最高人民法院关于审理商标民事纠纷案件适用法律若干问题的解释
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-11 00:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

法释[2002]32号

Promulgated1 by the Supreme2 People's Court on 12 October 2002 and effective as of 16 October 2002.)

颁布日期:20021012  实施日期:20021016  颁布单位:最高人民法院

  In order to correctly try trademark3 dispute cases, and in accordance with the provisions of laws such as the PRC, Civil Law General Principles, the PRC, Contract Law, the PRC, Trademark Law, the PRC, Civil Procedure Law, etc., the following interpretations5 are made regarding several issues relating to the application of the law:

  Article 1 The following acts constitute acts causing other harm to another's exclusive right to use a registered trademark as set out in Item (5) of Article 52 of the Trademark Law:

  1. using wording that is identical or similar to another's registered trademark as a business name and displaying it prominently on identical or similar goods, thereby6 easily causing mistaken recognition on the part of the relevant public;

  2. reproducing, imitating or translating another's registered well-known trademark or its main part and using it as a trademark on non-identical or dissimilar goods thereby misleading the public and potentially prejudicing the interests of the registrant of the well-known trademark;

  3. registering words that are identical or similar to another's registered trademark as a domain7 name and using it to carry out electronic commerce business in related goods, thereby easily causing mistaken recognition on the part of the relevant public.

  Article 2 In accordance with the first paragraph of Article 13 of the Trademark Law, where another's non PRC-registered well-known trademark or its main part is reproduced, imitated or translated and used as a trademark on identical or similar goods, thereby easily resulting in confusion, civil liability to stop the infringement8 should be undertaken.

  Article 3 Trademark licences as set out under Article 40 of the Trademark Law include the following three types:

  1. “exclusive licences”, which means that the trademark registrant licenses10 a single licensee to use its registered trademark for an agreed period, within a specified11 territory and in an agreed manner and where the trademark registrant, in accordance with the agreement, may not use the registered trademark;

  2. “sole licences”, which means that the trademark registrant licenses a single licensee to use its registered trademark for an agreed period, within a specified territory and in an agreed manner and where the trademark registrant, in accordance with the agreement, may use the registered trademark but may not license9 other parties to use the registered trademark;

  3. “non-exclusive licences”, which means that the trademark registrant licenses a third party to use its registered trademark for an agreed period, within a specified territory and in an agreed manner and where the trademark registrant can itself make use of the registered trademark and license others to use its registered trademark.

  Article 4 “Materially interested parties” under Article 53 of the Trademark Law includes licensees under trademark licensing12 contracts for registered trademarks13lawful14 successors to registered trademark property rights, etc.

  When exclusive rights to use a registered trademark are infringed15, licensees under exclusive licensing contracts can bring a suit in the people's courts. Licensees under sole licensing contracts can bring a joint16 suit together with the trademark registrant and can also bring a suit by themselves if the trademark registrant does not bring a suit. Licensees under non-exclusive licensing contracts can bring a suit provided that they have been given clear authorization17 to do so by the trademark registrant.

  Article 5 Where a trademark registrant or materially interested party brings a suit because a third party is infringing18 the exclusive rights to use the registered trademark after the trademark registrant or materially interested party has filed an extension application during the grace period for extending the term of a registered trademark but before such extension has been approved, the people's court should accept the suit.

  Article 6 Civil suits that have been brought because of an act of infringement of the exclusive rights to use a registered trademark, shall fall under the jurisdiction19 of the people's court of the place where an act of infringement under Article 13 or 52 of the Trademark Law has been carried out, of the place where the infringing products are stored, sealed or detained, or of the place where the infringer20 is domiciled.

  The “place where the infringing products are stored” referred to in the preceding paragraph, means the place where large quantities of the infringing products are stored or hidden, or the place where the infringing products are regularly stored or hidden. The place where they are “sealed or detained” means the place where an administrative21 body such as Customs, administration for industry and commerce, etc., has sealed up or detained the infringing products.

  Article 7 Where a single suit is brought over acts of infringement committed in different locations by multiple defendants23, the plaintiff can select the people's court of the place where one of the defendants has carried out the infringing act as the people's court with jurisdiction. Where a suit is brought against one of the defendants only, the people's court of the place where that defendant22 carried out the infringing act shall have jurisdiction.

