全国人民代表大会常务委员会关于修改《中华人民共和国学位条例》
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-16 05:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the 11th Meeting of the Standing1 Committee of the Tenth National People's Congress on August 28, 2004)

颁布日期:20040828  实施日期:20040828  颁布单位:全国人大常委会

  Order of the President of the people's Republic of China

  No.27

  The Decision of the Standing Committee of the National people's Congress on Amending3 the Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees, adopted at the 11th Meeting of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress of the People's Republic of China on August 28, 2004, is hereby promulgated4 and shall go into effect as of the date of its promulgation5.

  Hu Jintao

  President of the People's Republic of China

  August 28, 2004

  At its 11th Meeting, the Standing Committee of the Tenth National people's Congress decided6 to amend2 the Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees as follows:

  The second paragraph of Article 9 is revised to read, “A dissertation7 committee must include relevant specialists from other units, and the committee members shall be selected and determined8 by the degree-conferring unit concerned. A list of the members of the academic degree evaluation9 committee shall be decided on by the degree-conferring unit and submitted to the relevant departments of the State Council and the Academic Degrees Committee of the State Council for the record.”

  This Decision shall go into effect as of the date of its promulgation.

  The Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees shall be promulgated anew after the revision is made according to this Decision.

  Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees

  (Adopted at the 13th Meeting of the Standing Committee of the Fifth National People's Congress on February 12, 1980, and amended10 according to the Decision on Amending the Regulations of People's Republic of China on Academic Degrees, adopted at the 11th Meeting of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress on August 28, 2004)

  Article 1 These Regulations are formulated11 for the purpose of promoting the growth of specialized12 personnel, helping13 to raise the academic level of various branches of learning and promoting the development of education and science in our country, in order to meet the needs of the socialist14 modernization15.

  Article 2 Any citizen who supports the leadership of the Communist Party of China and the socialist system and has attained16 certain academic standards may apply for an appropriate academic degree in accordance with the provisions of these Regulations.

  Article 3 Academic degrees shall be of three grades: the bachelor's degree, the master's degree and the doctor's degree.

  Article 4 The bachelor's degree shall be conferred on graduates from institutions of higher learning who academic records and have attained the following academic standards:

  (1)having a relatively17 good grasp of basic theories, specialized knowledge and basic skills in the discipline concerned; and

  (2)having initially18 acquired the ability to undertake scientific research or to engage in a special technical work.

  Article 5 The master's degree shall be conferred on postgraduates19 in institutions of higher leaning or scientific research institutes or person with qualifications equivalent to postgraduates on graduation, who have passed examinations in the require courses for the master's degree and successfully defended their dissertations20 and have attained the following academic standards:

  (1)having a firm grasp of basic theories and systematic21, specialized knowledge in the discipline concerned; and

  (2)having the ability to undertake scientific research or independently to engage in a special technical work.

  Article 6 The doctor's degree shall be conferred on postgraduates in institutions of higher learning or scientific research institutes or persons with qualifications equivalent to postgraduates on graduation, who have passed examination in the required courses for the doctor's degree and successfully defended their dissertations and have attained the following academic standards:

  (1)having a firm ad comprehensive grasp of basic theories and profound and systematic specialized knowledge in the discipline concerned;

  (2)having the ability to undertake independent scientific research; and

  (3)having made creative achievements in science or in a special technology.

  Article 7 The State Council shall establish an Academic Degrees Committee to direct the work of conferring academic degrees throughout the country. The Academic Degrees Committee shall consist of a chairman, vice-chairmen and other members. The chairman, vice-chairmen and other members shall be appointed and removed by the State Council.

  Article 8 The bachelor's degree shall be conferred by those institutions of higher learning authorized22 by the State Council. The master's and doctor's degrees shall be conferred by those institutions f higher learning and scientific research institutes authorized by the State Council.

  A list or institutions of higher learning and scientific research institutes that may confer academic degrees (hereinafter referred to as “degree-conferring units”)and the disciplines in which academic degrees may be conferred shall be submitted to the State Council by its Academic Degrees Committee for approval and promulgation.

  Article 9 Each degree-conferring unit shall establish an academic degree evaluation committee and form dissertation committees for the disciplines concerned.

  A dissertation committee must include relevant specialists from other units, and the committee members shall be selected and determined by the degree-conferring unit concerned. A list of the members of the academic degree evaluation committee shall be decided on by the degree-conferring unit and submitted to the relevant departments of the State Council and the Academic Degrees Committee of the State Council for the record.

  Article 10 The dissertation committee shall be responsible for examining the dissertation for master's or doctor's degrees, organizing their oral defence and adopting resolutions whether or not to confer the master's or doctor's degrees. Each resolution shall be adopted by secret ballot23 and with a two-thirds majority of the committee members supporting and then submitted to the academic degree evaluation committee.

  The academic degree evaluation committee shall be responsible for examining and approving the list of holders25 of the bachelor's degree and for making a decision whether or not to approve each resolution on the conferment of a master's doctor's degree submitted by the dissertation committee. Each decision shall be adopted by secret ballot and with a simple majority of the committee members supporting. The list of persons to be conferred a master's or doctor's degree shall be submitted to the Academic Degrees Committee of the State Council for the record.

