Down Aging 找回童真
时间:2015-07-30 05:18:33
(单词翻译:单击)
"What age is most fun?" asks
marketing1 expert Faith
Popcorn2. "How about being stuck at six!" With these words futurist Popcorn highlights a trend she believes will dominate the midlife years of this generation. She calls it "
Down Aging... a return to a simpler time when we all
giggled3 and played." Popcorn is right. Like Peter Pan, today's midlifers want to stay young forever. We miss the child we once were.
“哪个年纪最有意思?”市场营销专家菲斯·珀普康恩问道。“一直停留在六岁怎么样?” 珀普康恩是一位未来主义者,她通过上面这一番话引出了一个新的潮流,她认为这个潮流将会主导我们这代人的中年生涯。她管这个潮流叫做down aging(暂译为“找回童真”),指回到我们曾经欢笑和玩耍的那个单纯年代。珀普康恩是对的。如今的中年人们都像彼得潘一样想要永远保持年轻。我们都很怀念自己从前的样子。
You can be both an adult and a child. One can be childlike without becoming childish. And if your inner child is
comatose4 from disuse, midlife is a good time to revive him or her.
你可以有成人和儿童双重身份。你可以像孩子那样生活,同时又不让自己显得很幼稚。如果你内心深处的那个天真孩童因为太久无人搭理而处于昏睡状态,中年时光是将他们唤醒的一个好时候。
分享到:
点击

收听单词发音
1
marketing
|
|
n.行销,在市场的买卖,买东西 |
参考例句: |
- They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
- He often goes marketing.他经常去市场做生意。
|
2
popcorn
|
|
n.爆米花 |
参考例句: |
- I like to eat popcorn when I am watching TV play at home.当我在家观看电视剧时,喜欢吃爆米花。
- He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。
|
3
giggled
|
|
v.咯咯地笑( giggle的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- The girls giggled at the joke. 女孩子们让这笑话逗得咯咯笑。
- The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。 来自《简明英汉词典》
|
4
comatose
|
|
adj.昏睡的,昏迷不醒的 |
参考例句: |
- Those in extreme fear can be put into a comatose type state.那些极端恐惧的人可能会被安放进一种昏迷状态。
- The doctors revived the comatose man.这个医生使这个昏睡的苏醒了。
|