  Article 8 The “relevant public” referred to in the Trademark Law means consumers related to the type of product or service branded with the trademark or business operators that have a close connection to the marketing24 of the afore-mentioned product or service.

  Article 9 The phrase “trademark that is identical” in Item (1) of Article 52 of the Trademark Law means where the suspected infringing trademark is compared with the plaintiff's registered trademark and the two trademarks are essentially25 without difference visually.

  The phrase “trademark that is similar” under Item (1) of Article 52 of the Trademark Law means where the suspected infringing trademark is compared with the plaintiff's registered trademark and the font, pronunciation or meaning of the words or the composition or colouring of the device are similar, or the overall structure of its combined main elements is similar, or where its three-dimensional shape and combination of colours are similar thereby easily leading the relevant public to mistake the source of the products or to believe that their source has a certain connection to products using the plaintiff's registered trademark.

  Article 10 Where a people's court makes a determination of whether trademarks are identical or similar in accordance with Item (1) of Article 52 of the Trademark Law, it shall apply the following principles:

  1. using the ordinary powers of observation of the relevant public as the standard;

  2. the trademarks should be compared in their entirety and their important elements should also be compared; the comparison should be carried out with the two objects of comparison being kept apart;

  3. when considering whether the trademarks are similar, the distinctiveness26 and notoriety of the registered trademark for which protection is being sought should be considered.

  Article 11 “Similar goods” under Item (1) of Article 52 of the Trademark Law means goods that have identical functions, uses, production entities27, sales channels, target consumers, etc., or goods that the relevant public would normally consider to have a certain connection and thus easily cause confusion.

  “Similar services” means services whose purpose, content, method of provision, target users, etc., are identical or services that the relevant public would normally consider to have a certain connection and thus easily cause confusion.

  “Similar goods and services” means that a certain connection exists between the goods and services that could easily cause the relevant public to be confused.

  Article 12 Where a people's court determines whether goods or services are similar in accordance with Item (1) of Article 52 of the Trademark Law, it should make an overall determination based on the normal knowledge of the relevant public with regard to the goods or services. The International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration28 of Marks and the Classification of Similar Goods and Services may be used as a reference for determining the similarity of goods or services.

  Article 13 When a people's court determines an infringer's liability for compensation in accordance with the first paragraph of Article 56 of the Trademark Law, it can calculate the measure of damages in accordance with the method of calculation chosen by the rights holder29.

  Article 14 The benefits gained from the infringement referred to in the first paragraph of Article 56 of the Trademark Law can be calculated by multiplying the unit profit by the sales quantity of the infringing product. Where it is impossible to ascertain30 the unit profit, the unit profit of the products using the registered trademark shall be used for the calculation.

  Article 15 The losses suffered from the infringement referred to in the first paragraph of Article 56 of the Trademark Law can be calculated according to the reduction in the sales amount of the product suffered by the rights holder because of the infringement or can be calculated by multiplying the sales amount of the infringing product by the unit profit of the products using the registered trademark.

  Article 16 Where it is difficult to calculate both the benefit gained by the infringer because of the infringement or the loss suffered by the rights holder because of the infringement, the people's court can, in accordance with the parties' request or on an ex officio basis, apply the provisions of the second paragraph of Article 56 of the Trademark Law in order to determine the measure of damages.

  When a people's court is determining the measure of damages, it should make an overall determination having considered factors such as the nature, the period and the consequences of the infringement, the reputation of the trademark, the amount of trademark licensing royalties31, the types, periods and scope of trademark licences for the mark, the reasonable expenses incurred32 in stopping the infringement, etc.

  Where the parties reach an agreement on the measure of damages in accordance with the first paragraph of this Article, this should be permitted.

  Article 17 The “reasonable expenses incurred in stopping the infringement” referred to in the first paragraph of Article 56 of the Trademark Law include reasonable expenses of the rights holder or an appointed agent in investigating and collecting evidence regarding the infringing act.