  Article 11 After a resolution to confer an academic degree has been adopted by the academic degree evaluation committee, the degree-conferring unit shall issue an appropriate diploma to the holder24 of the academic degree.

  Article 12 Postgraduates who have competed their studies in units that are not authorized to confer academic degrees may, upon the recommendation of their respective units, apply to nearby degree-conferring units for academic degrees. They shall be conferred appropriate degrees after their applications have been examined and approved by the degree-conferring units and they have successfully defended their dissertations and attained the academic standards stipulated26 in these Regulations.

  Article 13 Upon the recommendation of relevant specialists and with the approval of the degree-conferring units, those who have written important works or made inventions, discoveries or other contributions to the development of science or special technologies may be exempt27 from examinations in the required courses for the doctor's degree and may directly take the oral examination on their doctoral dissertations. Those who have successfully defended their dissertations shall be conferred the doctor's degree.

  Article 14 Distinguished28 scholars and well-known pubic figures, both Chinese and foreign, may be conferred an honorary doctor's degree, upon the nomination29 of a degree-conferring unit and with the approval of the Academic Degrees Committee of the State Council……

  Article 15 Foreign students studying in China and foreign scholars engaged in research work in China may apply to a degree-conferring unit for academic degrees. Those who have attained eth academic standards stipulated in these Regulations shall be conferred appropriate degrees.

  Article 16 If an academic body or a unit not authorized to confer academic degrees does not concur30 with a resolution or decision on the conferment of an academic degree, it may address is objection to the degree-conferring unit or the Academic Degrees Committee of the State Council, which shall study and deal with the objection thus addressed.

  Article 17 If irregularities, fraudulent practices or other situations in gross violation31 of the provisions of these Regulations are discovered, the degree-conferring unit concerned may revoke32 the degrees already conferred, after reconsideration by its academic degree evaluation committee.

  Article 18 If it is definitely established that a unit authorized to confer academic degrees has not been able to maintain the academic standards of the academic degrees conferred, the State Council may suspend or revoke its status as a degree-conferring unit.

  Article 19 Measures for the implementation33 of these Regulations shall be formulated by the Academic Degrees Committee of the State Council and submitted to the State Council for approval.

  Article 20 These Regulations shall go into effect as of January 1, 1981.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
3 amending 3b6cbbbfac3f73caf84c14007b7a5bdc     
改良,修改,修订( amend的现在分词 ); 改良,修改,修订( amend的第三人称单数 )( amends的现在分词 )
参考例句:
  • Amending acts in 1933,1934, and 1935 attempted to help honest debtors rehabilitate themselves. 一九三三年,一九三四年和一九三五年通过的修正案是为了帮助诚实的债务人恢复自己的地位。
  • Two ways were used about the error-amending of contour curve. 采用两种方法对凸轮轮廓曲线进行了修正。
4 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
5 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 dissertation PlezS     
n.(博士学位)论文,学术演讲,专题论文
参考例句:
  • He is currently writing a dissertation on the Somali civil war.他目前正在写一篇关于索马里内战的论文。
  • He was involved in writing his doctoral dissertation.他在聚精会神地写他的博士论文。
8 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
9 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
10 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
11 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
12 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
13 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
14 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
15 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
16 attained 1f2c1bee274e81555decf78fe9b16b2f     
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
参考例句:
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
17 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
18 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
19 postgraduates 9410af3c5282f9b20b3476d2b0db8baf     
研究生( postgraduate的名词复数 )
参考例句:
  • Professor Zhu will give lectures to the postgraduates [graduate students] this term. 朱教授这学期给研究生开课。
  • These postgraduates were a very talented group. 这些研究生是一群天分很高的学生。
20 dissertations a585dc7bb0cfda3e7058ba0c29a30402     
专题论文,学位论文( dissertation的名词复数 )
参考例句:
  • We spend the final term writing our dissertations. 我们用最后一个学期的时间写论文。
  • The professors are deliberating over the post graduates dissertations. 教授们正在商讨研究生的论文。
21 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
22 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
23 ballot jujzB     
n.(不记名)投票,投票总数,投票权;vi.投票
参考例句:
  • The members have demanded a ballot.会员们要求投票表决。
  • The union said they will ballot members on whether to strike.工会称他们将要求会员投票表决是否罢工。
24 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
25 holders 79c0e3bbb1170e3018817c5f45ebf33f     
支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物
参考例句:
  • Slaves were mercilessly ground down by slave holders. 奴隶受奴隶主的残酷压迫。
  • It is recognition of compassion's part that leads the up-holders of capital punishment to accuse the abolitionists of sentimentality in being more sorry for the murderer than for his victim. 正是对怜悯的作用有了认识,才使得死刑的提倡者指控主张废除死刑的人感情用事,同情谋杀犯胜过同情受害者。
26 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
27 exempt wmgxo     
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者
参考例句:
  • These goods are exempt from customs duties.这些货物免征关税。
  • He is exempt from punishment about this thing.关于此事对他已免于处分。
28 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
29 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
30 concur CnXyH     
v.同意,意见一致,互助,同时发生
参考例句:
  • Wealth and happiness do not always concur.财富与幸福并非总是并存的。
  • I concur with the speaker in condemning what has been done.我同意发言者对所做的事加以谴责。
31 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
32 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
33 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片