职场口语 礼貌用语(4)
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-11-28 06:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
详解实用对话
Being Polite
Kate:Welcome to our university's 50th anniversary, sir. Please have a seat.
Jack:Thank you. Wow, your school has so many honors. Congratulations!
Kate:Thank you.
Jack:Excuse me, I want to see the dean, Mr. Li first. I was wondering if ❶ you could tell me
where his office is.
Kate:Certainly. He's in the office building at the south end of the campus, just beside the
library.
Jack:Excuse me?
Kate:Let me show you the way. Please follow me.
Jack:Thank you very much. It's very kind of you.
Kate:My pleasure.
Jack:This is it?
Kate:He's up on the second floor ❷ . You'll have to use the stairs. The elevator ❸ isn't working.
Jack:Thanks again.
详细解说
❶ “I was wondering if...”意为“我在想是否……”,谓语部分常用过去进行时,
这一点大家需要注意。
❷ 英美关于楼层的表达方法不一致:美国和我国的数法相同,英国把一楼称
为“the ground floor”,二楼起分别称为“the first floor, the second floor…”。另
外,“basement”意为“地下室,地下层”,指一部分或全部在地下、作为居住
或工作的地方,另外也指百货商店的地下楼层,而贮藏酒或其他物品的地
下室一般称为“cellar”,大家要注意区分。所以,电梯按钮中的“B”就代
表“basement”,“F”代表“Floor”。
❸ 英文中的“elevator”、“lift”和“escalator”在中文口语中都可译成“电梯”,但
要 注 意 它 们 之 间 还 是 有 区 别 的: 前 两 种 用 法 都 指 直 升 直 降 的 电
梯,“elevator”是美式用法,“lift”是英式用法;而“escalator”指的是“电动扶
梯”。
礼貌用语
凯特:先生,欢迎参加我们学校的50周年校庆。您请坐。
杰克:谢谢。喔,你们学校获得了这么多的荣誉啊。祝贺你们!
凯特:谢谢。
杰克:打扰一下,我想先见一见院长李先生。我在想你可否告诉我他的办公室在哪
里。
凯特:当然可以了。他的办公室在学校南边的办公楼里,挨着图书馆。
杰克:能再讲一遍吗?
凯特:我带您过去吧。请跟我来。
杰克:太感谢了。你真好。
凯特:乐意效劳。
杰克:这就到了吗?
凯特:他就在二楼。您得爬楼梯了。电梯坏了。
杰克:再次表示感谢。
单词
☆ anniversary[ˌæni'və:səri]n. 周年纪念,周年庆典
☆ dean[di:n]n. 院长
☆ campus['kæmpəs]n. 校园
☆ elevator['eliveitə]n. 电梯

TAG标签: 口语 职场 交际 感谢
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片