall be abolished simultaneously57.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
2 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
3 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
4 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
5 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
6 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
7 ethics Dt3zbI     
n.伦理学;伦理观,道德标准
参考例句:
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
8 civilized UwRzDg     
a.有教养的,文雅的
参考例句:
  • Racism is abhorrent to a civilized society. 文明社会憎恶种族主义。
  • rising crime in our so-called civilized societies 在我们所谓文明社会中日益增多的犯罪行为
9 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
10 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
11 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
12 telecommunication 5gMzg5     
n.电信,远距离通信
参考例句:
  • Telecommunication is an industry of service.电信业是一个服务型的行业。
  • I only care about the telecommunication quality and the charge.我只关心通信质量和资费两个方面。
13 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
14 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
15 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
16 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
17 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
18 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
19 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
20 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
21 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
22 promulgate Etnyl     
v.宣布;传播;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The king promulgate a decree.国王颁布了一项命令。
  • The shipping industry promulgated a voluntary code.航运业对自律守则进行了宣传。
23 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
24 divulging 18a04cd5f36a1fea8b76cc6a92e35f2b     
v.吐露,泄露( divulge的现在分词 )
参考例句:
  • The soldier was shot for divulging the plans to the enemy. 这个士兵因向敌人泄密被击毙。 来自互联网
  • Gives itself a small seat. Divulging heartily. 给自己一个小位子。尽情的宣泄。 来自互联网
25 inciting 400c07a996057ecbd0e695a596404e52     
刺激的,煽动的
参考例句:
  • What are you up to inciting mutiny and insubordination? 你们干吗在这里煽动骚动的叛乱呀。
  • He was charged with inciting people to rebel. 他被控煽动民众起来叛乱。
26 solidarity ww9wa     
n.团结;休戚相关
参考例句:
  • They must preserve their solidarity.他们必须维护他们的团结。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中国各族人民之间的团结坚如磐石。
27 infringing 9830a3397dcc37350ee4c468f7bfe45a     
v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
  • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
28 cults 0c174a64668dd3c452cb65d8dcda02df     
n.迷信( cult的名词复数 );狂热的崇拜;(有极端宗教信仰的)异教团体
参考例句:
  • Religious cults and priesthoods are sectarian by nature. 宗教崇拜和僧侣界天然就有派性。 来自辞典例句
  • All these religions were flourishing side by side with many less prominent cults. 所有这些宗教和许多次要的教派一起,共同繁荣。 来自英汉非文学 - 历史
29 superstitions bf6d10d6085a510f371db29a9b4f8c2f     
迷信,迷信行为( superstition的名词复数 )
参考例句:
  • Old superstitions seem incredible to educated people. 旧的迷信对于受过教育的人来说是不可思议的。
  • Do away with all fetishes and superstitions. 破除一切盲目崇拜和迷信。
30 disseminating 0f1e052268849c3fd235d949b9da68ba     
散布,传播( disseminate的现在分词 )
参考例句:
  • Our comrades in propaganda work have the task of disseminating Marxism. 我们作宣传工作的同志有一个宣传马克思主义的任务。
  • Disseminating indecent photographs on the internet a distasteful act. 在因特网上发布不雅照片是卑劣的行径。
31 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
32 gambling ch4xH     
n.赌博;投机
参考例句:
  • They have won a lot of money through gambling.他们赌博赢了很多钱。
  • The men have been gambling away all night.那些人赌了整整一夜。
33 instigating 5b4b9f7431ece326d7b1568b7f708ce7     
v.使(某事物)开始或发生,鼓动( instigate的现在分词 )
参考例句:
  • Distant but clear Longyin instigating the eardrums of every person. 遥远却清晰的龙吟鼓动着每一个人的耳膜。 来自互联网
  • The leader was charged with instigating the workers to put down tools. 那位领导人被指控煽动工人罢工。 来自互联网
34 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
35 intruding b3cc8c3083aff94e34af3912721bddd7     
v.侵入,侵扰,打扰( intrude的现在分词);把…强加于
参考例句:
  • Does he find his new celebrity intruding on his private life? 他是否感觉到他最近的成名侵扰了他的私生活?
  • After a few hours of fierce fighting,we saw the intruding bandits off. 经过几小时的激烈战斗,我们赶走了入侵的匪徒。 来自《简明英汉词典》
36 minors ff2adda56919f98e679a46d5a4ad4abb     
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors. 法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。 来自《简明英汉词典》
  • He had three minors this semester. 这学期他有三门副修科目。 来自《简明英汉词典》
37 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
38 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
39 prosecuted Wk5zqY     
a.被起诉的
参考例句:
  • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
40 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
41 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
42 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
43 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
44 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
45 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
46 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
47 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
48 registrations d53ddf87a983739d49e0da0c1fa64925     
n.登记( registration的名词复数 );登记项目;登记(或注册、挂号)人数;(管风琴)音栓配合(法)
参考例句:
  • In addition to the check-in procedures, the room clerks are customarily responsible for recording advance registrations. 除了办理住宿手续外,客房登记员按惯例还负责预约登记。 来自辞典例句
  • Be the Elekta expert for products registrations in China. 成为在中国注册产品的医科达公司专家。 来自互联网
49 smoker GiqzKx     
n.吸烟者,吸烟车厢,吸烟室
参考例句:
  • His wife dislikes him to be a smoker.他妻子不喜欢他当烟民。
  • He is a moderate smoker.他是一个有节制的烟民。
50 revocation eWZxW     
n.废止,撤回
参考例句:
  • the revocation of planning permission 建筑许可的撤销
  • The revocation of the Edict of Nantes was signed here in 1685. 1685年南特敕令的废除是在这里宣布的。 来自互联网
51 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
52 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
53 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
54 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
55 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
56 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
57 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片