  In accordance with a party's statement of claim or the specific facts of the case, a people's court can include lawyers' fees that comply with the stipulations of the relevant State departments within the calculation of the scope of compensation.

  Article 18 The statute33 of limitation for bringing a suit for the infringement of a registered trademark is two years, starting from the date that the trademark registrant or a materially interested party knew or should have known about the act of infringement. Where a trademark registrant or a materially interested party brings a suit after more than two years, if the infringing act is still continuing at the time the suit is brought and the exclusive rights to use the registered trademark are still in the period of validity, then the people's court should issue a judgment34 ordering the defendant to stop the infringing act. The measure of damages for the infringement should be calculated by reckoning back two years from the date when the rights holder brought the suit before the people's court.

  Article 19 Where a trademark licensing contract has not been recorded, this will not affect its effectiveness, unless otherwise agreed by the parties.

  A trademark licensing contract that has not been recorded with the Trademark Office may not be used to oppose third parties acting35 in good faith.

  Article 20 The assignment of registered trademarks shall not affect the effectiveness of trademark licensing contracts that had already entered into effect before the assignment, unless the trademark licensing contracts contain provisions to the contrary.

  Article 21 Where a people's court is trying a dispute involving the infringement of exclusive rights to use a registered trademark, in accordance with the provisions of Article 134 of the Civil Law General Principles and Article 53 of the Trademark Law and the specific circumstances of the case, the court can issue a judgment ordering the infringer to bear such civil liability as stopping the infringement, removing obstructions36, eliminating dangers, compensating37 loss, eliminating the effect of the infringement, etc. It can also issue a decision for such civil sanctions as imposing38 fines and/or confiscating39 the infringing goods, the forged trademark representations and property such as materials, tools and equipment, etc., specially40 used to manufacture the infringing products. The amount of the fines can be determined41 by reference to the relevant provisions under the PRC Trademark Law Implementing42 Regulations.

  Where an administrative department for industry and commerce has already imposed an administrative penalty in respect of the same act of infringing the exclusive rights to use a registered trademark, the people's court shall not impose any additional civil sanction.

  Article 22 Where a people's court is trying a trademark dispute case, it may, at the request of a party and in accordance with the actual circumstances of the case, make a determination in accordance with law as to whether the registered trademark in question is well-known.

  Determination of a trademark as well-known should be carried out in accordance with the provisions of Article 14 of the Trademark Law.

  Where a party requests protection in respect of a trademark that has been previously43 determined as a well-known trademark by administrative authorities or a people's court and the other party does not dispute the mark in question being well-known, the court will not carry out any further examination. If the other party does dispute the trademark being well-known, the people's court shall carry out an examination in accordance with Article 14 of the Trademark Law.

  Article 23 The provisions under the Interpretation4 applying to product trademarks also apply to service trademarks.

  Article 24 Where previous relevant provisions are inconsistent with the Interpretation, the Interpretation shall apply.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
3 trademark Xndw8     
n.商标;特征;vt.注册的…商标
参考例句:
  • The trademark is registered on the book of the Patent Office.该商标已在专利局登记注册。
  • The trademark of the pen was changed.这钢笔的商标改了。
4 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
5 interpretations a61815f6fe8955c9d235d4082e30896b     
n.解释( interpretation的名词复数 );表演;演绎;理解
参考例句:
  • This passage is open to a variety of interpretations. 这篇文章可以有各种不同的解释。 来自《简明英汉词典》
  • The involved and abstruse passage makes several interpretations possible. 这段艰涩的文字可以作出好几种解释。 来自《现代汉英综合大词典》
6 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
7 domain ys8xC     
n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围
参考例句:
  • This information should be in the public domain.这一消息应该为公众所知。
  • This question comes into the domain of philosophy.这一问题属于哲学范畴。
8 infringement nbvz3     
n.违反;侵权
参考例句:
  • Infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship.违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
  • The committee ruled that the US ban constituted an infringement of free trade.委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
9 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
10 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
11 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
12 licensing 7352ce0b4e0665659ae6466c18decb2a     
v.批准,许可,颁发执照( license的现在分词 )
参考例句:
  • A large part of state regulation consists of occupational licensing. 大部分州的管理涉及行业的特许批准。 来自英汉非文学 - 行政法
  • That licensing procedures for projects would move faster. 这样的工程批准程序一定会加快。 来自辞典例句
13 trademarks 3d5cfd3d5e627e33b27fadb6b405a1dd     
n.(注册)商标( trademark的名词复数 );(人的行为或衣着的)特征,标记
参考例句:
  • Motrin and Nuprin are trademarks of brands of ibuprofen tablets. Nuprin和Motrin均是布洛芬的商标。 来自《简明英汉词典》
  • Many goods in China have the trademarks of a panda. 中国的许多商品都带有熊猫的商标。 来自《简明英汉词典》
14 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
15 infringed dcbf74ba9f59f98b16436456ca618de0     
v.违反(规章等)( infringe的过去式和过去分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Wherever the troops went, they never infringed on the people's interests. 大军过处,秋毫无犯。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was arrested on a charge of having infringed the Election Law. 他因被指控触犯选举法而被拘捕。 来自《现代汉英综合大词典》
16 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
17 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
18 infringing 9830a3397dcc37350ee4c468f7bfe45a     
v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
  • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
19 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
20 infringer 66f62f79d26484ac91e980561d91fa40     
[法] 侵权人
参考例句:
  • The infringement exists even if the infringer did not know about the patent. 即使侵权人不了解专利侵权依然存在。 来自互联网
  • Those members also expressed concern regarding the calculation of damages based on the infringer's profits. 这些成员还对以侵权人利润为基础计算损失的做法表示关注。 来自互联网
21 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
22 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
23 defendants 7d469c27ef878c3ccf7daf5b6ab392dc     
被告( defendant的名词复数 )
参考例句:
  • The courts heard that the six defendants had been coerced into making a confession. 法官审判时发现6位被告人曾被迫承认罪行。
  • As in courts, the defendants are represented by legal counsel. 与法院相同,被告有辩护律师作为代表。 来自英汉非文学 - 政府文件
24 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
25 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
26 distinctiveness 1c7f26ebab81c253014c4027e73e05c2     
特殊[独特]性
参考例句:
  • Q10. How are the newness and distinctiveness of a design assessed? 如何评估一项外观设计的新颖性和独特性?
  • We will add your biological and technological distinctiveness to our own. 你们的文化将会适应为我们服务。
27 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
28 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
29 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
30 ascertain WNVyN     
vt.发现,确定,查明,弄清
参考例句:
  • It's difficult to ascertain the coal deposits.煤储量很难探明。
  • We must ascertain the responsibility in light of different situtations.我们必须根据不同情况判定责任。
31 royalties 1837cbd573d353f75291a3827b55fe4e     
特许权使用费
参考例句:
  • I lived on about ?3,000 a year from the royalties on my book. 我靠着写书得来的每年约3,000英镑的版税生活。 来自辞典例句
  • Payments shall generally be made in the form of royalties. 一般应采取提成方式支付。 来自经济法规部分
32 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
33 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
34 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
35 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
36 obstructions 220c35147fd64599206b527a8c2ff79b     
n.障碍物( obstruction的名词复数 );阻碍物;阻碍;阻挠
参考例句:
  • The absence of obstructions is of course an idealization. 没有障碍物的情况当然是一种理想化的情况。 来自辞典例句
  • These obstructions could take some weeks to clear from these canals. 这些障碍物可能要花几周时间才能从运河中清除掉。 来自辞典例句
37 compensating 281cd98e12675fdbc2f2886a47f37ed0     
补偿,补助,修正
参考例句:
  • I am able to set up compensating networks of nerve connections. 我能建立起补偿性的神经联系网。
  • It is desirable that compensating cables be run in earthed conduit. 补偿导线最好在地下管道中穿过。
38 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
39 confiscating 47cc2d3927999f90a74354110e4aca8d     
没收(confiscate的现在分词形式)
参考例句:
  • There was Mame by my side confiscating my intellects and attention. 有玛米坐在我身边,害得我心不在焉。
  • Intimidate book sellers by confiscating books deemed unfavourable to the Barisan government. 充公被视为对国阵不利的书籍,威胁书商。
40 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
41 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
42 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
43 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片